Russian | English |
авангардистские издания для узкого круга | underground press |
английский кабинет министров в узком составе | inner cabinet |
английское кружево с рисунком из утолщенной нити или узкой тесьмы | trolly |
более узкая задача | more focused role |
более узкий | narrower (Shabe) |
ботинки слишком узки в подъёме | shoes are too narrow at the instep |
ботинки слишком узки в подъёме | shoes are too narrow across the instep |
будьте осторожны, въезжая задним ходом в гараж, дверь очень узкая | be careful how you back into the garage, the doorway is very narrow |
в самом узком смысле | in the narrowest sense |
в узких кругах | in certain circles (tfennell) |
в узких пределах | within a narrow range |
в узких рамках | within narrow bounds |
в узком значении | in the strict sense (Andrey Truhachev) |
в узком кругу | with few participants (VLZ_58) |
в узком кругу | in private session (VLZ_58) |
в узком кругу | in a/one's narrow circle (VLZ_58) |
в узком кругу | in privy |
в узком кругу | with a small/smaller number of participants (VLZ_58) |
в узком понимании | narrowly (pelipejchenko) |
в узком понимании | in a strict sense (Andrey Truhachev) |
в узком понимании | in the strict sense (Andrey Truhachev) |
в узком смысле | in the strict sense (Andrey Truhachev) |
в узком смысле | narrowly (Your problem is that your define "incompliance" too narrowly. – в узком смысле слова ART Vancouver) |
в узком смысле | narrowly defined (dimock) |
в узком смысле | in the narrow sense |
в узком смысле | in a strict sense (Andrey Truhachev) |
в узком смысле слова | in a strict sense |
в узком смысле слова | proper (architecture proper – архитектура в узком смысле слова) |
в узком смысле слова | in a near sense (Александр Рыжов) |
в узком составе | in private session (VLZ_58) |
в узком составе | in a/one's narrow circle (VLZ_58) |
в узком составе | with restricted attendance (VLZ_58) |
в узком составе | with a small/smaller number of participants (VLZ_58) |
в широком и узком смысле | generally and properly (4uzhoj) |
в этих узких джинсах ты просто смешон | you look ridiculous in those tight jeans |
вагоны-самосвалы думпкары узкой колеи | narrow gauge dump cars (ABelonogov) |
вагоны-самосвалы думпкары широкой и узкой колеи | broad and narrow gauge dump cars (ABelonogov) |
вечернее платье с узкой талией | hourglass gown |
взгляды узкого меньшинства | elite opinions (из книги Линн Виссон "Слова-хамелеоны и метамарфозы" YGA) |
врач узкого профиля | subspecialist (ig003) |
врач узкой специализации | specialist (ig003) |
встретиться с кем-либо на узкой дорожке | run afoul of (someone Пахно Е.А.) |
встреча в узком составе | meeting in narrow format (GeorgeK) |
встреча для свободного и откровенного обмена мнениями в узком кругу | encounter group |
встреча для свободного и откровенного обмена мнениями в узком кругу | T-group |
выйти из узких рамок | look through a broader lens |
высокие узкие клочья тумана | ribands of mist (Val_Ships) |
выходить за рамки узкого мышления | open the mind |
выходить за рамки узкого мышления | elevate the mind |
выходить через узкое отверстие | funnel (VLZ_58) |
выявлять узкие места | spot bottlenecks (системы, процесса, производства и т.п. rvps2001) |
глаукома с узким углом | narrow-angle glaucoma |
глиняный кувшин с узким горлышком | monkey |
глубокая и узкая долина | dean |
глубокая и узкая долина | kloof (в Южной Африке) |
дать узкое определение | cabin (If this exception is indeed to be well-defined and narrowly limited, courts need to explain and cabin its scope. eugenealper) |
действующий в узкой сфере | narrowly applicable (Ivan Pisarev) |
делать более узким | neck |
делать узким | narrow |
делить на узкие полоски | ribbon |
деталь любой формы с узкой шейкой | constrictor |
дискуссия в узком кругу | private discussion |
длинная узкая лапа | harefoot (у некоторых собак) |
длинная узкая лента | streamer |
длинная узкая полоса | strap |
длинная узкая полоса | slip |
длинная узкая полоса материи | strap |
