Subject | Russian | English |
gen. | агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на свете | as truculent as a small boy who thinks that his big brother can lick anybody |
media. | аномальное распространение радиоволн вызывающее, например, искажение ТВ-сигналов из-за атмосферных условий, обычно вызывается возмущениями в среде распространения и часто приводит к улучшению приёма за пределами расстояний уверенного приёма | anomalous propagation |
inf. | будь в этом уверен! | it's for sure! (Alex_Odeychuk) |
gen. | будь уверен: глупец всегда скажет правду в самый неподходящий момент | you can always rely on a fool to tell the truth at a wrong time |
gen. | будьте уверены в этом | rely upon it |
Makarov. | быть абсолютно уверенным в | bet one's shirt on something (чем-либо) |
Makarov. | быть абсолютно уверенным в | bet one's bottom shirt on something (чем-либо) |
Makarov. | быть абсолютно уверенным в | bet one's bottom boots on something (чем-либо) |
math. | быть абсолютно уверенным в | be quite confident |
math. | быть абсолютно уверенным в | have great confidence |
Makarov. | быть абсолютно уверенным в | bet one's boots on something (чем-либо) |
gen. | быть абсолютно уверенным в | bet bottom dollar on (чем-либо) |
rhetor. | быть абсолютно уверенным в том, что | have every confidence that (New York Times Alex_Odeychuk) |
rhetor. | быть абсолютно уверенным в том, что | have the utmost faith that (CNN Alex_Odeychuk) |
book. | быть в сущности уверенным | be morally certain |
book. | быть в сущности фактически уверенным | be morally certain (sure) |
Makarov. | быть в сущности уверенным | be morally sure |
book. | быть в фактически уверенным | be morally sure |
gen. | быть максимально уверенным в том, что | be as confident as possible that (Dimash) |
rhetor. | быть полностью уверенным в том, что | have every confidence that (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть совершенно уверенным в | feel something in one's bones (чём-либо) |
Makarov. | быть совершенно уверенным в | regard as certain |
gen. | быть совершенно уверенным в | regard as certain (чем-либо) |
gen. | быть счастливым и уверенным в себе | be riding high (raspberry) |
gen. | быть уверенным в | be sure about |
gen. | быть уверенным в... | be sure of |
gen. | быть уверенным в... | be sure about |
gen. | быть уверенным в... | bet on |
gen. | быть уверенным в | sure about |
gen. | быть уверенным в | feel certain of |
gen. | быть уверенным в | be confident of (osCommerce) |
gen. | быть уверенным в | figure (чём-либо) |
gen. | быть уверенным в | be clear about this (чем-то freedomanna) |
Makarov. | быть уверенным в | be positive about something (чем-либо) |
idiom. | быть уверенным в чем-то | lay odds on (To feel certain about something. КГА) |
idiom. | быть уверенным в | bank on (чём-либо; To be sure of something. Interex) |
Makarov. | быть уверенным в | rely upon |
Makarov. | быть уверенным в | gamble on (чём-либо) |
Makarov. | быть уверенным в | figure on (чём-либо) |
gen. | быть уверенным в | make sure of (чём-л.) |
Makarov. | быть уверенным в | bet on (чём-либо) |
Makarov. | быть уверенным в | be sure of (чем-либо) |
Makarov. | быть уверенным в | be certain of something (чем-либо) |
Makarov. | быть уверенным в | rely on |
gen. | быть уверенным в | be sure of something (чем-либо) |
gen. | быть уверенным в | gamble (чём-либо) |
gen. | быть уверенным в | be sanguine about (cheerfully optimistic: they are not sanguine about the prospect. NOED Alexander Demidov) |
gen. | быть уверенным в | feel certain of (чем-то) |
gen. | быть уверенным в | be certain of something (чем-то) |
gen. | быть уверенным в | be positive about smt. (чем-то Black_Swan) |
gen. | быть уверенным в | bet (чем-либо) |
gen. | быть уверенным в | stand assured of (чем-либо) |
gen. | быть уверенным в | be sure of (чем-либо) |
gen. | быть уверенным в | sure of |
gen. | быть уверенным в... | have confidence in |
gen. | быть уверенным в | have confidence in |
gen. | быть уверенным в | confident in |
gen. | быть уверенным в | be confident in |
gen. | быть уверенным в будущем | feel sanguine about the future |
gen. | быть уверенным в будущем | be sanguine about the future |
gen. | быть уверенным в будущем | feel confident about the future (Alexander Demidov) |
gen. | быть уверенным в будущем | be feel sanguine about the future |
gen. | быть уверенным в будущем | have confidence in the future |
Makarov. | быть уверенным в чём-либо, в | be sure of something, someone (ком-либо) |
comp. | быть уверенным в дальновидности этого решения | be sure about the wisdom of that choice (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
