Russian | English |
автобусы начинают работать с пяти утра | the bus service begins operations from 5 a.m. |
автобусы начинают ходить с пяти утра | the bus service begins operations from 5 a.m. |
атака была назначена на 6 утра | the attack was timed for 6 a.m. |
бодрящий воздух осеннего утра | crisp air of an autumn morning |
бодрящий воздух осеннего утра | the crisp air of an autumn morning |
боль продолжалась до утра | the pain persisted until the morning |
боль сохранялась до утра | the pain persisted until the morning |
бык всё утро ревел | the bull has been bellowing out all morning |
было ясное тихое утро начала лета | it was a soft, early summer's morning |
быть с утра на ногах | be early astir |
в то утро его подбросили до работы | that morning he hopped a ride to work |
в то утро она чувствовала, что не может принять посетителей | she didn't feel equal to receiving visitors that morning |
в то утро почтовая карета была до отказа нагружена корреспонденцией | the post had come in heavy that morning |
в транспортном потоке в город сегодня утром были пробки | Traffic making towards the city is being delayed this morning |
в частности, в твои обязанности по отношению к лошадям будет входить чистка стойл каждое утро | Part of your job with the horses will be to muck out the stables every morning |
в шесть часов утра армия уже двигалась вперёд | the army was on the march at six o'clock |
в шесть часов утра армия уже двигалась вперёд | army was on the march at six o'clock |
вернуться домой под утро | get home with the milk (после пирушки) |
вернуться домой под утро | go home with the milk (после пирушки) |
вернуться домой под утро | come home with the milk (после пирушки) |
вечером мы сгребаем уголья в кучу, чтобы утром они ещё тлели | at night we bank the fire up so that it is still burning in the morning |
взрыв произошёл в пять часов утра | the explosion had happened at five in the morning |
войска обучались строю всё утро | the troops were drilling all morning |
все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра | the cast must all be on the set by 7 in the morning |
все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра | the cast must all be on set by 7 in the morning |
все утро в мастерских обсуждали последние сплетни | rumours had been flying around the workrooms all morning |
все утро Джейн тошнило, поэтому она не пойдет сегодня в школу | Jane has been spewing up all morning and will not be at school today |
все утро я печатал письма на пишущей машинке | all morning I've been pounding out letters on the typewriter |
все утро я пытался вдолбить факты в эти тупые головы | all morning I've been trying to pound the facts into these stupid heads |
встретить кого-либо утром | meet someone in the morning |
всё утро её тошнило | she has been spewing up all morning |
вы свободны завтра утром? | are you available tomorrow morning? |
горный поток, в котором каждое утро купалась счастливая компания | a mountain stream in which the happy party took every day their morning bathe |
давайте вернёмся к тому, что было сказано на собрании сегодня утром | let us recur to what was said in this morning's meeting |
два вора предстанут перед судом завтра утром | the two thieves will appear at the court tomorrow morning |
два или три человека стали с утра пикетировать магазин его работодателя | his employer's shop was picketed by about two or three men in the morning |
день прошёл почти так же, как и утро, только время тянулось медленней | the afternoon wore on much the same as the morning, only more slowly |
дети всё утро шалят | the children have been playing up all morning |
Джейн не может прийти, её всё утро рвало | Jane can't come, she's been fetching up all morning |
Джейн не может прийти, её всё утро тошнило | Jane can't come, she's been bringing up all morning |
Джейн не может прийти, её всё утро тошнит | Jane can't come, she's been chucking up all morning |
доброе утро! | the top of the morning to you! |
долго спать по утрам | sleep late in the mornings |
его мутило всё утро | he has felt crummy all morning |
его сын не чистит зубы по утрам | his son does not clean his teeth in the mornings |
ей нужно где-то перекантоваться до утра | she needs to find a place to stay overnight (т. е. найти временное пристанище) |
её подташнивает по утрам | she is feeling slightly queasy in the mornings |
её рвало всё утро | she has been throwing up all morning |
её тошнит всё утро | she has been sicking up all morning |
желать доброго утра | pass the compliments of the day |
желать кому-либо доброго утра | say good morning to (someone) |
желать доброго утра | bid good morning |
заболтаться до утра | talk all night long |
затем забрезжило утро, несущее надежду | then glimpsed the hopeful morrow |
здороваться с кем-либо утром | say good morning to (someone) |