длинная узкая полоса полотна | strap |
длинная узкая полоска | sliver |
длинная узкая скамья | slip (в церкви) |
длинный и узкий | shoestring |
длинный узкий выступ территории | panhandle (между двумя другими территориями) |
длинный узкий выступ территории между двумя другими | panhandle |
длинный узкий кусок | coach-whip (материала, бумаги) |
длинный узкий кусок | coach whip |
длинный узкий кусок | strip |
длинный, узкий кусок | strip |
длинный узкий обеденный стол | refectory table (часто с откидными досками) |
длинный узкий разрез | slot |
длинный узкий разрез | slit (Александр Рыжов) |
длинный узкий флажок | banderol |
длинный узкий флажок | banderole |
длинный, узкий флажок | banderol |
для узкого круга | privileged (лиц: privileged information Val_Ships) |
дорога слишком узка, и две машины по ней не разъедутся | the road is too narrow for two cars to pass |
дурные последствия узкой специализации в медицине | the evils of specialism in medicine |
его мирок очень узок | his world is a very narrow one |
единственный узкий проход к чему-то чудесному | rabbit hole (sever_korrespondent) |
железная дорога узкой колеи | narrow-gauge railway (ABelonogov) |
закрытый клуб с узким составом членов | key club (которые имеют ключи от клуба) |
и в узком практическом, и в широком теоретическом плане | both practically and philosophically speaking (зд. bigmaxus) |
известен лишь в узких кругах | is largely unknown |
известный в узком кругу | narrowly known (No other great master is so narrowly known. | First, they all are narrowly known – Barney Beal around Jonesport, Fred Carver in Penobscot Bay, the Doans in the vicinity of Cross Keyes, Pennsylvania, ... | He continued to be loved but seemed ever more narrowly known. Alexander Demidov) |
известный узкому кругу людей | narrowly known (VLZ_58) |
из-за болезни одного из сотрудников в системе возникло узкое место | there was a logjam in the system because a member of staff had been ill |
иметь узкий кругозор | have a limited intelligence |
интересы узкой группы | factional interests |
используемый в узкой сфере | narrowly applicable (Ivan Pisarev) |
клуб для узкого круга | exclusive club |
кольцевая сварка труб с узким зазором | orbital narrow gap welding (Johnny Bravo) |
конструкции верхнего строения пути узкой колеи | narrow-gauge track superstructures (ABelonogov) |
кувшин для воды с длинным узким горлышком | water-monkey |
кувшин для воды с длинным узким горлышком | water monkey |
лабиринт узких переулков | nest of narrow alleys |
лампа узкого направленного света | spot |
лента или узкая повязка | fillet (на голову) |
магазин узкого спектра | Monostore (магазины для имиджа, как напр., Apple, Nespresso, Hugo Boss Schumacher) |
машина едва прошла в узкие ворота | the car just cleared the narrow entrance |
мы свернули в узкий переулок | we turned into a narrow lane |
нарезанное узкими полосками провяленное мясо | biltong |
нарезать узкими полосами | slit |
не узкий | not narrow |
небольшой узкий залив | hope |
необрезанные края более узких и коротких листов книги | proof |
образовывать узкий параллельный пучок | pencil |
обрамляющая на гербе поле щита узкая полоска | orle |
обтягивающее, узкое платье | clingy dress (STICKING ) describes something which sticks onto someone or something tightly – clingy material; a clingy skirt (from the Cambridge Advanced Learner's Dictionary anita_storm) |
обтягивающее, узкое платье STICKING describes something which sticks onto someone or something tightly – clingy material | clingy dress |
он очень узкий человек, ему этого не понять | he is a very narrow-minded person and he won't understand it |
он прошёл по узкому коридору | he walked down a narrow passage |
он узок в талии | he is narrow in the waist |
оплетённая бутылка с узким горлом | flask (часто Florence flask) |
оплетённая бутылка с узким горлом | flask |
