DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уверенный в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на светеas truculent as a small boy who thinks that his big brother can lick anybody
media.аномальное распространение радиоволн вызывающее, например, искажение ТВ-сигналов из-за атмосферных условий, обычно вызывается возмущениями в среде распространения и часто приводит к улучшению приёма за пределами расстояний уверенного приёмаanomalous propagation
inf.будь в этом уверен!it's for sure! (Alex_Odeychuk)
gen.будь уверен: глупец всегда скажет правду в самый неподходящий моментyou can always rely on a fool to tell the truth at a wrong time
gen.будьте уверены в этомrely upon it
Makarov.быть абсолютно уверенным вbet one's shirt on something (чем-либо)
Makarov.быть абсолютно уверенным вbet one's bottom shirt on something (чем-либо)
Makarov.быть абсолютно уверенным вbet one's bottom boots on something (чем-либо)
math.быть абсолютно уверенным вbe quite confident
math.быть абсолютно уверенным вhave great confidence
Makarov.быть абсолютно уверенным вbet one's boots on something (чем-либо)
gen.быть абсолютно уверенным вbet bottom dollar on (чем-либо)
rhetor.быть абсолютно уверенным в том, чтоhave every confidence that (New York Times Alex_Odeychuk)
rhetor.быть абсолютно уверенным в том, чтоhave the utmost faith that (CNN Alex_Odeychuk)
book.быть в сущности увереннымbe morally certain
book.быть в сущности фактически увереннымbe morally certain (sure)
Makarov.быть в сущности увереннымbe morally sure
book.быть в фактически увереннымbe morally sure
gen.быть максимально уверенным в том, чтоbe as confident as possible that (Dimash)
rhetor.быть полностью уверенным в том, чтоhave every confidence that (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.быть совершенно уверенным вfeel something in one's bones (чём-либо)
Makarov.быть совершенно уверенным вregard as certain
gen.быть совершенно уверенным вregard as certain (чем-либо)
gen.быть счастливым и уверенным в себеbe riding high (raspberry)
gen.быть уверенным вbe sure about
gen.быть уверенным в...be sure of
gen.быть уверенным в...be sure about
gen.быть уверенным в...bet on
gen.быть уверенным вsure about
gen.быть уверенным вfeel certain of
gen.быть уверенным вbe confident of (osCommerce)
gen.быть уверенным вfigure (чём-либо)
gen.быть уверенным вbe clear about this (чем-то freedomanna)
Makarov.быть уверенным вbe positive about something (чем-либо)
idiom.быть уверенным в чем-тоlay odds on (To feel certain about something. КГА)
idiom.быть уверенным вbank on (чём-либо; To be sure of something. Interex)
Makarov.быть уверенным вrely upon
Makarov.быть уверенным вgamble on (чём-либо)
Makarov.быть уверенным вfigure on (чём-либо)
gen.быть уверенным вmake sure of (чём-л.)
Makarov.быть уверенным вbet on (чём-либо)
Makarov.быть уверенным вbe sure of (чем-либо)
Makarov.быть уверенным вbe certain of something (чем-либо)
Makarov.быть уверенным вrely on
gen.быть уверенным вbe sure of something (чем-либо)
gen.быть уверенным вgamble (чём-либо)
gen.быть уверенным вbe sanguine about (cheerfully optimistic: they are not sanguine about the prospect. NOED Alexander Demidov)
gen.быть уверенным вfeel certain of (чем-то)
gen.быть уверенным вbe certain of something (чем-то)
gen.быть уверенным вbe positive about smt. (чем-то Black_Swan)
gen.быть уверенным вbet (чем-либо)
gen.быть уверенным вstand assured of (чем-либо)
gen.быть уверенным вbe sure of (чем-либо)
gen.быть уверенным вsure of
gen.быть уверенным в...have confidence in
gen.быть уверенным вhave confidence in
gen.быть уверенным вconfident in
gen.быть уверенным вbe confident in
gen.быть уверенным в будущемfeel sanguine about the future
gen.быть уверенным в будущемbe sanguine about the future
gen.быть уверенным в будущемfeel confident about the future (Alexander Demidov)
gen.быть уверенным в будущемbe feel sanguine about the future
gen.быть уверенным в будущемhave confidence in the future
Makarov.быть уверенным в чём-либо, вbe sure of something, someone (ком-либо)
comp.быть уверенным в дальновидности этого решенияbe sure about the wisdom of that choice (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
gen.быть уверенным в его невиновностиbe sure of his innocence
Makarov.быть уверенным в чьей-л невиновностиbe sure of someone's innocence