gen. | быть уверенным в его невиновности | be sure of his innocence |
Makarov. | быть уверенным в чьей-л невиновности | be sure of someone's innocence |
Makarov. | быть уверенным в отношении | be sure about something, someone (чего-либо, кого-либо) |
dipl. | быть уверенным в получении большинства голосов | bet on a landslide (на выборах) |
Makarov. | быть уверенным в получении большинства голосов | bet on landslide (на выборах) |
slang | быть уверенным в превосходстве | have an edge on (someone) |
Makarov. | быть уверенным в превосходстве над | have an edge on (someone – кем-либо) |
Makarov. | быть уверенным в чьём-либо расположении | be sure of someone's affections |
Makarov. | быть уверенным в результатах | be sure of the results |
busin. | быть уверенным в своих фактах | be sure of one's facts |
gen. | быть уверенным в своём успехе | be sanguine in one's expectations |
Makarov. | быть уверенным в себе | be sure of oneself |
tenn. | быть уверенным в себе | be confident |
Makarov. | быть уверенным в себе | feel legs |
slang | быть уверенным в себе | keep it neat (Aly19) |
Makarov. | быть уверенным в себе | feel feet |
psychol. | быть уверенным в себе | be confident in myself (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть уверенным в себе | feel sure of oneself |
gen. | быть уверенным в серьёзности своих чувств | be sold on a relationship (к кому-либо Ремедиос_П) |
Makarov. | быть уверенным в том, где | be sure where |
Makarov. | быть уверенным в том, как | be sure how |
Makarov. | быть уверенным в том, когда | be sure when |
Makarov. | быть уверенным в том, что | be sure that |
gen. | быть уверенным в том, что | know positively that |
idiom. | быть уверенным в том, что делаешь | feel up to (To be confident in being able to do something. Interex) |
gen. | быть уверенным в успехе | have it made |
gen. | быть уверенным в успехе | feel sure of success |
slang | быть уверенным в успехе | lock up |
slang | быть уверенным в успехе | tails |
slang | быть уверенным в успехе | have it knocked (Юрий Гомон) |
slang | быть уверенным в успехе | sew up |
dipl. | быть уверенным в успехе | be hopeful of success |
slang | быть уверенным в успехе | lock up (I locked it up. == Я был уверен в успехе.) |
gen. | быть уверенным в успехе | have the game in one's hands |
gen. | быть уверенным в успехе | be sure of success |
gen. | быть уверенным в успехе | be sanguine of success |
Makarov. | быть уверенным в успехе | have the game in one's hands |
gen. | быть уверенным в успехе | have a lock on (sth., чего-л.) |
gen. | быть уверенным в чьих-либо чувствах | be secure of someone's affection |
Makarov. | быть уверенным в чьих-либо чувствах | be secure of someone's affection |
media. | быть уверенным в чём-либо | make sure (of, that) |
gen. | быть уверенным в чём-либо | figure on (Nuto4ka) |
gen. | быть уверенным в чём-нибудь | hang your hat on something (AnnaOchoa) |
rhetor. | быть уверенным в этом, исходя из того, что вижу своими глазами | be confident in that from what I am witnessing (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | быть уверенным в этом на 100 % | put 100% certainty on it (cnn.com Alex_Odeychuk) |
idiom. | быть чрезмерно уверенным в самом себе | overplay your hand (Interex) |
psychol. | быть чрезмерно уверенным в себе | be over-confident (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в Англии никогда нельзя быть уверенным, какая будет погода | you can't gamble on the weather in England |
gen. | в одном можно быть точно уверенным | one thing is for sure (Andrey Truhachev) |
gen. | в одном можно быть точно уверенным | one thing is for certain (Andrey Truhachev) |
gen. | в одном можно быть точно уверенным | one thing's for sure (Andrey Truhachev) |
gen. | в одном можно быть уверенным | one thing is for sure (Andrey Truhachev) |
gen. | в одном можно быть уверенным | one thing is for certain (Andrey Truhachev) |
gen. | в одном можно быть уверенным | one thing's for sure (Andrey Truhachev) |
Makarov. | в полете была сильная качка, но пилот уверил нас, что все находится под контролем | the flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control |
psychol. | в уверенно-раскрепощённой позе | at relaxed attention (Побеdа) |
psychol. | в уверенно-расслабленной позе со сцепленными за спиной пальцами | at relaxed attention (he folded his hands behind his back, standing at relaxed attention Побеdа) |
Makarov. | в этом вопросе я не чувствую себя уверенно | I don't feel easy on this point |