осветительная лампа узкого направленного света | spotlight (A spotlight is a light source which has a cone of effect, eg. a desk lamp or a torch. Like a directional light, it has a basic direction, but it also has a defined conic volume in which its light can fall. Alexander Demidov) |
осветительная лампа узкого направленного света | spotlight (A spotlight is a light source which has a cone of effect, eg. a desk lamp or a torch. Like a directional light, it has a basic direction, but it also has a defined conic volume in which its light can fall. – АД) |
освободиться от узких взглядов | liberalize |
освобождение от узких взглядов | liberalization |
очень узкий | painted-on (облегающее платье, джинсы и т.д., т.е. они такие узкие, что будто нарисованы на теле sever_korrespondent) |
перевязать цветы длинной узкой лентой | tie flowers with a long streamer |
переулок такой узкий, что двум машинам тут не разминуться | this alley is so narrow that two cars can't pass each other |
платье с узким лифом | dirndl |
показ нового фильма узкому кругу | trade show (кинокритикам и представителям проката) |
понимание слова в узком, буквальном смысле | literalism |
понимание слова в узком смысле | literalism |
преодолеть узкий взгляд на | look through a broader lens |
преследовать узкие интересы | further narrow ends (one's own VLZ_58) |
преследовать узкую конкретную цель | take a narrow view (sever_korrespondent) |
принадлежащий узкому кругу лиц | closely held (having most stock shares and voting rights in the hands of a few a closely held business. MWALD Alexander Demidov) |
присущий узкому кругу | with it |
провяленное мясо, нарезанное узкими полосками | biltong |
Проезд был слишком узок для машины | the passage was too narrow for the car |
проект устранения узких мест | de-bottlenecking project (ПУУМ (КТК-К) Себастьян Перейра, торговец черным деревом) |
профсоюз работников узкой профессии | craft union |
проходить узкой колонной | defile |
прохождение узкой колонной | defile |
проём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ход | the opening is too narrow to turn round, you'll have to back out |
расшить узкое место | fix a weakness (MichaelBurov) |
резать на длинные, узкие куски | strip |
резать что-л. на узкие полосы | cut smth. to ribbons (to shreds, etc., и т.д.) |
решение суда уже известно | the court's decision is already known |
род узкой шёлковой тесёмки | farthing satin |
рукав, пышный у плеча и узкий от локтя до запястья | leg-of-mutton sleeve |
рукав, широкий в пройме и узкий в кисти | dolman sleeve |
с узким кругозором | tunnel-visioned (МДА) |
с узким кругозором | visionless |
с узким кругозором | low-minded |
с узким кругозором | low minded |
с узким кругозором | hidebound |
с узким носком | narrow toed |
с узким отверстием | fine-bored (о трубке) |
с узким отверстием | fine bored |
с узкими взглядами | low minded |
с узкими взглядами | low thoughted |
с узкими взглядами | narrow-spirited |
с узкими взглядами | narrow spirited |
с узкими воззрениями | low thoughted |
с узкими воззрениями | low minded |
с очень узкой целевой аудиторией | niche (Artjaazz) |
сворачивать в тёмную, узкую улочку | turn down a dark and narrow street (this road, the alley, the passage way, etc., и т.д.) |
сделать тонкий, узкий надрез | slit (в чём-либо, обыкн. для того, чтобы этот предмет раскрыть) |
скатерть в виде узкой полосы, проходящей через весь стол | table runner (Morning93) |
скатерть в виде узкой полосы, проходящей через весь стол | table-runner (Morning93) |
слишком узкое поле деятельности для кого-либо слишком ограниченная область применения чьих-либо способностей | too narrow a sphere for (someone) |
слишком узкое поле деятельности для кого-либо слишком ограниченная область применения чьих-либо способностей | too limited a sphere for (someone) |
совещание в узком кругу | meeting featuring a narrow circle of participants (VLZ_58) |
совещание в узком составе | narrow-format meeting (в узком формате VLZ_58) |
совещание в узком составе | restricted-attendance meeting (We have discussed the matter in sufficient detail at a restricted-attendance meeting. VLZ_58) |