и ругались над ней всю ночь до утра | and abused her all the night until the morning (Книга Судей, гл. 19, ст. 25) |
и ругались над ней всю ночь до утра | and abused her all the night until the morning (Bible) |
из десяти сбежавших сегодня утром из тюрьмы только двое ещё на свободе | of the ten men who escaped this morning from the prison, only two are still at liberty |
к утру ветер несколько ослаб | towards morning the wind abated a little |
к утру вы обязательно расхвораетесь | you'll be nice and ill in the morning |
к утру туман разошёлся | the fog dispersed toward morning |
к утру туман рассеялся | the fog dispersed toward morning |
каждое утро в парке несколько человек бегает трусцой для укрепления здоровья | you can see several men jogging along in the park every morning for their health |
каждое утро в пекарне свежий хлеб | they have fresh bread every morning at the bakery |
корова, у которой течку обнаружили утром | a.m. cow |
корова, у которой течку обнаружили утром | a. m. cow |
лучше вызови врача, ребёнок всё утро харкает кровью | you'd better call the doctor, the child has been spitting up blood all morning |
магазин открывается в 9 утра | the shop opens at 9 a.m. |
мажьтесь этой мазью утром и вечером | apply this ointment in the morning and in the evening |
между двенадцатью и четырьмя часами утра | between the hours of twelve and four in the morning |
мистер Кардиган может уделить вам время сегодня в 9 часов утра | Mr Cardigan can fit you in this morning at 9 |
мне этим утром было нужно сходить купить шёлка на ночную шапочку | I was this morning to buy silk for a nightcap |
многие цветы утром распускаются, а вечером закрываются | many flowers open in the morning and close at night |
моросящий дождь шёл всё утро | the gentle shower had been effusing itself all the morning (N. Hawthorne) |
мы переждали ночной шторм и утром направились в бухту | we waited out the storm all night, and made our way into the harbour in the morning |
на письме было указано: Лондон, восемь утра | the letter was dated from London at eight o'clock in the morning |
на следующее утро он проснулся с раскалывающейся головой | he woke next morning with a splitting headache |
на следующее утро он проснулся с ужасной головной болью | he woke next morning with a splitting headache |
на следующее утро я проснулся с ужасной головной болью | I woke next morning with a splitting headache |
набережная – излюбленное место встреч в погожее утро | the quay is a favourite rendezvous on fine morning |
наш представитель зайдёт к вам утром | our representative will wait on you in the morning |
небольшая стирка может занять целое утро | small laundry can take all morning |
он бегает по утрам | he jogs every morning |
он был всё утро на строевой подготовке | he was on parade all morning |
он был медлителен в работе и особенно ленив по утрам | he was a loiterer at his labour and a slug in the morning |
он всегда был унылым в воскресенье вечером, потому что утром надо идти в школу | he was always dispirited on Sunday night because of the prospect of school the next day |
он всё утро проводил съёмки | he was shooting all morning |
он всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнуло | he had been fishing all the morning but hadn't had a single bite |
он выглядел сегодня утром немного удручённым | he was looking a little downcast this morning |
он держит себя в форме, бегая по утрам | he keeps trim by jogging |
он до утра не дотянет | he won't last till morning |
он досаждал мне всё утро | he has been playing me up all morning |
он думал, что он мельком видел её утром на вокзале | he thought he glimpsed her at the station this morning |
он не доживёт до утра | he won't live through the night |
он не дотянет до утра | he won't live out the night |
он не дотянет до утра | he won't last out till morning |
он не дотянет до утра | he won't last out the night |
он не соглашается, хоть до утра проси | he won't agree, even if you ask all night |
он никогда не опаздывает по утрам на поезд, но всегда поспевает в последнюю минуту | he never misses his train in the morning, but he always cuts it fine |
он обычно проводит утро за работой | he usually spends the morning at work |
он оговорил, что это должно быть сделано рано утром | he specified that it should be done early in the morning |
он позвонил сегодня утром на работу и сказал, что заболел | he rang in sick this morning |
он пропахал всё утро | he plowed the whole morning |
он пропахал всё утро | he ploughed the whole morning |
он редко бывает вменяем до десяти утра | he is rarely compos mentis before ten o'clock in the morning |
он снова вспомнил то утро в Париже | the thought came back to him of the morning in Paris |
он спросил её, нужно ли ему приходить утром | he asked her whether he should come in the morning |
он трудился над этим докладом всё утро | he has been toiling at this report all morning |