Makarov.быть уверенным в отношенииbe sure about something, someone (чего-либо, кого-либо)
dipl.быть уверенным в получении большинства голосовbet on a landslide (на выборах)
Makarov.быть уверенным в получении большинства голосовbet on landslide (на выборах)
slangбыть уверенным в превосходствеhave an edge on (someone)
Makarov.быть уверенным в превосходстве надhave an edge on (someone – кем-либо)
Makarov.быть уверенным в чьём-либо расположенииbe sure of someone's affections
Makarov.быть уверенным в результатахbe sure of the results
busin.быть уверенным в своих фактахbe sure of one's facts
gen.быть уверенным в своём успехеbe sanguine in one's expectations
Makarov.быть уверенным в себеbe sure of oneself
tenn.быть уверенным в себеbe confident
Makarov.быть уверенным в себеfeel legs
slangбыть уверенным в себеkeep it neat (Aly19)
Makarov.быть уверенным в себеfeel feet
psychol.быть уверенным в себеbe confident in myself (Alex_Odeychuk)
gen.быть уверенным в себеfeel sure of oneself
gen.быть уверенным в серьёзности своих чувствbe sold on a relationship (к кому-либо Ремедиос_П)
Makarov.быть уверенным в том, гдеbe sure where
Makarov.быть уверенным в том, какbe sure how
Makarov.быть уверенным в том, когдаbe sure when
Makarov.быть уверенным в том, чтоbe sure that
gen.быть уверенным в том, чтоknow positively that
idiom.быть уверенным в том, что делаешьfeel up to (To be confident in being able to do something. Interex)
gen.быть уверенным в успехеhave it made
gen.быть уверенным в успехеfeel sure of success
slangбыть уверенным в успехеlock up
slangбыть уверенным в успехеtails
slangбыть уверенным в успехеhave it knocked (Юрий Гомон)
slangбыть уверенным в успехеsew up
dipl.быть уверенным в успехеbe hopeful of success
slangбыть уверенным в успехеlock up (I locked it up. == Я был уверен в успехе.)
gen.быть уверенным в успехеhave the game in one's hands
gen.быть уверенным в успехеbe sure of success
gen.быть уверенным в успехеbe sanguine of success
Makarov.быть уверенным в успехеhave the game in one's hands
gen.быть уверенным в успехеhave a lock on (sth., чего-л.)
gen.быть уверенным в чьих-либо чувствахbe secure of someone's affection
Makarov.быть уверенным в чьих-либо чувствахbe secure of someone's affection
media.быть уверенным в чём-либоmake sure (of, that)
gen.быть уверенным в чём-либоfigure on (Nuto4ka)
gen.быть уверенным в чём-нибудьhang your hat on something (AnnaOchoa)
rhetor.быть уверенным в этом, исходя из того, что вижу своими глазамиbe confident in that from what I am witnessing (Alex_Odeychuk)
rhetor.быть уверенным в этом на 100 %put 100% certainty on it (cnn.com Alex_Odeychuk)
idiom.быть чрезмерно уверенным в самом себеoverplay your hand (Interex)
psychol.быть чрезмерно уверенным в себеbe over-confident (Alex_Odeychuk)
Makarov.в Англии никогда нельзя быть уверенным, какая будет погодаyou can't gamble on the weather in England
gen.в одном можно быть точно увереннымone thing is for sure (Andrey Truhachev)
gen.в одном можно быть точно увереннымone thing is for certain (Andrey Truhachev)
gen.в одном можно быть точно увереннымone thing's for sure (Andrey Truhachev)
gen.в одном можно быть увереннымone thing is for sure (Andrey Truhachev)
gen.в одном можно быть увереннымone thing is for certain (Andrey Truhachev)
gen.в одном можно быть увереннымone thing's for sure (Andrey Truhachev)
Makarov.в полете была сильная качка, но пилот уверил нас, что все находится под контролемthe flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control
psychol.в уверенно-раскрепощённой позеat relaxed attention (Побеdа)
psychol.в уверенно-расслабленной позе со сцепленными за спиной пальцамиat relaxed attention (he folded his hands behind his back, standing at relaxed attention Побеdа)
Makarov.в этом вопросе я не чувствую себя уверенноI don't feel easy on this point
cliche.в этом я совершенно уверенof that I am positive ('It was definitely not an aircraft, of that I am positive. None of us had ever seen anything like it before.' (Anthony Colin, First Officer, British Airways jumbo jet, 22 Apr 1987) ART Vancouver)
Makarov.врачи до сих пор не уверены в том, что вызывает внезапную смерть грудного ребёнка во время снаdoctors still aren't sure what causes cot death
gen.все мальчики были уверены в том, что произошлоthe boys were each sure of what happened
abbr.вы в этом уверены?AYS? (Are You Sure?)
