Subject | Russian | English |
biotechn. | анавакцина, убитая вакцина | anavaccine |
gen. | арестовать его за то, что он убил человека | arrest him for murder (for theft, for a minor offence, etc., и т.д.) |
Makarov. | бактерин, убитый нагреванием | heat-killed bacterin |
Makarov. | бактерин, убитый хлороформом | chloroform killed bacterin |
Gruzovik, inf. | Богом убитый | dumb |
Gruzovik, inf. | Богом убитый | simple |
gen. | будьте осторожны с этим револьвером, ещё убьёте кого-нибудь | be careful with that gun, you might kill somebody |
gen. | было убито много людей | many people have been killed |
gen. | было убито несколько ни в чём не повинных прохожих | several harmless passers-by were killed |
rhetor. | быть безжалостно убитым | be slain with a fierce slaughter (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | быть изуверски убитым | be murdered in a horrific way (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть раненным или убитым | catch a packet (пулей осколком и т. п.) |
Makarov. | быть раненным или убитым | stop a packet (пулей, осколком и т. п.) |
Makarov. | быть раненным или убитым | become a casualty |
Makarov. | быть раненым или убитым | stop a shell |
Makarov. | быть раненым или убитым | become a casualty |
slang | быть раненым или убитым | stop a bullet |
Makarov. | быть раненым или убитым | cop a packet (пулей осколком и т. п.) |
gen. | быть убитым | catch a packet (пулей, осколком и т. п.) |
gen. | быть убитым | bite the sand |
gen. | быть убитым | bite the ground |
gen. | быть убитым | kiss the dust |
gen. | быть убитым | get gruel |
gen. | быть убитым | have had chips |
gen. | быть убитым | go home in a box |
gen. | быть убитым | cop a packet (пулей, осколком и т. п.) |
gen. | быть убитым | become a casualty |
gen. | быть убитым | lick the dust |
gen. | быть убитым | take gruel |
gen. | быть "убитым" | taken aback with (чем-л., кем-л.) |
gen. | быть "убитым" | be taken aback with (чем-л., кем-л.) |
gen. | быть убитым | be shot dead |
gen. | быть убитым | bite the dust |
gen. | быть убитым | be killed (suburbian) |
gen. | быть убитым | get the lead (застреленным) |
inf. | быть убитым | bite the big one (zoologist) |
fig. | быть убитым | gnaw the ground |
amer. | быть убитым | go up |
jarg. | быть убитым | stop a packet (пулей, осколком и т. п.) |
gen. | быть убитым | lose the number of mess |
mil. | быть убитым | click |
mil. | быть убитым | fall |
mil., inf. | быть убитым | buy get a packet |
mil. | быть убитым | get the chopper |
mil. | быть убитым | be made a casualty |
mil., lingo | быть убитым | catch one (MichaelBurov) |
slang | быть убитым | get wet (VLZ_58) |
slang | быть убитым | luck out ("I guess those fucking guys from Marine Co lucked out in Saigon". == "Думаю, те ребятки из морской пехоты отхватили свинца в Сайгоне", - и Тимоти с мрачным видом закинул автомат за спину.) |
slang | быть убитым | go for a burton (Brit. MichaelBurov) |
slang | быть убитым | stop a bullet |
slang | быть убитым | go for a burton |
slang | быть убитым | go home in box |
slang | быть убитым | get one's ticket punched (Interex) |
idiom. | быть убитым | buy it (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | stop one (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | stop a packet (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | get a packet (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | cop a packet (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | catch a packet (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | cop one (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | get one (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | lose the number of one's messes (MichaelBurov) |
mil., lingo | быть убитым | be down (КГА) |
mil., slang | быть убитым | be used up |
gen. | быть убитым | get the chop |
Makarov. | быть убитым | kiss the ground |
Makarov. | быть убитым | have had one's chips |
gen. | быть убитым | have gruel |
gen. | быть убитым | have one's gruel |
Makarov. | быть убитым в бою | be killed in battle |
Makarov. | быть убитым в бою | lose the number of one's mess |
Makarov. | быть убитым в бою | fall in a battle |
gen. | быть убитым в перестрелке | be killed in a shoot-out (Andrey Truhachev) |
sec.sys. | быть убитым в результате взрыва бомбы | be killed in a bomb attack |
