DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing узнать, что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вам будет интересно узнать, что договор заключёнyou will be interested to know that an agreement has been reached
все были разочарованы, когда узнали, что она не выиграла призit disappointed everyone that she did not win the prize
делать вид, что не узналshow no signs of recognition
делать вид, что не узналgive no signs of recognition
его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страныhis enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country
ей кажется, что никто её не узнаетshe presumes she is incognito
её вопросы говорят о том, что она хочет узнать правдуher questions point to her desire to know the truth
её лицо помрачнело, когда она узнала, что мать прооперировали неудачноher face clouded over when she heard the bad news about her mother's operation
из сообщений, поступивших из-за рубежа, мы узнали, чтоadvice from abroad informs us that
как случилось, что вы узнали об этом?how did you come to hear of it?
кивнуть в знак того, что кто-либо узналgive a nod of recognition (кого-либо)
когда мы вытеснили их из иерусалимского Старого Города, мы узнали, что такое страхwhen we flushed them out of the old city of Jerusalem we really knew fear
когда он узнал, что его компаньоны преступники, он немедленно порвал с нимиwhen he learned that his companions were secret criminals, he dropped them dead
лицо Мери потемнело от огорчения, когда она узнала, что операция прошла неудачноMary's face clouded over when she heard the bad news about her mother's operation
мне было больно узнать, что у неё серьёзные травмыit grieved me to learn that she had been severely injured
мы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городеwe were thrilled that he would give a concert in our town
мы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностейwe were at a loss to know what to do when the jewels were stolen
мы узнали, что она уехала из городаit came to our knowledge that she had left town
наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страныour enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country
никто в Порлоке так и не узнал, что с ним сталоnobody in Porlock ever knew what has gone with him
он был очень огорчён, когда узнал, что ты не сможешь прийтиhe was very disappointed to learn that you couldn't come
он не успокоится, пока не узнает, что она за человекhe can't rest till he get her pegged
он не хотел, чтобы всё узнали об ошибке, так что он замял всё это делоhe didn't want the mistake to be widely known, so he played the whole affair down
он ни за что не хотел говорить, откуда он это узналhe wouldn't say where he had picked up the information
он пока что узнал очень малоhe has learnt very little so far
он пока что узнал очень малоhe has learned very little so far
он попытался пройти мимо, сделав вид, что не узнал егоhe attempted to pass him without any symptom of recognition
он с удивлением узнал, чтоhe was surprised to know that
он только что узнал, что Чарльз скончался от лихорадки в Бразилииhe has just heard that Charles has died of fever in Brazil, where he was zoologising
он узнал то, что хотелhe learned what he wanted to know
он улыбнулся в знак того, что узнал, и отвесил поклонhe smiled in acknowledgement and gave a bow
она была изумлена, когда узнала, что он бросил женуshe was astounded to discover that he had left his wife
она была изумлена, когда узнала, что он бросил женуshe was amazed to discover that he had left his wife
она была расстроена, узнав, что произошлоshe was unhappy to learn the news
она убьёт меня, если узнает, что ты ещё здесьshe'll crucify me if she finds you still here
она узнала, что её нынешний работодатель поискал информацию о ней в "Фейсбуке", прежде чем нанять еёshe learned that her current employer facebooked her before hiring her
от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебеany man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа)
по всему, что я узнал, я склонен согласиться с вамиI am led from all I hear to agree with you
с прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на той неделеI'm sorry to hear that your favourite uncle passed on last week
Стюарт улыбнулся в знак того, что узнал, и отвесил поклонStuart smiled in acknowledgement and gave a bow
тебе, возможно, будет интересно узнать, что Джон отказался от этой работыit may interest you to know that John didn't accept the job
то, что я узнал, перевернуло всю мою жизньthis news has knocked the bottom out of my life
ты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работуyou have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work
узнав, что сестра разводится, она испытала тайное удовлетворениеshe took a perverse delight in hearing that her sister was getting divorced
узнать, чтоhear that
узнать, чтоhear that ...
узнать, чтоbe learnt
узнать, что произошлоdiscover what happened
узнать, что такое успехhave a taste of success
узнать, что человек хочетinquire what a person wants
улица была вся во флагах, когда узнали, что одержана победаthe street was decked out in flags when the victory was won
улицу заполонили флаги, когда люди узнали, что битва выигранаthe street was dressed out in flags when the victory was won
улыбнуться в знак того, что кто-либо узналgive a smile of recognition (кого-либо)
я был расстроен, когда узнал, что они решили положить конец их бракуI'm sorry to hear that they have decided to ring down the curtain on their marriage
я впал в ярость, узнав, что его обвинилиit infuriated me to read that he had been indicted
я вполне уверен, что узнал её голосI'm pretty sure I recognized her voice
я позднее узнал, что произошло в моё отсутствиеI heard later what transpired in my absence
я позднее узнал, что произошло на собранииI heard later what transpired at the meeting
я позднее узнал, что случилось в моё отсутствиеI heard later what transpired in my absence
я позднее узнал, что случилось на собранииI heard later what transpired at the meeting
я ужаснулся, узнав, что она сделалаit dismayed me to learn of her actions