Russian | English |
Блюхер получил удовольствие, поквитавшись с Наполеоном за своё поражение под Лини | Blucher now took pleasure in getting even with Napoleon for worsting him at Ligny |
в жаркий день поплавать в холодной воде большое удовольствие | on a hot day a cold swim is a joy |
в полное своё удовольствие | to the top of one's bent |
в своё удовольствие | one's heart's content |
в своё удовольствие | ad libitum |
в фильме всё кончилось к всеобщему удовольствию | the end of the movie was all sweetness and light |
в фильме всё кончилось к всеобщему удовольствию | end of the movie was all sweetness and light |
воздерживаться от удовольствия | forgo a pleasure |
вы получаете удовольствие? | are you enjoying yourself? |
выразить своё удовольствие по поводу того, что был поставлен в известность | express one's delight in being informed |
выразить своё удовольствие по поводу того, что был приглашен | express one's delight in being invited |
высшее удовольствие – врачевать многочисленные раны тщеславия | a supreme satisfaction-salving over many wounds of vanity |
делать что-либо без удовольствия | be displeased to have to do something |
делать что-либо ради собственного удовольствия | do something for one's own amusement |
делать что-либо с большим удовольствием | do something with great relish |
делать что-либо с особым удовольствием | do something with a special satisfaction |
делать что-либо с удовольствием | do something with pleasure |
Джон согласился сделать это, чтобы доставить удовольствие своей матери | John agreed to do it in order to please his mother |
для меня шоколад ассоциируется с удовольствием и потворством своим слабостям | to me chocolate connotes pleasure and indulgence |
дорога шла немного под уклон, так что мы просто катались вниз в своё удовольствие | the road was slightly downhill, so we just coasted along enjoying ourselves |
дорога шла немного под уклон, так что мы просто катились вниз в своё удовольствие | the road was slightly downhill, so we just coasted along enjoying ourselves |
доставить себе маленькое удовольствие | give oneself a treat |
доставить себе удовольствие | indulge in |
доставить кому-либо удовольствие | give someone a treat |
доставить удовольствие | afford pleasure |
доставить удовольствие | afford pleasure to (someone – кому-либо) |
доставить удовольствие | cater to |
доставить кому-либо удовольствие и спеть | favour with a song (что-либо) |
доставлять большое удовольствие | be meat and drink to (someone – кому-либо) |
доставлять себе удовольствие | do oneself well |
доставлять удовольствие | go down a treat |
доставлять кому-либо удовольствие | do one a pleasure |
доставлять удовольствие | give enjoyment |
доставлять кому-либо удовольствие | do pleasure |
доставлять удовольствие | afford pleasure |
доставлять удовольствие | treat to |
доставлять кому-либо удовольствие | show oneа pleasure |
доставлять удовольствие | provide enjoyment |
доставлять кому-либо удовольствие | please one |
доставлять удовольствие | indulge with |
доставлять удовольствие | give pleasure |
доставляющий удовольствие | pleasure-giving |
его отец ходит на рыбалку просто для удовольствия | his father goes in for fishing just for pleasure |
его подарки должны быть с удовольствием приняты | his gifts must be ungrudgingly admitted |
его удовольствие от получения письма было несколько омрачено его содержанием | his pleasure in receiving the letter was somewhat alloyed by its contents |
ей доставляет удовольствие небрежно перечислять имена известных людей, которых она встречала в своих поездках | she does enjoy tossing off the names of important people she's met in her travels |
ей доставляло удовольствие говорить с ней | she enjoyed talking to her |
ей не нужны деньги, она взялась за работу для удовольствия | she didn't need the money, she just took the job for laughs |
есть с удовольствием | eat heartily |
есть с удовольствием | enjoy one's food |
её внуки доставляют ей массу удовольствия | she derives great pleasure from her grandchildren |
её выступление в хоре доставило нам большое удовольствие | her performance with the chorus did us proud |
её выступление в хоре нам доставило большое удовольствие | her performance with the chorus did us proud |
живущий в своё удовольствие | free liver |
жить в своё удовольствие | live for pleasure |
жить в своё удовольствие | live an enjoyable life |
жить в своё удовольствие | enjoy life |
заниматься этим предметом ради удовольствия | take the subject for pleasure |