cliche. | в этом я совершенно уверен | of that I am positive ('It was definitely not an aircraft, of that I am positive. None of us had ever seen anything like it before.' (Anthony Colin, First Officer, British Airways jumbo jet, 22 Apr 1987) ART Vancouver) |
Makarov. | врачи до сих пор не уверены в том, что вызывает внезапную смерть грудного ребёнка во время сна | doctors still aren't sure what causes cot death |
gen. | все мальчики были уверены в том, что произошло | the boys were each sure of what happened |
abbr. | вы в этом уверены? | AYS? (Are You Sure?) |
gen. | вы в этом уверены? | are you sure about that? |
gen. | вы можете быть уверены в этом | you may rely upon it |
Makarov. | вы уверены в этом? | are you sure about it? |
gen. | вы уверены, что сюда не приезжала некая девушка в пятницу две недели назад? | did there come no young woman here Friday was a fortnight? |
Makarov. | вы уверены, что это находится в безопасном месте? | are you sure it is secure? |
Makarov. | вы уверены, что это находится в надёжном месте? | are you sure it is secure? |
dipl. | вы хотите нас уверить в том, что | you would have us believe that (bigmaxus) |
slang | выглядеть уверенным в себе | keep it neat (Aly19) |
chess.term. | Гроссмейстер уверен в своей победе | the grandmaster is sure of his victory |
media. | диаграмма, показывающая зону, в пределах которой нормально возможен уверенный приём сигналов вещательного передатчика | service area diagram |
Makarov. | думаю, что это так, я даже уверен в этом | I think so, in fact I am sure |
gen. | избегайте в переписке использовать обращения, если не уверены в их точности на все сто процентов. | omit salutations in correspondence when in doubt (bigmaxus) |
avia., med. | излишне уверенный в себе | overconfident |
Makarov. | казаться уверенным в | put a bold face on (чем-либо) |
gen. | казаться уверенным в чем-либо не растеряться | put a bold face on |
horse.rac. | лошадь, в которой игрок абсолютно уверен, которая, по его мнению, не может проиграть | sure Thing |
gen. | мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеру | stage mom (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler) |
gen. | мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеру | stage mother (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler) |
gen. | многие учёные совершенно уверены в том, что | many scientists strongly believe that (bigmaxus) |
gen. | можете быть в этом уверены | you may depend upon it |
gen. | можете быть уверенным в его покровительстве | you may stand assured of his protection |
gen. | можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможное | you may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.) |
gen. | можете быть уверены в этом | make no doubt about it |
gen. | можно быть уверенным в одном | you can be sure of one thing (Anglophile) |
Игорь Миг | можно быть уверенным в том, что | you can safely assume that |
gen. | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде | he may be trusted to do the work while I am away from home |
scient. | мы совершенно в этом уверены ... | we are quite certain about it |
gen. | не быть уверенным в | sure out (чем-либо Silver Sword) |
Makarov. | не быть уверенным в | be vague about (чем-либо) |
Makarov. | не быть уверенным в | be vague on a point (чем-либо) |
gen. | не быть уверенным в | be vague about something (чем-либо) |
gen. | не быть уверенным в правдивости его рассказа | question the truth of his story |
Makarov. | никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованно | an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease |
Makarov. | никто не может быть уверенным в обратном | no one can be satisfied of the contrary |
Makarov. | он абсолютно уверен в этом | he is positive on that point |
Makarov. | он абсолютно уверен в этом | he is positive of his facts |
Makarov. | он был в высшей степени уверен | he was supremely confident |
Makarov. | он был в этом совершенно уверен | he was positive about that |
Makarov. | он был внутренне уверен в успехе | he was morally assured of success |
dipl. | он был непоколебимо уверен в том, что | his decided opinion was that |
Makarov. | он был слишком уверен в успехе | he was overconfident of success |
gen. | он был слишком уверен в успехе | he was over-confident of success |
Makarov. | он был уверен в том, что видел это в этой газете | he was positive that he had seen it in the newspaper |
Makarov. | он был уверен в том, что душа существует | he was secured in the existence of soul |
gen. | он в хороших отношениях с начальником, но не уверен, что это продлится долго | he is in with his boss, but he doubts it will last |
