Russian | English |
ввести указ в действие | enforce an ordinance |
власть действовать по чьему-либо указу | vicarious power |
власть действовать по чьему-либо указу | vicarious authority |
власть или право действовать по чьему-либо указу | vicarious power |
власть или право действовать по чьему-либо указу | vicarious authority |
выполнять указ | enforce a decree (sixthson) |
выпускать указ | decree |
город, определённый указом правительства | designated city (ABelonogov) |
город, определённый указом правительства | city designated by government ordinance (ABelonogov) |
город, определённый указом правительства | government ordinance city (ABelonogov) |
деспотический указ | arbitrary decree (Taras) |
ей никто не указ | she doesn't take a back seat to anyone |
ей никто не указ | she is a law unto himself |
издавать указ | decree |
издать указ | issue an edict |
издать указ | issue an ordinance |
исполнять указ | enforce a decree (sixthson) |
королевские указы | capitulary (особ. франкских королей) |
королевские указы или кодексы | capitulary (особ. франкских королей) |
королевский указ | order in council |
королевский указ | royal charter (Johnny Bravo) |
королевский указ | royal edict |
королевский указ о помиловании | charter of pardon |
Москва деревне не указ | Moscow's word isn't law in the village |
не подлежащий отмене указ турецкого султана | hatti sherif |
не указ | not such that one must be obeyed (+ dat.) |
не указ | not such that it must be obeyed (+ dat.) |
никто ему не указ | he doesn’t take orders from anyone |
нормативный указ | normative edict (ABelonogov) |
он мне не указ | I am not obliged to do as he says (Anglophile) |
он мне не указ | I don't take orders from him (Anglophile) |
отменить указ | annul the decree (bigmaxus) |
отменять указ | rescind an edict |
отменять указ | recall an edict |
официальное письмо или указ | bull |
официальный указ | bull |
перерыв в работе парламента по указу главы государства | prorogation |
подписать указ о | order (something: A separatist leader in eastern Ukraine has ordered a full military mobilization, Associated Press reports. 4uzhoj) |
подписать указ о помиловании | issue a pardon (Alexey Lebedev) |
право действовать по чьему-либо указу | vicarious power |
право действовать по чьему-либо указу | vicarious authority |
право на издание указов от имени муниципального правления | Order in Council Administration Office (https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/law-general/2558191-order-in-council-administration.html Johnny Bravo) |
представление по королевскому указу | command performance (в театре и т. п.; на нем присутствует монарх) |
президентский указ | presidential proclamation (Rescission of Presidential Proclamations 9645 and 9983 – Прекращение президентских прокламаций 9645 и 9983 Kristina_Ru) |
приводить указ в исполнение | enforce a decree (sixthson) |
принятое сокращение: указ. соч. или цит. соч. | opere citato (Zhem4ug) |
принять указ | adopt an ordinance |
принять указ | enact an ordinance |
принять указ | pass an ordinance |
раз на указ | once in a while (очень редко noh) |
скрепить указ печатью | set a seal to the decree |
согласно Указу | under the Decree (WiseSnake) |
торжественный указ | solemn edict |
тот, кто издаёт указ | decreer |
ты мне не указ | I am not obliged to do as you say (Anglophile) |
"указ в совете" | Order order in Council |
Указ Верховного главнокомандующего Объединённых сил союзников | SCAPIN Supreme Commander of Allied Powers (После Второй мировой войны Медведь) |
указ или постановление, имеющее силу закона | statutory order |
указ, имеющий силу закона | decreto legislativo (esp. Lavrov) |
указ о помиловании | pardon decree (Азери) |
указ о помиловании | decree of pardon (Азери) |
указ о помиловании | Act of Oblivion (Anglophile) |
королевский указ о помиловании | charter of pardon |
указ, отменяющий другой | counter statute |
Указ Президента Республики Казахстан | The Decree of the President of the Republic of Kazakhstan (Johnny Bravo) |
Указ Президента Российской Федерации | Presidential Executive Order (kremlin.ru kriemhild) |
Указ Президента Российской Федерации | Edict of the President of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
Указ Президента РФ | Decree of the President of Russia (According to the Constitution of Russia the President of Russia may issue decrees (Ukaz or Rasparyazhenya) which are acts of legal binding and have the force of law. The decrees have supreme legal force after the Russian Constitution, Federal constitutional laws and federal laws.[1] Acts of the President of normative character enter into force simultaneously on the entire territory of the Russian Federation upon the expiry of seven days after the date of first publication. Other acts of the President, including acts containing information constituting a state secret, or confidential information shall take effect from the date of signing. WAD Alexander Demidov) |
Указ Президента РФ | RF Presidential Decree (After the Russian Revolution, a government proclamation of wide meaning was called a "decree" (Russian: декрет, dekret); more specific proclamations were called ukaz. Both terms are usually translated as 'decree'. According to the Russian Federation's 1993 constitution, an Ukase is a Presidential decree. Such ukazes have the power of laws, but may not alter the Russian constitution or the regulations of existing laws, and may be superseded by laws passed by the Federal Assembly. The Government of Russia can also issue decrees formally called Decisions (Постановления) or Orders (Распоряжения) and may not contradict the constitution/laws or presidential decrees. WAD Alexander Demidov) |
Указ Президиума Верховного Совета | Decree of the Presidium of the Supreme Soviet (Alexander Demidov) |
указ сената | Senatus consultum |
Указ. соч. | Op. cit. (bookworm) |
указы и распоряжения президента | presidential decrees and executive orders (Alexander Demidov) |