соломенная шляпа с низкой тульёй и узкими полями | sailor (детская или женская) |
соломенная шляпа с низкой тульёй и узкими полями | sailor-hat (детская или женская) |
специалист узкого профиля | narrow specialist (VLZ_58) |
специалист узкого профиля | single-skilled specialist (VLZ_58) |
специалист узкого профиля | subject matter specialist (soa.iya) |
специалист узкого профиля | single-discipline specialist (VLZ_58) |
специалист узкого профиля | subject matter expert (tisk) |
стихарь с узкими рукавами | rochet |
столкнуться с кем-либо на узкой дорожке | run afoul of (someone Пахно Е.А.) |
ткань в узкую полоску | candy stripe |
у него были узкие взгляды | he was narrow in his outlook |
у него очень узкий кругозор | his world is a very narrow one |
у него узкие бедра | he is narrow in the hips |
ужин прошёл в узком кругу | the dinner was a private affair (financial-engineer) |
узкая аллея | a close alley |
узкая гармония | close harmony |
узкая головная повязка | fillet |
узкая горная долина | glen |
узкая группа, члены которой имеют общие интересы | clique |
узкая группировка, члены которой имеют общие интересы | clique |
узкая длинная лента | fillet |
узкая длинная юбка с перехватом ниже колен | hobble |
узкая длинная юбка с перехватом ниже колен | hobble skirt |
узкая долина | glen (особено в Шотландии) |
узкая долина | coomb |
узкая долина среди отвесных скал | heuch |
узкая долина среди отвесных скал | heugh |
узкая дорога | lane |
узкая доска | back cloth batten |
узкая дощечка | lath |
узкая задача | narrow task (Alexander Demidov) |
узкая калитка v-образной формы | kissing gate |
узкая калитка V-образной формы | kissing-gate (рассчитанная на одного человека) |
узкая карета для двух особ | vis-a-vis |
узкая киноплёнка | narrow-width film |
узкая киноплёнка | substandard stock |
узкая киноплёнка | narrow-gauged film |
узкая колея | railroads narrow gauge |
узкая кружевная полоска | baby lace |
узкая лента | streamer |
узкая, лесистая долина | glen |
узкая лунная фаза | earthshine |
узкая лучковая пила | sweep saw |
узкая обтягивающая юбка | skintight pencil skirt (4uzhoj) |
узкая платформа | runway |
узкая повязка | headband |
узкая полоса | slip (кожи, холста, бумаги, железа, земли) |
узкая полоса | strip |
узкая полоса | narrow band |
узкая полоса бумаги, которой обвёртывают пасмы ниток | thread paper |
узкая полоса заката | sunset strip (солнца dimock) |
узкая полоса земли и т.д. выдаётся в море | a strip of land a pier, a reef, etc. runs out into the sea |
узкая полоска | strip (бумаги, материи и т.п.) |
узкая полоска | ribbon |
узкая полоска, обрамляющая на гербе поле щита | orle |
узкая полоска света | a thread of light |
узкая полочка для декоративных тарелок | plate rail |
узкая складка | pin tuck |
узкая соединительная часть | isthmus (чего л.) |
узкая специализация | narrow focus (Alexander Demidov) |
узкая специализация | niche expertise (Moscowtran) |
узкая специализация | focused specialization (fishborn) |
узкая специализация | niche specialization (shergilov) |
узкая специализация | narrow area of expertise (4uzhoj) |
узкая специализация | niche nature |
узкая специализация | monotechnics |
узкая специальность | particular speciality (WiseSnake) |
узкая тонкая часть | small (чего-либо) |
узкая трещина | spider leg |
узкая трещина | spider-leg |
узкая тропинка среди гор | poort (Оксфордский словарь javanlion) |
узкая улица | lane |
узкая улица | alleyway |
узкая улица | alley |
узкая уличка | narrow street |
узкая улочка | lane |
узкая фаска | land |
узкая формулировка | narrow wording |
узкая часть | narrows (пролива, реки) |
узкая часть | neck (чего-либо) |
узкая часть | waist (скрипки и т. п.) |
узкая часть | narrow (пролива, перевала и т. п.) |
узкая часть подошвы между каблуком и подмёткой | shank |
узкая часть подошвы между каблуком и стопой | shank |
узкая шёлковая ленточка | narrow ribbon |
узкая шёлковая ленточка | penny ribbon |
узкая юбка | hobble skirt |
