DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing учит, что | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.больше всего их задевало то, что им отказывали в праве учитьсяthe greatest grievance to them was that they were denied the right to study
Makarov.больше всего их задевало то, что им отказывали в праве учитьсяgreatest grievance to them was that they were denied the right to study
Makarov.ботаны учатся всё время, потому что это им нравитсяnurds study all the time because they like to
Makarov.Дарвин учит, что биологические виды эволюционируютDarwin teaches that biological species develop
amer.делать самому то, чему учишьwalk the walk (Many trainers don't walk the walk Nibiru)
proverbдурака учить что мёртвого лечитьbray a fool in a mortar
gen.дурака учить - что мёртвого лечитьteach a fool is the same as to treat a dead man
gen.дурака учить - что мёртвого лечитьto teach a fool is the same as to treat a dead man
gen.дурака учить, что мёртвого лечитьbray a fool in a mortar
proverbдурака учить-что мёртвого лечитьfools rush in where angels fear to tread
gen.его дочь так хорошо училась, что окончила среднюю школу в 16 летhis daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16
Makarov.единственное, о чем он жалеет, это то, что он никогда не учил английскийhis one regret is that he has never learnt English
gen.единственное, о чём он жалеет, что никогда не учил английскийhis one regret is that he has never learnt English
idiom.если история нас чему-нибудь учитif history is any indication (APN)
rhetor.если история чему и учит, то только тому, чтоif history teaches us anything, it is that (Alex_Odeychuk)
rhetor.если история чему-то и учит, так это тому, чтоif history tells us anything (Alex_Odeychuk)
rhetor.если история чему-то и учит, то только тому, чтоif history has shown us anything it's that (theguardian.com Alex_Odeychuk)
scub.забывать то, чему училиunlearn
rhetor.и, если история чему-то и учит, то только тому, чтоand if history is any judge (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
idiom., quot.aph.история учит лишь тому, что ничему не учитwe learn from history that we do not learn from history (Георг Гегель Alexander Oshis)
idiom., quot.aph.история учит лишь тому, что она никогда ничему не научила народыwe learn from history that we do not learn from history (Георг Гегель Alexander Oshis)
idiom., quot.aph.история учит нас тому, что она ничему не учитwe learn from history that we do not learn from history (Георг Гегель Alexander Oshis)
gen.их учили, что они должны бороться со зломthey were taught that they must fight against evil
Makarov.мой дядя считал, что мне лучше бы пойти учиться на врачаmy uncle thought I'd better train to be a doctor
lit.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. (L. Steffens)
Makarov.моя дочь так хорошо училась, что окончила высшую школу в 16 летmy daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16
Makarov.начав учить свою жену музыке, я обнаружил, что её способности превосходят все мои ожиданияbeginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imagination
gen.ну-ка, покажи, чему ты учишься в школеwell, let's see what you have learned in school
inf.о чём не говорят, чему не учат в школеunmentionables (VLZ_58)
Makarov.он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледжеhe rushed up to me with the heartiness of old college days
Makarov.он предполагал, что вы знаете друг друга, потому что вы учились в одной школеhe assumed that you knew each other because you went to the same school
gen.он считал, что мне лучше бы пойти учиться на врачаhe thought I'd better train to be a doctor
Makarov.он учился так хорошо, что закончил университет с отличиемhe studied so well that he graduated from the university with honours
gen.она быстро впитала в себя все, чему её училиshe quickly absorbed all she was taught
scient.опыт учит, чтоexperience teaches that
proverbпрактика учит лучше, чем наставленияwit bought is better than wit taught
hist.председатель Мао учит, что мы должны преодолевать трудностиChairman Mao teaches us that we should struggle against hardship (sophistt)
gen.свой успех он объясняет тем, что его хорошо училиhe referred his success to the good teaching he had
gen.свой успех он объясняет тем, что его хорошо училиhe referred his success to the good teaching he had had
proverbстарого учить, что мёртвого лечитьyou can't teach an old workhorse new tricks (Andrey Truhachev)
proverbСтарого учить – что мёртвого лечитьyou can't teach an old dog new tricks (Olga Fomicheva)
proverbстарого учить, что мёртвого лечитьyou can't teach an old dog new tricks (Andrey Truhachev)
proverbстарого учить, что мёртвого лечитьa fool at forty is a fool indeed
proverbстарого учить – что мёртвого лечитьan old dog cannot alter his way of barking
proverbстарого учить – что мёртвого лечитьan old dog will learn no new tricks
proverbстарого учить, что мёртвого лечитьyou cannot teach old dogs new tricks (дословно: Старых собак новым трюкам не научишь)
inf.то, чему не учат в школеwhat they don't teach in school (welovedoka)
gen....учит, чтоaccording to (Nrml Kss)
Makarov.учитель сказал, что Алекс учится очень неровноthe teacher said that Alex's schoolwork was very inconsistent
gen.учить чтоteach that
gen.учить чтоsay that
proverbучёного учить, всё равно что портитьnever offer to teach fish to swim (дословно: Никогда не предлагай рыбе научить её плавать)
slangхозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком многоslave-driver
slangхозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком многоslave-puncher
slangхозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком многоslave-puncher
slangхозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком многоslave-driver
Makarov.чем больше мы учимся, тем больше знаемthe more one learns the more one knows
Makarov.чем больше учишься, тем больше знаешьthe more one learns the more one knows
gen.чему нас это учит?what is the lesson here? (xmoffx)
gen.чему учился, тому и пригодилсяthe child is father of the man (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost)
proverbчто мучит, то и учитadversity is a good discipline
proverbчто мучит, то и учитadversity is a great schoolmaster (дословно: Несчастье-великий учитель)