Makarov. | он в этом отнюдь не уверен | he is not so very sure |
gen. | он ведёт себя очень уверенно в игре | he is bold in games |
Makarov. | он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой цели | he must ensure that he does not set himself unattainable goal |
Makarov. | он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерам | he can rely on this party not to feather bed the farmers |
Makarov. | он не был уверен, что правильно записал её номер, поэтому проверил его в телефонном справочнике | he wasn't sure if he had taken her number down properly so he checked it up in the telephone directory |
gen. | он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас | he didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you |
Makarov. | он не очень-то уверен в этом | he is not so sure of that |
Makarov. | он не уверен в этом | he is not sure of that |
Makarov. | он не уверен в этом | he wouldn't be so positive about it |
gen. | он непоколебимо уверен в правильности своей теории | he has that confidence in his theory |
Makarov. | он совершенно уверен в этом | he is perfectly sure of it |
Makarov. | он твёрдо уверен в её невиновности | he is quite conscious of her innocence |
Makarov. | он уверен в ней | he had confidence in her |
Makarov. | он уверен в своём успехе | he is sure of success |
Makarov. | он уверен в том, что вы затеваете что-то скверное | his bet is that you've been up to no good |
Makarov. | он уверен в успехе | he is certain of success |
gen. | он уверен в успехе | he is sure of success |
gen. | он уверен в успехе | he feels sure of success |
Makarov. | он уверен в этом | he is positive of his facts |
Makarov. | он уверен в этом | he is positive on that point |
gen. | он абсолютно уверен в этом | he is positive of his facts (on that point) |
gen. | он уверен, что добьётся в этом деле успеха | he is convinced that he can make a go of it |
Makarov. | он уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует | he is sure that common sense will prevail in the end |
Makarov. | он уверен, что она не имела это в виду | he is sure she didn't mean it |
Makarov. | он уверен, что она сказала эти слова в порыве гнева | he is sure she said these words in a fit of temper |
Makarov. | он уверенно бросился в воду | he dived into the water with confidence |
chess.term. | он уверенно занимает первую строчку в турнирной таблице | he has a firm grip on first place in the standings |
gen. | он уверил себя в том, что | he deluded himself into believing that ... |
Makarov. | он уверил себя в том, что | he deluded himself into believing that |
Makarov. | он хотел увериться, что она в безопасности | he wanted to make sure that she was out of danger |
Makarov. | она была уверенным в себе и выдержанным публичным оратором | she was a confident and self-possessed public speaker |
Makarov. | она кажется очень уверенной в себе молодой женщиной | she looks a very together young woman |
Makarov. | она напустила на себя уверенный вид, хотя была в смятении | she assumed an air of confidence in spite of her dismay |
gen. | она не уверена в своём чувстве | she vacillates in her feeling |
Makarov. | она с уверенным видом вошла в зал собрания и потребовала объяснить ей, что происходит | she swept into the meeting and demanded to know what was going on |
Makarov. | она уверенно вошла в комнату | she strode confidently into the room |
Makarov. | она уверенно смотрела в будущее | she faced the future with serenity |
Makarov. | она уверенно шагнула в кабинет, чтобы потребовать извинения | she marched into the office to demand apology |
gen. | осанка уверенного в себе человека | confident bearing |
psychol. | оставаться абсолютно уверенным в том, что | remain adamant (CNN Alex_Odeychuk) |
chess.term. | подопечный, в котором тренер не уверен | question-mark |
slang | подчёркнуто современная, уверенная в себе, прекрасно образованная и увлекающаяся спортом девушка | beetle |
Makarov. | политики всегда столь уверены в своей правоте, что не колеблясь скрывают факты, которые противоречат их позиции | politicians are always so convinced that their opinions are correct that they don't hesitate to dissemble any facts that are contrary to their position |
gen. | почему вы так уверены в том, что | what makes you so sure that ...? (ART Vancouver) |
Makarov. | разве я сам уверен в чём-нибудь? – нет, нет, много раз нет | am I sure, myself, about anything at all? – no, no, a thousand times, no |
Makarov. | разве я сам уверен в чём-нибудь? Нет, нет, тысячу раз нет | am I sure, myself, about anything at all? No, no, a thousand times, no |