заниматься этим предметом ради удовольствия | study the subject for pleasure |
извлечь из жизни как можно больше удовольствия | get as much fun out of life as possible |
искать удовольствий | go after pleasure |
искать удовольствия | gather life's roses |
испортить кому-либо всё удовольствие | discount enjoyment |
испортить кому-либо всё удовольствие от книги | discount enjoyment of a book |
испортить удовольствие | spoil someone's enjoyment (кому-либо) |
испортить удовольствие | poison the pleasure |
испытывать удовольствие | experience pleasure |
испытывать удовольствие | feel pleasure |
испытывать удовольствие | feel pleasure in (от чего-либо) |
испытывать удовольствие | experience pleasure in (от чего-либо) |
испытывать удовольствие от | get pleasure from something (чего-либо) |
испытывать удовольствие от | get pleasure out of something (чего-либо) |
испытывать удовольствие от | feel pleasure in something (чего-либо) |
испытывать удовольствие от | experience pleasure in something (чего-либо) |
к моему большому удовольствию наши гости прибыли вовремя | my great delight, our guests arrived on time |
к моему большому удовольствию, наши гости прибыли вовремя | to my great delight, our guests arrived on time |
к моему удовольствию, работа была сделана | the work was done to my satisfaction |
к общему удовольствию | to everybody's delight |
к чьему-либо удовольствию | someone's delight |
к удовольствию посетителей, она пекла булочки и пирожные | she makes scones and cakes for the delectation of visitors |
как только он заработает немного денег, он увольняется и живёт в своё удовольствие | as soon as he makes a little money, he lies off and spends it |
ко всеобщему удовольствию, клоун упал | to everyone's amusement the clown fell over |
кто-либо отравляющий удовольствие | death's-head at a feast |
лишать себя мирских удовольствий | deny oneself worldly pleasures |
лишать себя удовольствия | do oneself out of a pleasure |
лишать себя удовольствия | deprive oneself of a pleasure |
лишить кого-либо удовольствия | deprive someone of the pleasure |
любитель удовольствий | jolly dog |
любитель удовольствий | gay dog |
любитель удовольствий | gay bird |
люди всегда выбирают жизнь, в которой превалируют удовольствия | men always choose the life which exceeds in pleasure |
мальчики часто держат кроликов для удовольствия | boys often keep rabbits as pets |
мирские удовольствия | mundane pleasures |
можно не отказывать себе в удовольствиях, но при этом не тратить состояние | you can indulge yourself without spending a fortune |
мы были пригодны лишь для наслаждения самыми низшими из человеческих удовольствий – теплом, едой и сном | we were only fit for the lowest phase of human enjoyment-warmth, food, and sleep |
мы получили огромное удовольствие | we enjoyed ourselves immensely |
мы с удовольствием ожидаем получения вашего предложения | we look forward with pleasure to receiving your offer |
мы теряем вкус к тысячам удовольствий жизни | we lose the relish for the thousand pleasantries of life |
мысленно представлять её жизнь в эти годы – одно удовольствие | her manner of life during these years is pleasant to contemplate |
мысленно представлять её жизнь в эти годы одно удовольствие | her manner of life during these years is pleasant to contemplate |
найти удовольствие в | take delight in something (чем-либо) |
находить большое удовольствие в | take pleasure in doing something (чем-либо) |
находить большое удовольствие в | find pleasure in doing (чем-либо) |
находить удовольствие | pleasure in |
находить удовольствие | luxuriate in |
находить удовольствие в | find amusement in (чем-либо) |
находить удовольствие в | find delight in (чем-либо) |
находить удовольствие в | have delight in doing something (чем-либо) |
находить удовольствие в | take a pleasure in something (чем-либо) |
находить удовольствие в | take delight in doing something (чем-либо) |
находить удовольствие в | get a kick out of something (чем-либо) |
находить удовольствие в | take pleasure in doing something (чем-либо) |
находить удовольствие в | take pleasure in something (чём-либо) |
находить удовольствие в | take delight in something (чем-либо) |
находить удовольствие в | take a delight in something (чем-либо) |
находить удовольствие в | have delight in something (чем-либо) |
находить удовольствие в | feel pleasure in something (чём-либо) |
находить удовольствие в | find pleasure in (чем-либо) |