узкая юбка задирается, когда садишься | a tight skirt rides up when one sits down |
узки в шагу | tight in the seat |
узки в шагу | tight in the crotch |
узкие взгляды | limited views |
узкие интересы | particularistic interests |
узкие интересы | parochial interests |
узкие круги | close-knit circles (context.reverso.net/ Aslandado) |
узкие места | bottlenecks (raf) |
узкие местнические интересы | parochialities |
узкие местнические интересы | parochiality |
узкие национальные цели | parochial national objectives |
узкие панталоны | tights |
узкие поля | narrow margin |
узкие рамки | narrow bounds |
узкие туфли | narrow shoes (Taras) |
узкий в плечах | tight at the shoulders |
узкий вход | stenopaeic |
узкий вход | bring to pass |
узкий вход | pass |
узкий вход | gullet |
узкий вход | stenopaic |
узкий вход | jaw |
узкий вход | jaws (долины, залива) |
узкий выход | jaws (из долины, залива и т.п.) |
узкий галун | crown lace |
узкий гранулометрический состав | narrow grading (ABelonogov) |
узкий группка литераторов | literary coterie |
узкий диванчик на восьми ножках для лежания и с дополнительной спинкой для головы | chaise-longue |
узкий диванчик на восьми ножках для лежания и с дополнительной спинкой для головы | chaise longue |
узкий женский комбинезон | catsuit |
узкий залив | sea lough |
узкий залив | calanque (сухая долина, эродированная в известняке и затем заполненная водой при эвстатическом подъёме уровня моря) |
узкий залив | lough |
узкий залив | inlet |
узкий заступ | grafting tool |
узкий и длинный | linear |
"узкий кабинет" | inner Cabinet |
узкий комплекс предметных рубрик | set of subject headings |
узкий конец молотка | pane |
узкий конический ствол | narrow conical bore |
узкий костюм | narrowcut suit (Coquinette) |
узкий кремлёвский круг | Kremlin inner circle |
узкий круг | narrow group (Artjaazz) |
узкий круг | special interests group (Artjaazz) |
узкий круг | narrow circle (goo.gl Artjaazz) |
узкий круг | our people |
узкий круг | small coterie (Taras) |
узкий круг | in-crowd (Alexander Demidov) |
узкий круг | inner circle ("Ближний круг" – (другое название "Узкий круг"), к/ф А. Кончаловского, в котором рассказана история одного человека – киномеханика тов. Сталина.) |
узкий круг | coterie |
узкий круг | certain circles (tfennell) |
узкий круг | handful (An exceptional opportunity for a handful of owners ispeaksuahili) |
узкий круг | a chosen few (Taras) |
узкий круг | clubby bonhomie |
узкий круг богатых путешественников | jet set (летающих на реактивных самолётах на фешенебельные курорты) |
узкий круг богатых путешественников | glitterati (летающих на реактивных самолётах на фешенебельные курорты и т.п.) |
узкий круг богатых путешественников | jet set (летающих на реактивных самолётах на фешенебельные курорты и т.п.) |
узкий круг литераторов | literary coterie |
узкий круг оснований | limited number of grounds (It says appeals are allowed 'on a very limited number of grounds, including lack of jurisdiction, violation of procedural rules or incompatibility ... BBC Alexander Demidov) |
узкий круг особо приближённых | coterie |
узкий круг проверенных людей | coterie |
узкий кругозор | tunnel vision |
узкий кругозор | single-gauge mind |
узкий кругозор | littleness of mind |
узкий кружевной воротник | collaret |
узкий лист | blade |
узкий лоб | narrow forehead (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
узкий луч | pin spot |
узкий морской залив | inlet |
узкий морской залив | creek |
узкий морской залив | loch |
узкий морской залив | firth |
узкий морской пролив | sea loch |
узкий морской пролив | sea-arm |
узкий мостик | catwalk |
узкий мостик | cat walk |
узкий мостик | cat-walk (вдоль борта авианосца) |
узкий мыс | bill |
узкий набор услуг | narrow range of services (Leviathan) |
узкий овраг | ravine |
узкий переулок | alley |
узкий по взглядам и кругозору | petty-minded (Alex_Odeychuk) |
узкий пролив | strait |
узкий пролив | belt |
узкий пролив | sound |
узкий пролив | inlet |