media. | сигнатурная характеристика аппаратуры, соответствующая уверенному приёму в условиях замираний | standard 0,001 BER signature (сигнатурная характеристика аппаратуры, соответствующая вероятности ошибочного приёма двоичного символа = 0,001) |
media. | сигнатурная характеристика аппаратуры, соответствующая уверенному приёму в условиях замираний | standard 0,001 BER equipment fade signature (сигнатурная характеристика аппаратуры, соответствующая вероятности ошибочного приёма двоичного символа = 0,001) |
gen. | ситуация, которая вам хорошо известна, и в которой вы чувствуете себя спокойно и уверенно | comfort zone (a situation that you know well and in which you are relaxed and confident: John thought about deep-sea diving but decided it was beyond his comfort zone; So, if you want to rebel against the globalists, the social engineers, start by turning the TV off a few hours a day, and actually getting to know your neighbors, getting outside that comfort zone, expanding your horizons. By coming together as communities, by getting to know our neighbors, we defeat the social engineers. Taras) |
gen. | слишком уверенный в себе | confident |
Makarov. | собеседование показало, что он стал зрелым и уверенным в себе студентом | the interview showed him as a self-assured and mature student |
gen. | студент, в котором можно быть уверенным | a creditable student |
gen. | только когда мы уверены в том, что | only there we are certain that (dimock) |
Makarov. | ты в самом деле уверен в этом? это не шутка? | are you quite sure? no shenanigan? |
gen. | ты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работу | your lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the job |
media. | уверен в себе | comfortable in one's own skin (Elena_Zelik) |
Makarov. | ... уверен в том, что | I'll warrant that |
Makarov. | ... уверен в том, что | I'll warrant you that |
gen. | уверен в том, что | I'll warrant you that |
chess.term. | уверенная в себе команда | proud team |
idiom. | уверенно держать себя в руках | be very in control of himself (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | уверенно лидировать в | have a strong lead in (raf) |
subl. | уверенно смотреть в будущее | look to the future with confidence (This is a young city that looks to the future with confidence. ART Vancouver) |
gen. | уверенно смотреть в будущее | feel confident about the future (Alexander Demidov) |
gen. | уверенно смотрящий в будущее | hopeful about the future |
mil. | уверенное поведение в бою | battle confidence |
gen. | уверенный в | sure of something |
gen. | уверенный в | convinced (of; чём-либо) |
seism. | уверенный в... | secure about... |
gen. | уверенный в | confident in something (someone); чём-либо, ком-либо) |
gen. | уверенный в | confident (of; чём-либо) |
gen. | уверенный в | sure of |
gen. | уверенный в | sure about |
gen. | уверенный в | confident in |
swim. | уверенный в воде | seaworthy |
slang | уверенный в желаемом результате | racked |
slang | уверенный в победе | home free |
gen. | уверенный в победе | bound to win |
Makarov. | уверенный в победе | secure of victory |
gen. | уверенный в победе | confident of victory |
Makarov. | уверенный в предстоящем успехе | home free |
gen. | уверенный в своей важности | self-important (4uzhoj) |
chess.term. | уверенный в своей победе | sure of victory |
Makarov. | уверенный в своих силах | self-confident (self-assured may have negative connotations; self-confident is almost always positive) |
slang | уверенный в своих силах | bucko |
gen. | уверенный в своих силах | self-reliant |
gen. | уверенный в своём превосходстве | holier than thou |
gen. | уверенный в своём моральном превосходстве | holier-than-thou |
gen. | уверенный в себе | self-assured (Дмитрий_Р) |
gen. | уверенный в себе | selfreliant (Nosfera2) |
gen. | уверенный в себе | assured in mind |
gen. | уверенный в себе | self confident |
Игорь Миг | уверенный в себе | cold-eye |
gen. | уверенный в себе | full hearted |
gen. | уверенный в себе | racked (особ. перёд сдачей экзамена) |
inf. | уверенный в себе | together (sea holly) |
slang, Makarov. | уверенный в себе | racked (особ. перед сдачей экзамена) |
hist. | уверенный в себе | self-certain (In personal terms, he [de Gaulle] was proud, brave, intelligent, self-certain,... I. Havkin) |
psychol. | уверенный в себе | assertive |
psychol. | уверенный в себе | assertative |
psychol. | уверенный в себе | self-reliant |
inf. | уверенный в себе | bold (confident Val_Ships) |
gen. | уверенный в себе | secure (Кинопереводчик) |
gen. | уверенный в себе | full-hearted |
