Russian | English |
в своём роде уникальный | game-changing (bigmaxus) |
делать что-либо по-настоящему уникальным | personalize (LeoBlume) |
делать что-то в своей уникальной манере | get groove on (suburbian) |
испытайте на себе уникальный образ жизни | come to experience a unique way of life (Liliya Marsden) |
лающая ворона, обитающая в Британской Колумбии, обладает уникальными способностями издавать различные звуки | the barking crow of British Columbia possesses the most remarkable polyphonic powers |
не уникальный | me too |
обладать уникальными возможностями | be uniquely positioned (Anglophile) |
обладать уникальными возможностями | uniquely positioned (Igor Kondrashkin) |
обладающий уникальными отличительными характеристиками | distinctive (sankozh) |
он обладает уникальной способностью разрешать финансовые трудности | he is alone in his ability to solve financial problems |
по уникальному проекту | unique in its design (a state of the art facility, unique in its design ART Vancouver) |
получить уникальный опыт | get a special experience (Soulbringer) |
по-настоящему уникальный | genuinely unique (The only intact chicken's egg found from Roman Britain is now thought to be the only one of its type in the world – after scientists found it still had liquid inside. The egg, which is about 1,700 years old, was found during a dig in Aylesbury in Buckinghamshire. Researchers said at the time it was a "genuinely unique discovery". bbc.com ART Vancouver) |
предлагать уникальную возможность | have a distinction of being (sankozh) |
предоставить уникальную возможность | provide a unique opportunity (This 80-acre private community of country-style homes provides a unique opportunity to live by the lake full-time or to escape the city for some rest and relaxation when needed. ART Vancouver) |
пройти уникальный путь развития | follow its own unique path of development (triumfov) |
редкая и уникальная находка | a rare and unique find (The fossilized bee in "Jelly" Opal is a rare and unique find. ArcticFox) |
уникальная возможность | unique opportunity (Enrica) |
уникальная возможность | once-in-a-lifetime opportunity (once-in-a-lifetime chance and once-in-a-lifetime opportunity: a chance that will never occur again in one's lifetime. This is a once-in-a-lifetime chance. Don't miss it. She offered me a once-in-a-lifetime opportunity, but I turned it down. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov) |
уникальная возможность | the chance of a lifetime (Anglophile) |
уникальная возможность | crucial chance |
уникальная возможность | unprecedented opportunity (Bartek2001) |
уникальная возможность | unparalleled opportunity (Sergei Aprelikov) |
уникальная возможность | once-in-a-lifetime chance (Alexander Demidov) |
уникальная возможность | unique possibility (itisasecret) |
уникальная идея | unique idea (Sergei Aprelikov) |
уникальная / любительская видеосъёмка | POV – personally/privately owned video = home video (из частной коллекции) |
уникальная особенность | standout feature (sankozh) |
уникальная особенность | unique trait |
уникальная особенность | hallmark (Alexander Demidov) |
уникальная отливка | one-of-a-kind casting (изготавливаемая в единственном экземпляре) |
уникальная способность | uncanny ability (This house plant possesses an uncanny ability to adapt itself to the psychological needs of its owners by reacting differently to their feelings and words. – обладает уникальной • удивительной способностью ART Vancouver) |
уникальная экологическая система | unique ecological system (ABelonogov) |
уникальное место | special place (We are proud to be a part of the vibrant and diverse Shipyards District – a truly special place with a mix of new uses and industrial operations. (nsnews.com) ART Vancouver) |
уникальное преимущество | unique advantage (gennier) |
уникальное событие | once-off experience (platon) |
уникальное явление | unique phenomenon (suburbian) |
уникальные возможности | exciting opportunities (olga garkovik) |
уникальные впечатления | authentic experiences (Belka_me) |
