Russian | English |
уставиться в пустоту | stare into space (Andrey Truhachev) |
уставиться, как баран на новые ворота | lose one's bearings (Пример взят из "Русско-английского фразеологического словаря переводчика" С.С, Кузьмина.: Что ты уставился, как баран на новые ворота? Давай помогай нам! – Have you lost your bearings? Go ahead and give us a helping hand! VLZ_58) |