узкий пролив | neck |
узкий пролив между банками или между банкой и берегом | swash |
узкий просвет | stenopaeic |
узкий просвет | stenopaic |
узкий просвет или вход | stenopaic |
узкий проход | narrow |
узкий проход | needle's eye |
узкий проход | bottleneck |
узкий проход | notch (в горах) |
узкий проход | slip |
узкий проход | interstice |
узкий проход | throat |
узкий проход в копях | shoot |
узкий проход или пролив | gut |
узкий проход между домами | alley |
узкий проход между домами | alleyway (и т.п.) |
узкий проход между домами | blind alley (и т.п.) |
узкий проход под мостом | shoot |
узкий разрез глаз | almond-shaped eyes (4uzhoj) |
узкий разрез глаз | narrow-shaped eyes (4uzhoj) |
узкий разрез глаз | monolid (My brother and I are all adopted from different parts of South Korea, and all of our eyes are quite different. Monolid is a word I've heard without anyone being bothered. 4uzhoj) |
узкий рынок | tight market (Lavrov) |
узкий состав руководящего партийного органа | caucus |
узкий специалист | dedicated specialist (VLZ_58) |
узкий специалист | dedicated expert (VLZ_58) |
узкий специалист | domain specialist (Alexander Matytsin) |
узкий специалист | domain expert (Alexander Matytsin) |
узкий специалист | focused specialist (Alexander Demidov) |
узкий специалист | single-discipline specialist (VLZ_58) |
узкий специалист | single-discipline expert (VLZ_58) |
узкий специалист | area specialist (dimock) |
узкий специалист | narrowly focused specialist (Esthel) |
узкий участок | strip (земли, сада и т.п.) |
узкий фон | narrow background |
узкий,частный | particularistic (узкие интересы Екатерина Крахмаль) |
узких взглядов | insular |
узко очертить | cabin (eugenealper) |
узко-эгоистичный интерес | self-regarding interest (eugenealper) |
узкого круга | limited group (Artjaazz) |
узкого назначения | monograde (Кунделев) |
узкое горло | chokepoints |
узкое место | vulnerability |
узкое место | gorge |
узкое место | narrow-gauge |
узкое место | pinch point (triumfov) |
узкое место | pinch-point (КГА) |
узкое место | sticking-point (перен.) |
узкое место | sticking point |
узкое место | bottleneck (для проезда youtube.com Butterfly812) |
узкое место | minefield |
узкое место | bottleneck |
узкое место, где сжатое течение сильнее | tide gate |
узкое место с большой скоростью приливо-отливного течения | tide-gate |
узкое место с большой скоростью приливо-отливного течения | tide gate |
узкое окно | loop-light (напоминающее бойницу Anglophile) |
узкое отверстие | throat |
узкое отделочное хлопчатобумажное кружево "торшон" | torchon |
узкое понимание | narrow view (of bookworm) |
узкое применение | restricted application |
узкое совещание | meeting featuring a narrow circle of participants (VLZ_58) |
узкое толкование | strict construction (закона, конституции) |
узкое ущелье | gorge |
узкое худое лицо | lantern jaws |
узкое худое лицо | lantern jaw |
узкой колеи | narrow-gauge (ABelonogov) |
устранить/устранять узкие места | resolve bottlenecks |
фильм, снятый на узкой плёнке | narrow-width film |
фильм, снятый на узкой плёнке | substandard film |
фильм, снятый на узкой плёнке | narrow-gauged film |
фотоснимок длинного узкого формата | panel |
церемония прощания пройдёт в узком кругу | he will be buried in a private ceremony (Он добавил, что родственники планируют провести похороны [писателя] в узком кругу, без СМИ и общественности. //20) |
человек, принадлежащий к узкому кругу богатых путешественников | jet setter |
человек, принадлежащий узкому кругу богатых путешественников | jet-setter |
человек с узким кругозором | one-track mind |
чувствовать себя неловко в узком платье | feel uneasy in tight clothes |
чувствовать себя стеснённо в узком платье | feel uneasy in tight clothes |
шляпа с узкими полями | narrow-brimmed hat (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
это был узкий переулок, идущий от главной улицы | it was a narrow turning off the main street |
юбка мне узка | the skirt is tight on me |