DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уйти с головой | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.мы с головой ушли в работу по подготовке нового издания нашего словаряwe are dedicated to the revision of our dictionary
Makarov.он с головой ушёл в борьбуhe threw himself into the fight
Makarov.он с головой ушёл в работуhe is wrapped up in work
Makarov.он с головой ушёл в работуhe threw himself into the work
gen.он с головой ушёл в работуhe threw himself into the job
gen.он с головой ушёл в свои научные делаhe is all wrapped up in his scientific duties
gen.он с головой ушёл в своё делоhe is entirely taken up with his business
gen.он с головой ушёл в учёбуhe engulfed himself in his studies
gen.с головой уйтиbe in the thick of it (george serebryakov)
Makarov.с головой уйти вimmerse oneself in
gen.с головой уйти в...bound up in (sb., sth.)
gen.с головой уйти в...be bound up in (sb., sth)
gen.с головой уйти в делаbe buried in business (in studies, in one's books, etc., и т.д.)
Makarov.с головой уйти в изучение искусстваsoak oneself in art
Makarov.с головой уйти в изучение историиsoak oneself in history
gen.с головой уйти в изучение историиdelve into history
Makarov.с головой уйти в какое-либо предприятиеfling oneself into an undertaking
Makarov.с головой уйти в работуdive into one's work
gen.с головой уйти в работуthrow oneself into the work
gen.с головой уйти в работуget engrossed with work
gen.с головой уйти в работуdive into work
Makarov.с головой уйти в работуget engrossed with one's work
gen.с головой уйти в работуgo all in (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.с головой уйти в свою работуbe wrapped up in one's work (in one's studies, in a hobby, etc., и т.д.)
gen.с головой уйти в своё делоbe taken up with one's business (with the task, with his new investigation, etc., и т.д.)
gen.с головой уйти в учёбуplunge into study
Makarov.с головой уйти воbe lost in something (что-либо)
gen.уйти с головойimmerse oneself (bookworm)
fig.уйти с головойpour oneself into (VLZ_58)
gen.уйти с головойsteep
gen.уйти с головойsaturate oneself in (во что-либо)
gen.уйти с головой во что-либо быть поглощённымsaturate oneself in (чем-либо)
gen.уйти с головой во что-либо быть увлечённымsaturate oneself in (чем-либо)
fig.уйти с головой вbe deep into something (sixthson)
gen.уйти с головой вplunge into (+ acc.)
gen.уйти с головой вbecome completely absorbed in (+ acc.)
gen.уйти с головой вbe neck-deep in something (Wakeful dormouse)
Makarov.уйти с головой в борьбуplunge head over heels into the fighting
gen.уйти с головой в книгиbury oneself in one's books (in one's studies, in one's work, etc., и т.д.)
gen.уйти с головой в книгуlose oneself in a book (in thought, in speculations, in day-dreaming, etc., и т.д.)
gen.уйти с головой в литературуbe steeped in literature
Makarov.уйти с головой в наукуbe steeped in science
gen.уйти с головой в работуbe wrapped in one's work (in one's studies, etc., и т.д.)
Makarov.уйти с головой в работуhurl oneself into one's work
gen.уйти с головой в работуhurl oneself into work
Gruzovik, fig.уйти с головой во что-н.be deeply engrossed in something
Gruzovik, fig.уйти с головой во что-н.plunge into something
Gruzovik, fig.уйти с головой во что-н.get up to one's neck in something
gen.уйти с головой во что-тоgive oneself up to (Franka_LV)
idiom.ушёл с головой в работуwrapped up in work (Andrey Truhachev)