gen.вы в этом уверены?are you sure about that?
gen.вы можете быть уверены в этомyou may rely upon it
Makarov.вы уверены в этом?are you sure about it?
gen.вы уверены, что сюда не приезжала некая девушка в пятницу две недели назад?did there come no young woman here Friday was a fortnight?
Makarov.вы уверены, что это находится в безопасном месте?are you sure it is secure?
Makarov.вы уверены, что это находится в надёжном месте?are you sure it is secure?
dipl.вы хотите нас уверить в том, чтоyou would have us believe that (bigmaxus)
slangвыглядеть уверенным в себеkeep it neat (Aly19)
chess.term.Гроссмейстер уверен в своей победеthe grandmaster is sure of his victory
media.диаграмма, показывающая зону, в пределах которой нормально возможен уверенный приём сигналов вещательного передатчикаservice area diagram
Makarov.думаю, что это так, я даже уверен в этомI think so, in fact I am sure
gen.избегайте в переписке использовать обращения, если не уверены в их точности на все сто процентов.omit salutations in correspondence when in doubt (bigmaxus)
avia., med.излишне уверенный в себеoverconfident
Makarov.казаться уверенным вput a bold face on (чем-либо)
gen.казаться уверенным в чем-либо не растерятьсяput a bold face on
horse.rac.лошадь, в которой игрок абсолютно уверен, которая, по его мнению, не может проигратьsure Thing
gen.мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mom (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
gen.мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mother (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
gen.многие учёные совершенно уверены в том, чтоmany scientists strongly believe that (bigmaxus)
gen.можете быть в этом увереныyou may depend upon it
gen.можете быть уверенным в его покровительствеyou may stand assured of his protection
gen.можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможноеyou may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.)
gen.можете быть уверены в этомmake no doubt about it
gen.можно быть уверенным в одномyou can be sure of one thing (Anglophile)
Игорь Мигможно быть уверенным в том, чтоyou can safely assume that
gen.можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъездеhe may be trusted to do the work while I am away from home
scient.мы совершенно в этом уверены ...we are quite certain about it
gen.не быть уверенным вsure out (чем-либо Silver Sword)
Makarov.не быть уверенным вbe vague about (чем-либо)
Makarov.не быть уверенным вbe vague on a point (чем-либо)
gen.не быть уверенным вbe vague about something (чем-либо)
gen.не быть уверенным в правдивости его рассказаquestion the truth of his story
Makarov.никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованноan actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease
Makarov.никто не может быть уверенным в обратномno one can be satisfied of the contrary
Makarov.он абсолютно уверен в этомhe is positive on that point
Makarov.он абсолютно уверен в этомhe is positive of his facts
Makarov.он был в высшей степени уверенhe was supremely confident
Makarov.он был в этом совершенно уверенhe was positive about that
Makarov.он был внутренне уверен в успехеhe was morally assured of success
dipl.он был непоколебимо уверен в том, чтоhis decided opinion was that
Makarov.он был слишком уверен в успехеhe was overconfident of success
gen.он был слишком уверен в успехеhe was over-confident of success
Makarov.он был уверен в том, что видел это в этой газетеhe was positive that he had seen it in the newspaper
Makarov.он был уверен в том, что душа существуетhe was secured in the existence of soul
gen.он в хороших отношениях с начальником, но не уверен, что это продлится долгоhe is in with his boss, but he doubts it will last
Makarov.он в этом отнюдь не уверенhe is not so very sure
gen.он ведёт себя очень уверенно в игреhe is bold in games
Makarov.он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой целиhe must ensure that he does not set himself unattainable goal
Makarov.он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерамhe can rely on this party not to feather bed the farmers
Makarov.он не был уверен, что правильно записал её номер, поэтому проверил его в телефонном справочникеhe wasn't sure if he had taken her number down properly so he checked it up in the telephone directory