находить удовольствие в | find a pleasure in (чем-либо) |
находить удовольствие в обществе детей | find delight in the society of children |
находить удовольствие в рисовании | find much amusement in drawing |
не отказать себе в удовольствии вздремнуть | indulge in a nap |
не отказать себе в удовольствии выкурить сигару | indulge in a cigar |
ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то прелестное письмо, которым вы меня удостоили | none gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with |
одно из удовольствий в пении – это петь в гармонии с другими | one of the pleasures of singing is to harmonize with the other voices |
он бы с удовольствием переспал с ней | he'd like to lay her |
он бы с удовольствием пошёл с вами | he would love to go with you |
он бы с удовольствием с тобой переспал | he'd like to bunk up with you |
он всегда выбирает жизнь, в которой преобладают удовольствия | he always chooses the life which exceeds in pleasure |
он живёт в своё удовольствие | he is living the life of Riley |
он живёт в своё удовольствие | he lives and enjoys himself |
он играет на фортепьяно для собственного удовольствия | he plays the piano for his own amusement |
он имел удовольствие беседовать с ней наедине | he had the pleasure of a delightful tete-a-tete with her |
он находил удовольствие во вновь обретённой свободе | he delighted in his new-found freedom |
он не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этого | he has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from it |
он не испытывает никакого удовольствия, наблюдая за чьими-либо страданиями, и не получает ни малейшего удовлетворения от этого | he has no pleasure in witnessing suffering, he cannot derive the least appeasement from it |
он передавал аудитории своё глубокое удовольствие от пения | he transmitted his keen enjoyment of singing to the audience |
он получает удовольствие от чтения | he finds pleasure in reading |
он получил большое удовольствие | he had a lot of fun |
он получил огромное удовольствие | he enjoyed himself enormously |
он потирал руки от удовольствия | he rubbed his hands with satisfaction |
он прожил жизнь ради удовольствия | he lived for pleasure |
он с удовольствием будет кормить вегетарианцев | he is pleased to cater for vegetarians and vegans |
он с удовольствием будет кормить вегетарианцев | he pleased to cater for vegetarians and vegans |
он с удовольствием говорил всякие сентиментальные слова, которые ничего не значили | he was fond of saying soft things which were intended to have no meaning |
он с удовольствием останется дома | he would be quite satisfied to be left at home |
он с удовольствием отмечает, что | he is pleased to note that |
он с явным удовольствием принял приглашение | he accepted the invitation with alacrity |
он сделал бы это с удовольствием, но он слишком занят | he would do it with pleasure, only he is too busy |
он сделал это с большим удовольствием | he did that gladly and willingly |
он ужасно любопытный человек, который старается получить удовольствие от всех зрелищ жизни | he is an insatiable pry who revels in all the sights of his day |
он чётко разграничивает дело и удовольствие | he keeps business and pleasure quite apart |
она говорила о несчастьях других со злорадным удовольствием | she spoke about other people's misfortunes with malicious pleasure |
она получает большое удовольствие от игры на скрипке | she derives great pleasure out of playing the violin |
она получает большое удовольствие от игры на скрипке | she derives great pleasure from of playing the violin |
она рдела от удовольствия | she glowed with pleasure |
она с удовольствием укладывала вещи для поездки | she was happy packing for the trip |
они позволили ему говорить о делах, а сами в это время с удовольствием отпробовали его портвейна | they allowed him to discuss the question, while they discussed his port-wine |
осклабиться от удовольствия | grin with delight |
отказаться от удовольствия | take the cure (и т. п.) |
отказываться от удовольствия | forgo a pleasure |
отравить удовольствие | spoil the pleasure |
отравить кому-либо удовольствие | spoil someone's pleasure |
отравлять удовольствие | spoil the pleasure |
отравлять удовольствие | mar the pleasure |
пить с удовольствием | drink heartily |
Платон пытается отождествить порочные удовольствия с определённой формой заблуждения | Plato attempts to identify vicious pleasures with some form of error |
плотские удовольствия | sensual pleasures |