он трудился над этим докладом всё утро | he has been sweating over this report all morning |
он трудился над этим докладом всё утро | he has been labouring at this report all morning |
он у себя в кабинете, у него гора работы, которую ему надо сделать к утру | he is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morning |
он уже с утра пьёт пиво | he has been tippling beer since early morning |
она была в бегах всё утро | she has been on the run all morning |
она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы погулять по пляжу | she is up at six every morning to walk along the beach |
она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы походить по пляжу | she is up at six every morning to walk along the beach |
она встаёт каждый день в 5 утра, чтобы ухаживать за своей лошадью | she rises at 5 a. m. every day to look after her horse |
она всё утро пролежала на траве | she lay on the grass all morning |
она грызёт его с утра до вечера | she nags him all day long |
она делает зарядку каждое утро | she does her exercises every morning |
она не может прийти, её всё утро тошнило | she can't come, she's been bringing up all morning |
она не протянет до утра | she will not live out the night |
она нежилась в постели всё утро | she pampered herself and stayed in bed all morning |
она пилит его с утра до вечера | she nags him all day long |
она пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари | she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's letters |
она с утра до вечера на ногах | she is on the go from morning to night |
она сегодня всё утро на всех кидается | she has been snapping at everyone all morning |
осеннее утро, пронизанное острым ощущением холода | one autumn morning, zested with a sharp frosty feeling |
откладывать решение дела до утра | sleep upon |
откладывать решение дела до утра | sleep over |
откладывать решение до утра | sleep upon |
откладывать решение до утра | sleep over |
отложить решение вопроса до утра | sleep upon a question |
отложить решение дела до утра | sleep over a matter |
отложить решение дела до утра | sleep upon a matter |
отложить решение дела до утра | sleep on a matter |
отложить решение до утрабукв.: советоваться со своей подушкой | take counsel of one's pillow |
отложить решение до утра | sleep on a decision |
отложить решение до утра | consult with pillow (букв.: советоваться со своей подушкой) |
очень хмурое, тёмное, туманное утро | a very dull, dark thick morning |
папа у себя в кабинете, у него гора работы, которую ему надо сделать к утру | father in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morning |
пасмурное утро | sombre morning |
первые нежные краски утра появились на горизонте | the first tender tints of morning now appeared on the verge of the horizon |
первые проблески утра | earliest glint of the morning |
по расписанию поезд прибывает в 3 часа утра | the train is scheduled to arrive at 3 a.m. |
по расписанию поезд прибывает в 3 часа утра | train is scheduled to arrive at 3 a.m. |
по сравнению с утром, туман стал более густым | the mist has thickened up since this morning |
по утрам из-за недостатка сна я чувствую вялость и головную боль | want of sleep makes me feel languid and headachy in a morning |
по утрам он всегда бодр и энергичен | she is always bouncy in the morning |
по утрам шум транспорта усиливается | the sound of traffic augments during the morning |
по утрам шум транспорта усиливается | sound of traffic augments during morning |
погода утром была скверной | the morning was miserable |
поезд должен прибыть в Лондон в 5 утра | the train is due in London at 5 a.m. |
поезд должен прибыть в Лондон в 5 утра по расписанию | the train is due in London at 5 a.m |
пожелать доброго утра | pass the compliments of the day |
пожелать кому-либо доброго утра | say good morning to (someone) |
пожелать доброго утра | pass a good morning |
поздороваться с кем-либо утром | say good morning to (someone) |
пока свежий ветер не возвестил, что скоро утро | till the fresh air proclaimed the morning nigh |
полученный сегодня утром ответ довольно резок | the reply filed this morning is gingery |
попросить позвонить в номер в шесть часов утра | ask for a wake-up call at 6 a.m. |
после дождливого утра день выдался хорошим | after a wet morning, it turned out a fine day |
поставить будильник на 6 утра | set the alarm clock at 6 a.m. |
приближается утро, когда его должны повесить | it comes to the morning when he is going to get the drop |
принимать лекарство утром на голодный желудок | take a drug during the morning fast |
проспать всё утро | sleep the whole morning away |
прохладное утро | chilly morning |
работать главным образом по утрам | work mostly in the morning |
работать обычно по утрам | work mostly in the morning |
работать от зари до зари / с утра до вечера / | work from daylight till dark |
работать с утра до вечера | work from morning till night |
