Russian | English |
всякий раз, когда мальчик уходит из дома, он громко хлопает дверью | every time that boy leaves the house he slams the door to |
выключи весь свет, когда будешь уходить из здания | please put off all the lights as you leave the building |
кошка не хотела уходить из кухни, пришлось её выставить | the cat wouldn't leave the kitchen, so I had to push it out |
кошка никак не хотела уходить из кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её | the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it out |
он ни за что не хотел уходить из дому | we could hardly drag him from his home |
он уходит из компании, чтобы проводить свои собственные деловые интересы | he is leaving the company to pursue his own business interests |
пора уходить из дома, я сматываюсь на следующей неделе | it's time I left home, I'll cut out next week |
почва уходит из-под ног | the bottom falls out (of) |
почва уходит из-под ног | bottom falls out (of) |
сила уходила из его рук | the strength in his arms drained away |
сила уходила из его рук | strength in his arms drained away |
уходить из | get out of |
уходить из | get out from |
уходить из виду | clear away |
уходить из дома | clear out |
уходить из эфира | go off the air |
уходя из дома, она закрыла за собой дверь | she closed the door behind her when leaving home |