sec.sys. | быть убитым в результате взрыва бомбы | be killed in a bomb attack |
gen. | быть убитым в сражении | lick the dust |
gen. | быть убитым горем | be crushed down by smth. be crushed down by grief |
idiom. | быть убитым горем | fall into pieces (elkaletom) |
Игорь Миг | быть убитым горем | be beside oneself out of grief |
austral., slang | быть убитым или получить ранение | lick the dust |
gen. | быть убитым молнией | get killed by a thunderbolt (by poison, by a fall from a window, by a falling tree, etc., и т.д.) |
gen. | быть убитым молнией | be killed by a thunderbolt (by poison, by a fall from a window, by a falling tree, etc., и т.д.) |
gen. | быть убитым на в бою | get killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
gen. | быть убитым на в бою | be killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
gen. | быть убитым на передовой | get killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
gen. | быть убитым на передовой | be killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
astronaut. | быть убитым при ударе | be killed on impact (ЛА о землю) |
gen. | быть убитым ударом ножа | be stabbed to death (Washington Post Alex_Odeychuk) |
mil. | быть убитым штыковым ударом | be bayoneted (Alex_Odeychuk) |
mil. | быть убитым штыком | be bayoneted (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | быть убитым штыком на месте | be bayoneted on the spot (Alex_Odeychuk) |
gen. | бюро справок об убитых, раненых и пропавших без вести | casualty enquiry office |
Makarov. | в бою были убиты 9 и ранены 15 солдат | 9 soldiers were killed and 15 wounded in action |
gen. | в нём была убита всякая надежда | all his hope was snatched away |
Makarov. | в один из октябрьских вечеров он был зверски убит | he was foully murdered one October evening |
gen. | в один из октябрьских вечеров он был зверски убит | he was foully murdered one October evening |
gen. | в припадке гнева убить человека | kill a man in a rage |
sec.sys. | в результате взрыва бомбы было убито | bomb killed |
biotechn. | вакцина на основе убитых микроорганизмов | killed vaccine |
med. | вероятно убитый | missing, believed killed |
chem. | взвесь в воде дрожжей, убитых ацетоном и эфиром | acetone yeast |
chem. | взвесь дрожжей в воде, убитых ацетоном и эфиром | acetone yeast |
gen. | внести солдата в список убитых | return a soldier as killed |
gen. | вносить солдата в список убитых | return a soldier as killed |
mil., lingo | враг убитый в бою | EKIA (enemy killed in action lavazza) |
gen. | время не может убить любовь | no lapse of moons can canker love |
gen. | все лучшие солдаты были убиты | the best men were all picked off |
gen. | выстрелом убить | shoot smb. to death (кого́-л.) |
gen. | гангстер был убит своим бывшим сообщником | the gangster was rubbed out by his former partner |
slang | "готов", убит | owned (в игре joyand) |
pharm. | гуманно убит | humanely killed (Saadatic) |
gen. | две птицы, убитые дублетом | doublet |
crim.law. | денежная компенсация родственникам убитого | blood money (compensation paid to the relatives of a murdered person Andrey Truhachev) |
obs. | денежная пеня, платившаяся в древности убийцей родственникам убитого | magbote |
crim.law. | деньги, выплачиваемые семье убитого | blood money (money paid to the family of a murdered person Andrey Truhachev) |
gen. | дичь, убитая на охоте | killing |
Makarov. | достать и принести убитую дичь | fetch and carry (о собаке) |
Makarov. | его брат был убит одной из чикагских банд | his brother was knocked off by one of the Chicago gangs |
Makarov. | его водитель был сразу убит | his driver was killed outright |
gen. | его едва не убили | he was within a little of being killed |
Makarov. | его оставили на поле брани как убитого | he was left for dead on the battlefield |
Makarov. | его сочли убитыми и оставили на поле боя | he was left on the battlefield for dead |
gen. | его считают убитым | he is numbered among the dead |
gen. | его сыновья были убиты на войне | his sons were killed in the war |
gen. | его убила банда | he was made away with by a gang |
gen. | его убила холодная сырая зима | he was polished off by the cold damp winter |
gen. | его убили | be made away with he was made away with |
gen. | его убили | he got killed |
gen. | его убили выстрелом в грудь | he was shot in the chest |
gen. | его убили из-за денег | he was killed for his money |
