Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Bashkir
Chinese
English
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Turkish
Vietnamese
Terms
containing
уйти с работы
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
Makarov., inf.
его вынудили
уйти с работы
he was squeezed out of his job
Makarov.
его хитростью заставили
уйти с работы
he was jockeyed out of the job
gen.
если положение не изменится, мне придётся
уйти с работы
as things now stand I'll have to quit my job
gen.
из того, что Джон сказал, я понял, что он летом
уйдёт с работы
from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer
gen.
когда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года
уйдёт с работы
the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the year
gen.
он
ушёл с работы
he resigned
gen.
он
ушёл с работы
he quitted his job
Makarov.
она выполнила свою угрозу
уйти с работы
she carried out her threat to resign
lab.law.
официально
уйти с работы
officially resign from
one's
position
(
ART Vancouver
)
gen.
пораньше
уйти с работы
leave work early
(
Taras
)
gen.
почему вы решили
уйти с работы
?
what decided you to give up your job?
gen.
при нынешнем положении вещей мне придётся
уйти с работы
as things now stand I'll have to quit my job
gen.
при создавшемся положении вещей мне придётся
уйти с работы
as things now stand I'll have to quit my job
gen.
сегодня я не смогу
уйти с работы
пораньше
I can't get off early today
amer.
уйти с работы
duck out
(по-тихому в рабочее время:
She ducked out about 11:00
Taras
)
slang
уйти с работы
go down the line
slang
уйти с работы
уволиться
ankle
(
One more day like this, and I'm gonna ankle. -- Ещё один подобный день и я уволюсь.
Interex
)
law
уйти с работы
leave
one's
employment
(напр.: ... whether or not such person would commit a breach of contract by reason of leaving such employment.
Leonid Dzhepko
)
amer.
уйти с работы
jump ship
(
Taras
)
Makarov.
уйти с работы
quit the job
gen.
уйти с работы
leave job
gen.
уйти с работы
get off
(в конце рабочего дня)
gen.
уйти с работы
clock off
(
4uzhoj
)
gen.
уйти с работы
quit
one's
job
gen.
уйти с работы
be signed off from work
(
Alex_Odeychuk
)
amer.
уйти с работы
get off from work
(в конце рабочего дня
Bullfinch
)
gen.
уйти с работы
get off work
(в конце рабочего дня
Bullfinch
)
gen.
уйти с работы
quit job
gen.
уйти с работы
go out of service
gen.
уйти с работы
домой
leave for the day
(
yahoo.com
felog
)
gen.
уйти с работы
пораньше
leave work early
(
Taras
)
gen.
этот человек
ушёл с работы
из-за болезни
the man resigned from his job because of illness
Get short URL