плотские удовольствия | material pleasures |
пожить в своё удовольствие | live for pleasure |
пожить в своё удовольствие | lead a gay life |
получать большое удовольствие от | enjoy something immensely (чего-либо) |
получать большое удовольствие от | enjoy something very much (чего-либо) |
получать большое удовольствие от | enjoy something greatly (чего-либо) |
получать большое удовольствие от | enjoy something enormously (чего-либо) |
получать большое удовольствие от бокса | take much delight in boxing |
получать большое удовольствие от подшучивания над маленькими девочками | take much delight in bullying small girls |
получать большое удовольствие от танцев | take much delight in dancing |
получать большое удовольствие от чтения | find to derive much amusement from reading |
получать большое удовольствие от чтения | derive much amusement from reading |
получать огромное удовольствие | get a great deal of kick out of something (от чего-либо) |
получать огромное удовольствие от | get a great deal of kick out of something (чего-либо) |
получать особое удовольствие от | take a special satisfaction in something (чего-либо) |
получать сплошное удовольствие | enjoy every minute of it |
получать удовольствие | enjoy a luxury |
получать удовольствие | rollick in (от чего-либо) |
получать удовольствие | derive pleasure (от) |
получать удовольствие | delight in (doing) something |
получать удовольствие | have a rare old time |
получать удовольствие | revel in (от чего-либо) |
получать удовольствие | pleasure in |
получать удовольствие | enjoy luxury |
получать удовольствие | get a charge out of something (от чего-либо) |
получать удовольствие от | get a charge out of something (чего-либо) |
получать удовольствие от | derive pleasure from |
получать удовольствие от | get a kick out of something (чего-либо) |
получать удовольствие от | take delight in something (чего-либо) |
получать удовольствие от | take a delight in doing something (чего-либо) |
получать удовольствие от | derive enjoyment from (чего-либо) |
получать удовольствие от гонок | experience delight in racing |
получать удовольствие от доходов | relish gains |
получать удовольствие от жизни | enjoy life |
получать удовольствие от игры в футбол | enjoy playing football |
получать удовольствие от катания на коньках | enjoy skating |
получать удовольствие от катания на лодке | find delight in boating |
получать удовольствие от книги | enjoy a book |
получать удовольствие от концерта | enjoy a concert |
получать удовольствие от новой встречи с ними | experience delight in seeing them again |
получать удовольствие от плавания | enjoy swimming |
получать удовольствие от частого купания | enjoy frequent baths |
получить тайное удовольствие от | find a secret satisfaction in doing something (чего-либо) |
получить удовольствие от | get a kick out of something (чего-либо) |
получить удовольствие от | derive pleasure from |
получить удовольствие от | find enjoyment in |
получить удовольствие от затраченных денег | have a run for one's money |
получить удовольствие от прогулки | enjoy a walk |
получить удовольствие от ужина | enjoy one's dining experience |
портить кому-либо удовольствие | spoil someone's pleasure |
портить удовольствие | mar someone's pleasure (кому-либо) |
потирать руки от удовольствия | rub one's hands with pleasure |
превратить работу в удовольствие | make business a pleasure |
предвкушать удовольствие | smack one's lips |
предвкушать удовольствие | lick one's chops (особ. от еды) |
предвкушать удовольствие от | anticipate pleasure from something (чего-либо) |
предоставить кому-либо все удовольствия на свете | let someone have a good run for his money |
предоставить все удовольствия на свете | give a good run for his money (кому-либо) |
приносить удовольствие | give pleasure |
приносить удовольствие | afford pleasure |
приносить удовольствие | favour with (кому-либо чём-либо) |
просиять от удовольствия | brighten with pleasure |
путешествовать для собственного удовольствия | gad around |
путешествовать ради своего удовольствия | take a journey for pleasure |
путешествовать ради своего удовольствия | undertake a journey for pleasure |
путешествовать ради своего удовольствия | make a journey for pleasure |
ради удовольствия | just for the hell of it |
разъезжать для своего удовольствия | undertake a journey for pleasure |
разъезжать для своего удовольствия | take a journey for pleasure |
разъезжать для своего удовольствия | make a journey for pleasure |