gen. | его убили мечом | he was killed with a sword |
gen. | его убили, чтобы завладеть его богатством | he was killed for his money |
gen. | его убило громом | he has been struck by lightning |
gen. | его убило молнией | he was struck by lightning |
gen. | его убило током | he was electrocuted |
gen. | его чуть не убили | he was near being killed |
gen. | его чуть не убили | he just escaped being killed |
gen. | ему грозила опасность быть убитым | he stood in danger of being killed |
gen. | если мистер Друс подумал, что я работаю на вас, он убьёт меня | if Mr Druce thought I was working in with you, he'd kill me |
lit. | "Женщина, убитая добротой" | A Woman Killed with Kindness (1603, трагедия Томаса Хейвуда) |
Makarov. | журналист был убит террористами во время командировки в Колумбию | the journalist was killed by terrorists whilst on assignment in Colombia |
Makarov. | заключить перемирие, чтобы похоронить убитых | agree to a truce to bury the dead |
mil. | захоронение убитых и умерших | disposition of the dead |
news | зверски убитый | slain (A man who, according to police records, stalked and terrorized his ex-wife in the months before she was slain Wednesday evening was charged with killing her, Philadelphia police said Saturday. ... Police officers who were called to the Fox Chase home found Gladys Coriano suffering from multiple gunshot wounds to the torso and neck. She was taken to Jefferson Torresdale Hospital, where she died three hours later. inquirer.com 4uzhoj) |
gen. | зверски убитый официальный представитель | slain official |
gen. | зверски убитый сотрудник | slain official |
gen. | зверски убить | murder brutally (AlexShu) |
hunt. | игра на рожке, когда убит зверь | mort |
mil. | известные потери противника убитыми и умершими | known enemy dead |
gen. | имеющий убитый вид | sad-faced |
gen. | их сочли убитыми и оставили на поле боя | they were left on the battlefield for dead |
gen. | количество убитых | body count (The movie depends on good dialogue rather than violence and a high body count. OCD Alexander Demidov) |
media. | количество убитых и раненых | casualty figure (bigmaxus) |
gen. | количество убитых и раненых | casualty rate |
gen. | кровь убитых взывала о мщении | the blood of the murdered men cried for vengeance |
gen. | куча убитой дичи | quarry |
gen. | мальчик мужественно держался, когда пришло известие о том, что его отец убит | the boy bore up well when news came that his father had been killed |
gen. | мальчик хорошо держался, когда пришло известие о том, что его отец убит | the boy bore up well when news came that his father had been killed |
gen. | мародёр, обирающий убитых на поле сражения | death hunter |
gen. | мародёр, обирающий убитых на поле сражения | death-hunter |
cultur. | Мемориал памяти убитых евреев Европы | Holocaust Memorial (в Берлине wikipedia.org Andrey Truhachev) |
cultur. | Мемориал памяти убитых евреев Европы | Holocaust Memoria (в Берлине wikipedia.org Andrey Truhachev) |
cultur. | Мемориал памяти убитых евреев Европы | Memorial to the Murdered Jews of Europe (в Берлине; in Berlin Andrey Truhachev) |
gen. | мечтать увидеть кого-л. убитым | have the curse on (sb.) |
gen. | мне нужно убить час | have an hour to kill |
gen. | множество убитых | a mountain of slain |
Gruzovik, fig. | молчать, как убитый | be silent as the grave |
gen. | молчать, как убитый | be silent as the grave |
gen. | мы старались убить время до прихода поезда | we just goofed around until train time |
gen. | на него напали и убили | he was set upon and killed |
gen. | на эту работу он убил десять лучших лет своей жизни | he killed ten good years on that job |
gen. | наброситься на кого-либо с намерением убить | attack murderously |
mil. | наставление МП о порядке обработки раненых и захоронении убитых | Marine Corps Casualty Procedures manual |
gen. | необходимость выхода из боя он аргументировал числом убитых | he appealed to the number of dead as the reason why the fighting should stop |
paint. | неодушевлённые предметы: растения, убитая дичь | still life (и пр.) |
Makarov. | неприятель потерял 100000 убитыми | the enemy lost 100000 killed |
immunol. | неразрушенные убитые клетки | whole killed cells |
gen. | носящий траур по убитому на войне | war-bereaved |
mil. | обыск убитых | body search (на поле боя) |