gen.он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду васhe didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you
Makarov.он не очень-то уверен в этомhe is not so sure of that
Makarov.он не уверен в этомhe is not sure of that
Makarov.он не уверен в этомhe wouldn't be so positive about it
gen.он непоколебимо уверен в правильности своей теорииhe has that confidence in his theory
Makarov.он совершенно уверен в этомhe is perfectly sure of it
Makarov.он твёрдо уверен в её невиновностиhe is quite conscious of her innocence
Makarov.он уверен в нейhe had confidence in her
Makarov.он уверен в своём успехеhe is sure of success
Makarov.он уверен в том, что вы затеваете что-то скверноеhis bet is that you've been up to no good
Makarov.он уверен в успехеhe is certain of success
gen.он уверен в успехеhe is sure of success
gen.он уверен в успехеhe feels sure of success
Makarov.он уверен в этомhe is positive of his facts
Makarov.он уверен в этомhe is positive on that point
gen.он абсолютно уверен в этомhe is positive of his facts (on that point)
gen.он уверен, что добьётся в этом деле успехаhe is convinced that he can make a go of it
Makarov.он уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествуетhe is sure that common sense will prevail in the end
Makarov.он уверен, что она не имела это в видуhe is sure she didn't mean it
Makarov.он уверен, что она сказала эти слова в порыве гневаhe is sure she said these words in a fit of temper
Makarov.он уверенно бросился в водуhe dived into the water with confidence
chess.term.он уверенно занимает первую строчку в турнирной таблицеhe has a firm grip on first place in the standings
gen.он уверил себя в том, чтоhe deluded himself into believing that ...
Makarov.он уверил себя в том, чтоhe deluded himself into believing that
Makarov.он хотел увериться, что она в безопасностиhe wanted to make sure that she was out of danger
Makarov.она была уверенным в себе и выдержанным публичным ораторомshe was a confident and self-possessed public speaker
Makarov.она кажется очень уверенной в себе молодой женщинойshe looks a very together young woman
Makarov.она напустила на себя уверенный вид, хотя была в смятенииshe assumed an air of confidence in spite of her dismay
gen.она не уверена в своём чувствеshe vacillates in her feeling
Makarov.она с уверенным видом вошла в зал собрания и потребовала объяснить ей, что происходитshe swept into the meeting and demanded to know what was going on
Makarov.она уверенно вошла в комнатуshe strode confidently into the room
Makarov.она уверенно смотрела в будущееshe faced the future with serenity
Makarov.она уверенно шагнула в кабинет, чтобы потребовать извиненияshe marched into the office to demand apology
gen.осанка уверенного в себе человекаconfident bearing
psychol.оставаться абсолютно уверенным в том, чтоremain adamant (CNN Alex_Odeychuk)
chess.term.подопечный, в котором тренер не уверенquestion-mark
slangподчёркнуто современная, уверенная в себе, прекрасно образованная и увлекающаяся спортом девушкаbeetle
Makarov.политики всегда столь уверены в своей правоте, что не колеблясь скрывают факты, которые противоречат их позицииpoliticians are always so convinced that their opinions are correct that they don't hesitate to dissemble any facts that are contrary to their position
gen.почему вы так уверены в том, чтоwhat makes you so sure that ...? (ART Vancouver)
Makarov.разве я сам уверен в чём-нибудь? – нет, нет, много раз нетam I sure, myself, about anything at all? – no, no, a thousand times, no
Makarov.разве я сам уверен в чём-нибудь? Нет, нет, тысячу раз нетam I sure, myself, about anything at all? No, no, a thousand times, no
media.сигнатурная характеристика аппаратуры, соответствующая уверенному приёму в условиях замиранийstandard 0,001 BER signature (сигнатурная характеристика аппаратуры, соответствующая вероятности ошибочного приёма двоичного символа = 0,001)
media.сигнатурная характеристика аппаратуры, соответствующая уверенному приёму в условиях замиранийstandard 0,001 BER equipment fade signature (сигнатурная характеристика аппаратуры, соответствующая вероятности ошибочного приёма двоичного символа = 0,001)