работать с утра до вечера | work morning, noon and night |
работать с утра до вечера | work from daylight till dark |
разбуди меня завтра в семь утра | please call me up at 7 o'clock tomorrow |
раннее утро | early morning |
ранним утром | at an early hour |
рано вставать по утрам противно моей натуре | it goes against my nature to get up early in the morning |
реакция началась лишь на следующее утро | the reaction did not start until the next morning |
режиссёр хочет, чтобы мы отрепетировали первый акт сегодня утром | the director wants us to run through the first act this morning |
росистое утро | dewy morning |
с наступлением утра туман рассеялся | when morning came, the mist had vanished away |
с раннего утра вся деревня была на ногах | the whole village was early astir |
с утра непрерывно идёт дождь, так что после полудня должно проясниться | it's been raining since early morning, so it should fair up later this afternoon |
с утра у неё не лучшее настроение | she is not at her best in the morning |
с утра у неё не совсем хорошее настроение | she is not at her best in the morning |
свежий воздух осеннего утра | crisp air of an autumn morning |
свежий воздух осеннего утра | the crisp air of an autumn morning |
сегодня с утра прохладно | there is quite a chill in the air this morning |
сегодня утром армия начала контратаку | the army began its counterattack this morning |
сегодня утром на главной дороге разбились автобус и три машины | a bus and three cars piled up on the main road this morning |
сегодня утром на моём столе груда писем | there is a mass of letters on my table this morning |
сегодня утром он выглядел очень весёлым | he looked very perky this morning |
сегодня утром я встретил в городе своего старого учителя | I knocked up against my old teacher in the town this morning |
сегодня утром я испытал свою винтовку | this afternoon I proved my rifle-gun |
собрание началось точно в 10 часов утра | the meeting started punctually at 10.00 a.m. |
суматошное утро | hectic morning |
сырое утро | raw foggy morning |
сырое утро | a raw foggy morning |
тело прибило к берегу на следующее утро | the body was washed up the following morning |
товар был доставлен сегодня рано утром | the goods were brought round early this morning |
туманное утро | raw foggy morning |
туманное утро | foggy morning |
туманное утро | a raw foggy morning |
ты с утра над этим сидишь, тебе пора отдохнуть | you've been fagging away at your writing all morning, it's time you took a rest |
тёлка, у которой течку обнаружили утром | a.m. heifer |
тёлка, у которой течку обнаружили утром | a. m. heifer |
у меня сегодня с утра плохое настроение, мне уже все надоело | I feel so fed up this morning |
у мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список | Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in |
у него края век слипаются утром | his eyelids sticks together in the morning |
утро было отличное, но сейчас небо затягивается облаками | the morning began fine, but now clouds are banking up |
утро было отличное, но теперь на небе появились облака | the morning began fine, but now clouds are banking up |
утро вечера мудренее | tomorrow will be a new day |
утро вечера мудрёнее | tomorrow will be a new day |
утро вечера мудрёнее | consult with pillow (букв.: советоваться со своей подушкой) |
утро вечера мудрёнее | an hour in the morning is worth two in the evening |
утро. Все просыпаются | now it is morning, and everybody is astir |
утро он обычно убивал за бильярдом | he idled away the mornings at billiards |
утром моросило | the morning was drizzly |
утром моросило | morning was drizzly |
утром он достиг вершины | he reached the summit in the morning (горы) |
утром у неё выскочили прыщики | she came out in spots this morning |
хмурое утро | sombre morning |
чем ты занимался? Да так, ничем, бродил по улицам всё утро | what have you been doing? oh, nothing, just stooging about most of the morning |
чтобы возместить зря потраченное утро, тебе нужно работать сегодня допоздна | you must make good the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight |
чтобы вымыть полы в больнице, двум женщинам требуется пол-утра | it takes two women half the morning to mop down the hospital floors |
это было гнетущее, хмурое зимнее утро | it was a depressing overcast winter mornings |
я всё утро просидел за этим столом, мне надо выйти прогуляться | I've been sitting at this desk all morning, I need a walk to blow the cobwebs away |
я оплачу свой счёт и выеду рано утром | I'd like to book out early in the morning, please |
я отправлюсь в Лондон завтра рано утром | I will ride to London to-morrow betimes |
я сегодня утром получил от него ответ | I got his answer this morning |
я только по утрам чувствую, что готов работать | I only feel geared up for work in the mornings |
я тружусь с утра до ночи | I tew from morning till night |