уникальные инновационные технологии оцифровки объектов | digitizing (Yeldar Azanbayev) |
уникальные кадры | unique footage (Originally suggested by molyan. Nasa has released unique footage of the Endeavour space shuttle docked to the International Space Station as they orbit the earth. BBC Alexander Demidov) |
уникальные особенности | idiosyncratic aspects (Alex_Odeychuk) |
уникальные результаты | unparalleled results (bigmaxus) |
уникальный в своём роде | one-of-a-kind (used to describe a product or service that is the only one of its type, or that is very unusual: "The one-of-a-kind pieces are due to go to auction later this month. CBED Alexander Demidov) |
уникальный в своём роде | nonfungible (Андрей Болотов) |
уникальный для | exclusive to (maystay) |
уникальный, единственный в жизни, запоминающийся на всю жизнь | of a lifetime (Elenq) |
Уникальный в рамках страны идентификатор для точки поставки газа | MPRN (Countrywide unique identifier for an gas supply point andrey_todurov@ukr.net) |
Уникальный в рамках страны идентификатор для точки поставки электроэнергии | MPAN (Countrywide unique identifier for an electriciy supply point. andrey_todurov@ukr.net) |
уникальный идентификатор сделки | unique transaction identifier (VictorMashkovtsev) |
Уникальный идентификатор товара | Serialised Global Trade Item Number (To ensure that an EPC always uniquely identifies an individual physical object, in the case of a GTIN, the EPC is constructed as a serialised Serialised Global Trade Item Number (SGTIN) by combining a GTIN product identifier with a unique serial number. Both the Universal Product Code and EAN-13 identifiers that are still ... WK Alexander Demidov) |
уникальный идентификационный код обслуживающего банка | A.I.I.C. (zhvir) |
уникальный идентификационный номер | UIN (Unique Identification Number Alex Lilo) |
уникальный идентификационный номер | Unique Identification Number (UIN Alex Lilo) |
Уникальный идентификационный номер ключа безопасности | Token Unique Reference (Johnny Bravo) |
уникальный ключ аутентификации участника, пользователя | UPIK (Demi Gold) |
уникальный номер | unique number (Alexander Demidov) |
Уникальный номер записи в Едином государственном демографическом реестре | Unique record number in the Unified State Demographic Register (EnAs) |
уникальный номер идентификации | UIN (Unique Identification Number Alex Lilo) |
уникальный номер идентификации | Unique Identification Number (UIN Alex Lilo) |
уникальный объект | one-of-a-kind facility (Alexander Demidov) |
уникальный программный продукт | proprietary software product (Alexander Demidov) |
уникальный рисунок на куске мяса | marbleization (белые линии на красном фоне; /arts mazurov) |
уникальный самородок | unique nugget |
уникальный серийный номер радиочастотной метки, записанный производителем в область памяти чипа радиочастотной метки | TID (nalog.ru Allexa) |
уникальный системный буквенно-цифровой регистрационный номер локатор бронирования авиабилета | record locator ("В электронном авиабилете есть 5 или 6-символьный код так называемый локатор). По нему можно проверить, есть ли Вы в списке пассажиров рейса по данным авиакомпании или нет." proz.com anyname1) |
уникальный случай из практики | extraordinary experience (Logofreak) |
уникальный токен | non-fungible token (sankozh) |
уникальный феномен | unique phenomenon (suburbian) |
уникальный человек,личность | rare breed (urbandictionary.com Ducho2010) |
уникальный шанс | the chance of a lifetime (Anglophile) |
уникальный шанс | crucial chance |
уникальный шанс | opportunity of a lifetime (Johnny Bravo) |
уникальный экземпляр | collector's piece (Anglophile) |
уникальным образом | in a unique way (dolmetscherr) |
упустить уникальную возможность | scuttle a golden opportunity (They have scuttled a golden opportunity to market their product. ART Vancouver) |
это письмо – уникальный документ неизмеримой ценности | this letter is a unique document of incalculable value |
это письмо – уникальный и совершенно бесценный документ | this letter is а unique document of incalculable value |