разъезжать ради своего удовольствия | undertake a journey for pleasure |
разъезжать ради своего удовольствия | take a journey for pleasure |
разъезжать ради своего удовольствия | make a journey for pleasure |
разъезжать ради удовольствия | travel for pleasure |
расплываться в улыбке от удовольствия | be beaming with joy |
растягивать удовольствие | prolong a pleasure |
растянуть удовольствие | prolong a pleasure |
ребёнка лишили всех удовольствий | the child was shut off from all the pleasures |
ребёнка лишили всех удовольствий | child was shut off from all the pleasures |
с величайшим удовольствием | with the utmost pleasure |
с гораздо большим удовольствием | ten times rather |
с удовольствием вздремнуть | indulge in a nap |
с удовольствием выкурить сигару | indulge in a cigar |
с удовольствием есть это блюдо | enjoy the dish |
с удовольствием позавтракать | enjoy one's breakfast |
с удовольствием решать головоломки | take delight in puzzles |
светиться от удовольствия | shine with joy |
сердце выскакивает от тайного удовольствия | the heart leaps out with secret pleasure |
сердце сильно волнуется от тайного удовольствия | the heart is thrilled with secret pleasure |
сердце трепещет от тайного удовольствия | the heart flutters with secret pleasure |
сиюминутные удовольствия | transitory pleasures |
сиять от удовольствия | shine with joy |
сиять от удовольствия | scintillate delight |
сиять от удовольствия | beam with pleasure |
сказать что-либо с величайшим удовольствием | say something with the utmost satisfaction |
сказать что-либо с величайшим удовольствием | say something with the greatest satisfaction |
сказать что-либо с чрезвычайным удовольствием | say something with the extreme satisfaction |
слышать о чём-либо с величайшим удовольствием | hear something with the utmost satisfaction |
слышать о чём-либо с величайшим удовольствием | hear something with the greatest satisfaction |
слышать о чём-либо с чрезвычайным удовольствием | hear something with the extreme satisfaction |
смеяться от удовольствия | laugh with pleasure |
срывать цветы удовольствий | gather life's roses |
то, что портит удовольствие | a death's head at the feast |
то, что портит удовольствие | death's a skeleton at the feast |
то, что портит удовольствие | death's head at the feast |
то, что портит удовольствие | a skeleton at the feast |
то, что портит удовольствие | a death's a skeleton at the feast |
удовольствие от кормления животных | the delights of feeding animals |
удовольствие от того, что не надо идти на работу, быстро прошло | the pleasure of not having to work quickly palled |
удовольствие охоты | the delights of hunting |
удовольствие при кормлении животных | the delights of feeding animals |
удовольствие рыбалки | the delights of fishing |
удовольствием не иметь работы быстро пресыщаешься | the pleasure of not having to work quickly palled |
удовольствием не иметь работы быстро пресыщаешься | the pleasure of not having to work quickly palls |
удовольствия домашней жизни | the pleasures of home |
удовольствия, которые связаны с изучением поэзии | the suavities, which attend the teachings of poetry |
удовольствия, которые сопровождают изучение поэтического искусства | the suavities, which attend the teachings of poetry |
физические упражнения доставляют удовольствие, только когда мы тратим избыток энергии | exercise is pleasurable only when we are expending surplus energy |
фыркать от удовольствия | chortle with delight |
честь и хвала тем, кто может отказать себе в удовольствиях жизни | all honour to those who can abnegate for themselves the personal enjoyment of life |
чувственные удовольствия | material pleasures |
чувство удовольствия перешло у него в отвращение | his pleasure turned to disgust |
это сильно уменьшает удовольствие | it takes greatly from the pleasure |
я бы с удовольствием с тобой переспал | I'd like to bunk up with you |
я имел удовольствие беседовать с ним наедине | I had the pleasure of a delightful tete-a-tete with him |
я с большим удовольствием представлю следующего выступающего | it gives me great pleasure to present the next speaker |
я с удовольствие подвезу вас на станцию | I'll happily take you to the station |
я с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю | I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on it |
я читаю романы на французском языке с удовольствием и почти всё понимаю | I can read a novel in French with enjoyment and a fair understanding |