med. | одна доза живой вакцины, вводимая вслед за двумя дозами убитой вакцины | two doses killed followed by one dose of alive vaccine |
Игорь Миг | одним выстрелом убить двух зайцев | fall between two stools |
gen. | одним ударом двух зайцев убить | kill two birds with one stone |
gen. | одним ударом двух мух убить | kill two birds with one stone |
gen. | одним ударом убить двух зайцев | nail two birds with one stone (polaylo) |
gen. | одним ударом убить двух зайцев | kill two birds with one stone |
gen. | оказаться убитым в перестрелке | be killed in a shoot-out (Andrey Truhachev) |
gen. | олень стоит за деревьями, я не могу убить его с такого расстояния | the deer is beyond the trees and I can't shoot it from this distance |
Makarov. | он был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложников | he was one of the three persons killed by terrorists in this hostage taking |
gen. | он был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложников | he was one of the three persons killed by terrorists in this hostage |
Makarov. | он был предательски убит | he was treacherously murdered |
Makarov. | он был предательски убит томагавком | he was treacherously tomahawked |
Makarov. | он был случайно убит электрическим током | he was electrocuted by accident |
Makarov. | он был совершенно убит, когда его бросила жена | he was completely poleaxed when his wife left him |
gen. | он был сразу убит | he was killed outright |
gen. | он был убит в пору своей наибольшей славы | he was killed in the ruff of his glory |
Makarov. | он был убит во время ленинградской блокады | he was killed at the siege of Leningrad |
gen. | он был убит за его смелую попытку опубликовать факты | he was killed for his courageous attempt to get the facts published |
gen. | он был убит мечом | he was killed with a sword |
gen. | он был убит на месте | he was killed on the spot |
Makarov. | он был убит наповал | he was killed outright |
gen. | он был убит при попытке к бегству | he was killed while trying to escape |
gen. | он был убит сразу | he was killed on the spot |
Makarov. | он был убит террористами во время командировки в Колумбию | he was killed by terrorists whilst on assignment in Colombia |
gen. | он был убит этой злобной клеветой | he was killed by the vicious calumny |
gen. | он грозит убить его | he threatens to kill him |
gen. | он едва не был убит | he just missed being killed |
gen. | он не знает, как убить время | time hangs heavily on his hands |
gen. | он повелел убить их | he caused them to be put to death |
gen. | он посмотрел на меня так, будто хотел меня убить | he looked at me with a murderous expression on his face |
gen. | он сознательно убил в ней веру | he deliberately destroyed her faith |
gen. | он спал как убитый | he slept like a log |
gen. | он спит как убитый | he sleeps like a log |
Makarov. | он убит | he is dead |
gen. | она была убита горем | she drooped with sorrow |
Makarov. | она убита горем | she is grief-stricken |
fig. | она убитая горем | she is grief-stricken |
gen. | они были убиты все до единого | they were killed to a man (человека) |
gen. | они были убиты все до одного | they were killed to a man (человека) |
gen. | они были убиты все до одного | every one of them was killed |
gen. | они случайно были убиты полицией во время преследования | they were accidentally killed during a police chase (bigmaxus) |
gen. | они стреляли, стараясь никого не убить | they did not shoot to kill |
mil. | организация захоронения убитых и умерших военнослужащих | handling of deceased personnel |
gen. | охотиться за кем-либо стараться убить | gun |
gen. | охотиться за кем-либо стараться убить или погубить | gun |
med. | пероральная убитая вакцина полиомиелита | oral polymyelitis vaccine |
med. | пероральная убитая вакцина полиомиелита | oral poliomyelitis vaccine |
Makarov. | под ним были убиты две лошади | two horses were shot under him |
gen. | подсчёт убитых | body count |
mil. | подсчёт убитых и раненых на поле боя | body count |
mil. | поиск убитых | body search (на поле боя) |
Makarov. | полицейский был убит наповал | the policeman was killed outright |
Makarov. | полиция считает, что он был убит наёмным убийцей | the police think he was killed by a hired killer |
Makarov. | после длительного преследования лиса была наконец убита | after a long hunt, the fox was at last accounted for |