gen.ситуация, которая вам хорошо известна, и в которой вы чувствуете себя спокойно и уверенноcomfort zone (a situation that you know well and in which you are relaxed and confident: John thought about deep-sea diving but decided it was beyond his comfort zone; So, if you want to rebel against the globalists, the social engineers, start by turning the TV off a few hours a day, and actually getting to know your neighbors, getting outside that comfort zone, expanding your horizons. By coming together as communities, by getting to know our neighbors, we defeat the social engineers. Taras)
gen.слишком уверенный в себеconfident
Makarov.собеседование показало, что он стал зрелым и уверенным в себе студентомthe interview showed him as a self-assured and mature student
gen.студент, в котором можно быть увереннымa creditable student
gen.только когда мы уверены в том, чтоonly there we are certain that (dimock)
Makarov.ты в самом деле уверен в этом? это не шутка?are you quite sure? no shenanigan?
gen.ты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работуyour lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the job
media.уверен в себеcomfortable in one's own skin (Elena_Zelik)
Makarov. ... уверен в том, чтоI'll warrant that
Makarov. ... уверен в том, чтоI'll warrant you that
gen.уверен в том, чтоI'll warrant you that
chess.term.уверенная в себе командаproud team
idiom.уверенно держать себя в рукахbe very in control of himself (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.уверенно лидировать вhave a strong lead in (raf)
subl.уверенно смотреть в будущееlook to the future with confidence (This is a young city that looks to the future with confidence. ART Vancouver)
gen.уверенно смотреть в будущееfeel confident about the future (Alexander Demidov)
gen.уверенно смотрящий в будущееhopeful about the future
mil.уверенное поведение в боюbattle confidence
gen.уверенный вsure of something
gen.уверенный вconvinced (of; чём-либо)
seism.уверенный в...secure about...
gen.уверенный вconfident in something (someone); чём-либо, ком-либо)
gen.уверенный вconfident (of; чём-либо)
gen.уверенный вsure of
gen.уверенный вsure about
gen.уверенный вconfident in
swim.уверенный в водеseaworthy
slangуверенный в желаемом результатеracked
slangуверенный в победеhome free
gen.уверенный в победеbound to win
Makarov.уверенный в победеsecure of victory
gen.уверенный в победеconfident of victory
Makarov.уверенный в предстоящем успехеhome free
gen.уверенный в своей важностиself-important (4uzhoj)
chess.term.уверенный в своей победеsure of victory
Makarov.уверенный в своих силахself-confident (self-assured may have negative connotations; self-confident is almost always positive)
slangуверенный в своих силахbucko
gen.уверенный в своих силахself-reliant
gen.уверенный в своём превосходствеholier than thou
gen.уверенный в своём моральном превосходствеholier-than-thou
gen.уверенный в себеself-assured (Дмитрий_Р)
gen.уверенный в себеselfreliant (Nosfera2)
gen.уверенный в себеassured in mind
gen.уверенный в себеself confident
Игорь Мигуверенный в себеcold-eye
gen.уверенный в себеfull hearted
gen.уверенный в себеracked (особ. перёд сдачей экзамена)
inf.уверенный в себеtogether (sea holly)
slang, Makarov.уверенный в себеracked (особ. перед сдачей экзамена)
hist.уверенный в себеself-certain (In personal terms, he [de Gaulle] was proud, brave, intelligent, self-certain,... I. Havkin)
psychol.уверенный в себеassertive
psychol.уверенный в себеassertative
psychol.уверенный в себеself-reliant
inf.уверенный в себеbold (confident Val_Ships)
gen.уверенный в себеsecure (Кинопереводчик)
gen.уверенный в себеfull-hearted
gen.уверенный в себеself-confident
gen.уверенный в себеin control (Steve is always calm and in control SirReal)
gen.уверенный в себеconfident
slangуверенный в себе в критических ситуацияхunflappable
slangуверенный в себе мужчинаalligator
idiom.уверенный в себе парень, которому всё нипочёмJack the Lad
ling.уверенный в себе собеседникconfident speaker (говорящий на том или ином языке Alex_Odeychuk)
gen.уверенный в собственной исключительностиsnowflake (vogeler)
psychol.уверенный в собственных силахself-confident (Andrey Truhachev)
gen.уверенный в успехеconfident of success
gen.уверенный в успехеsanguine (Aly19)
gen.уверенный в успехеsecure of success
slangуверенный в успехеhome free
slangуверенный в успехеsure-fire
gen.уверенный в успехеsanguine of success
Makarov.уверенный наверняка, что меня не видели, я вернулся в машинуmorally certain that I had not been seen, I returned to my car
gen.уверены ли вы в этом?are you clear of it?