gen. | уверенный в себе | self-confident |
gen. | уверенный в себе | in control (Steve is always calm and in control SirReal) |
gen. | уверенный в себе | confident |
slang | уверенный в себе в критических ситуациях | unflappable |
slang | уверенный в себе мужчина | alligator |
idiom. | уверенный в себе парень, которому всё нипочём | Jack the Lad |
ling. | уверенный в себе собеседник | confident speaker (говорящий на том или ином языке Alex_Odeychuk) |
gen. | уверенный в собственной исключительности | snowflake (vogeler) |
psychol. | уверенный в собственных силах | self-confident (Andrey Truhachev) |
gen. | уверенный в успехе | confident of success |
gen. | уверенный в успехе | sanguine (Aly19) |
gen. | уверенный в успехе | secure of success |
slang | уверенный в успехе | home free |
slang | уверенный в успехе | sure-fire |
gen. | уверенный в успехе | sanguine of success |
Makarov. | уверенный наверняка, что меня не видели, я вернулся в машину | morally certain that I had not been seen, I returned to my car |
gen. | уверены ли вы в этом? | are you clear of it? |
gen. | уверить кого-л. в чьей-л. искренности | persuade smb. of smb.'s sincerity (of smb.'s honesty, of the fact, of the truth of his statement, of the advantage, etc., и т.д.) |
Makarov. | увериться в невиновности | become convinced of someone's innocence (кого-либо) |
footb. | хорошая реакция, уверенно руководит обороной, надежен в "рамке" и на выходах | has good reflexes, commands his defenders with confidence, gets across the goalmouth fast, and timely moves off the line (Другие варианты: quick reflexes. confidently directs the defense VLZ_58) |
gen. | человек, ставший уверенным в себе, внутренне самостоятельным | empowered person (из книги Линн Виссон "Слова-хамелеоны и метамарфозы" YGA) |
gen. | человек, уверенный в себе | yea sayer |
gen. | человек, уверенный в себе | yeasayer |
gen. | человек, уверенный в себе | yea-sayer |
slang | человек, уверенный, что теракт 11-ого сентября 2001 года в Нью-Йорке был спланирован или проведён с разрешения правительства США | truther (i-version) |
gen. | это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать | it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand |
gen. | это единственное, в чём мы можем быть уверены | this is the one thing we can feel certain about |
vulg. | я в этом абсолютно уверен | I'll pay a pound to a pinch of shit |
gen. | я в этом не очень уверен | I'm not so sure about that (Супру) |
Makarov. | я в этом не уверен | I'm hazy on that point |
gen. | я в этом не уверен | I am not sure about that (Vladimir Shevchuk) |
gen. | я в этом отнюдь не уверен | I am not so very sure |
gen. | я в этом уверен | I'm certain of it (Chu) |
Makarov. | я думаю, что это надёжно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоит | I think it's safe, but don't bet on it |
scient. | я не всегда был уверен в | I have never been confident about |
gen. | я не очень-то уверен в этом | I am not so sure of that |
gen. | я не уверен в правописании этого слова | I am not certain of the spelling of the word |
Makarov. | я не уверен в успехе | I am uncertain of success |
gen. | я не уверен, что мы полностью разобрались в обстановке | I'm not sure that we're quite in the picture (Taras) |
gen. | я немного не уверен в | I am a little unsure about |
inf. | я сказал всё, что нужно было сказать, и я уверен в своих аргументах | dixi (Knop) |
Makarov. | я совершенно уверен в этом | he is quite sure of it |
Makarov. | я так думаю, я даже уверен в этом | I think so, indeed I am sure of it |
Makarov. | я твёрдо уверен в его невиновности | I am quite conscious of his innocence |
Makarov. | я уверен в его победе | I don't doubt but that he will win |
gen. | я уверен не сомневаюсь в его победе | I don't doubt but that he will win |
gen. | я уверен в его поддержке | I stand assured of his protection |
gen. | я уверен в его честности | I am sure that he is honest |
busin. | я уверен в правильности ZZZ | I am confident that ZZZ is the right one (translator911) |
gen. | я уверен в том, что | I am sure confident that |
gen. | я уверен в том, что | my bet is that |
gen. | я уверен в этом | I would swear to it (MissTN) |
gen. | я уверен в этом | I dare swear |
Makarov. | я уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует | I am sure that common sense will prevail in the end |
Makarov. | я уверен, что слышу, как в кустах шуршит какой-то мелкий зверёк | I'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushes |
Makarov. | я уверен, что Стив обшарил всё комнаты в окрестностях | I bet Stive's been drumming every room in the joint |