gen.уверить кого-л. в чьей-л. искренностиpersuade smb. of smb.'s sincerity (of smb.'s honesty, of the fact, of the truth of his statement, of the advantage, etc., и т.д.)
Makarov.увериться в невиновностиbecome convinced of someone's innocence (кого-либо)
footb.хорошая реакция, уверенно руководит обороной, надежен в "рамке" и на выходахhas good reflexes, commands his defenders with confidence, gets across the goalmouth fast, and timely moves off the line (Другие варианты: quick reflexes. confidently directs the defense VLZ_58)
gen.человек, ставший уверенным в себе, внутренне самостоятельнымempowered person (из книги Линн Виссон "Слова-хамелеоны и метамарфозы" YGA)
gen.человек, уверенный в себеyea sayer
gen.человек, уверенный в себеyeasayer
gen.человек, уверенный в себеyea-sayer
slangчеловек, уверенный, что теракт 11-ого сентября 2001 года в Нью-Йорке был спланирован или проведён с разрешения правительства СШАtruther (i-version)
gen.это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживатьit will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand
gen.это единственное, в чём мы можем быть увереныthis is the one thing we can feel certain about
vulg.я в этом абсолютно уверенI'll pay a pound to a pinch of shit
gen.я в этом не очень уверенI'm not so sure about that (Супру)
Makarov.я в этом не уверенI'm hazy on that point
gen.я в этом не уверенI am not sure about that (Vladimir Shevchuk)
gen.я в этом отнюдь не уверенI am not so very sure
gen.я в этом уверенI'm certain of it (Chu)
Makarov.я думаю, что это надёжно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоитI think it's safe, but don't bet on it
scient.я не всегда был уверен вI have never been confident about
gen.я не очень-то уверен в этомI am not so sure of that
gen.я не уверен в правописании этого словаI am not certain of the spelling of the word
Makarov.я не уверен в успехеI am uncertain of success
gen.я не уверен, что мы полностью разобрались в обстановкеI'm not sure that we're quite in the picture (Taras)
gen.я немного не уверен вI am a little unsure about
inf.я сказал всё, что нужно было сказать, и я уверен в своих аргументахdixi (Knop)
Makarov.я совершенно уверен в этомhe is quite sure of it
Makarov.я так думаю, я даже уверен в этомI think so, indeed I am sure of it
Makarov.я твёрдо уверен в его невиновностиI am quite conscious of his innocence
Makarov.я уверен в его победеI don't doubt but that he will win
gen.я уверен не сомневаюсь в его победеI don't doubt but that he will win
gen.я уверен в его поддержкеI stand assured of his protection
gen.я уверен в его честностиI am sure that he is honest
busin.я уверен в правильности ZZZI am confident that ZZZ is the right one (translator911)
gen.я уверен в том, чтоI am sure confident that
gen.я уверен в том, чтоmy bet is that
gen.я уверен в этомI would swear to it (MissTN)
gen.я уверен в этомI dare swear
Makarov.я уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествуетI am sure that common sense will prevail in the end
Makarov.я уверен, что слышу, как в кустах шуршит какой-то мелкий зверёкI'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushes
Makarov.я уверен, что Стив обшарил всё комнаты в окрестностяхI bet Stive's been drumming every room in the joint