gen. | последний приступ лихорадки убил его | the final attack of fever felled him |
gen. | посмотрел на меня так, будто хотел меня убить | he looked at me with a murderous expression on his face on |
mil. | потери убитыми | fatality (как правило, во мн. ч. Vadim Rouminsky) |
mil. | потери убитыми | fatal casualties |
sec.sys. | потери убитыми | death toll (Taras) |
mil. | потери убитыми | fatalities |
gen. | потери убитыми | loss of life |
gen. | потери убитыми | body count |
gen. | потери убитыми | the loss of life |
mil. | потери убитыми и ранеными | losses in killed and wounded |
mil. | потери убитыми и ранеными | casualties |
gen. | потерять больше пяти тысяч убитыми и ранеными | lose over 5000 men in killed and wounded |
Makarov. | потерять сто человек убитыми | lose a hundred killed |
mil. | потерять убитыми | lose killed (The unit fought under General J.C. Moore at Corinth and lost 32 killed, 110 wounded, and 347 missing. • The Soviets invested much national treasure and lost 13,833 killed. 4uzhoj) |
Makarov. | похоронить убитых | turf the slain |
mil. | похоронная команда поиска и эвакуации убитых | remains search and recovery team |
law | предательски убитый | killed treacherously |
gen. | предательски убитый | foully murdered |
gen. | предательски убить | treacherously slay (someone – кого-либо) |
gen. | президент Кеннеди был убит в Далласе | President Kennedy was assassinated in Dallas |
gen. | при налёте один из бандитов был убит | during the holdup one of the bandits was killed |
gen. | признать, что покойный был убит неизвестным лицом | find that the deceased had been murdered by a person unknown |
gen. | приносить убитую дичь | fetch (о собаке) |
mil. | принцип "убить или быть убитым" | kill-or-be-killed doctrine |
slang | "приплыл", убит | peaced out (в игре joyand) |
law | пропавший без вести и числящийся убитым | MIAPD (Andrey Truhachev) |
law | пропавший без вести и числящийся убитым | missing in action and presumed dead (Andrey Truhachev) |
obs. | прорицатели, предсказывающие исход битвы по внутренностям убитых врагов | entrails readers |
mil. | пункт сбора убитых для погребения | burial collecting station |
gen. | Пушкин был убит на дуэли | Pushkin lost his duel |
Игорь Миг | пытаться убить одним камнем двух зайцев | fall between two stools |
mil. | разыскивать убитых и раненых | detect casualties (на поле боя) |
law | раненый или убитый | casualty (в период военных действий, при несчастном случае) |
Makarov. | ребята сняли шкуру с убитого зайца | the boys removed the skin from the hare |
gen. | с намерением убить | murderously |
gen. | с намерением убить | with murderous intent |
Gruzovik, fig. | с убитым видом | looking crushed |
gen. | садоводство на самом деле её мало интересует, она занимается им просто, чтобы убить время | she is not really interested in gardening, she is just filling in time |
gen. | сбить с птицы несколько перьев, но не убить её | feather |
USA | сборщики убитых на дороге животных | roadkill collector (bigmaxus) |
gen. | сделать рукой 'резательный' жест, который означает: "Я тебя убью!" | make a slicing gesture across one's neck (Ольга Матвеева) |
mil. | секция сбора, опознания и эвакуации раненых и убитых | collection, identification and evacuation section |
gen. | сказать что-либо убитым голосом | say disconsolately |
law | смерть преступника, убитого полицией или другими людьми на месте преступления | legal intervention (polit.ru Webenok) |
Makarov. | смотри, как львы рвут тела убитых ими в качестве пищи животных | see those lions ripping into the bodies of the animals that they have killed for food |
gen. | снайпер одним выстрелом убил вражеского офицера | the sniper took the enemy officer off with one shot |
mil., lingo | снимать вещи с убитого | loot (4uzhoj) |
Makarov. | снимать одежду и оружие с убитых | spoil the dead |
gen. | снимать одежду и оружие с убитых | spoil the dead |
law | снятый с убитого врага | looted |
gen. | собака, дрессированная подавать убитую дичь | retriever |
mil. | собирать убитых и раненых | collect casualties |
gen. | сообщать о том, что кто-л. убит | report smb. killed |
gen. | спать как убитый | sleep like a log (Anglophile) |
gen. | спать как убитый | sleep like a top (Anglophile) |
gen. | спать как убитый | sleep like a dormouse (Helene2008) |
gen. | спать как убитый | sleep on a clothesline (VLZ_58) |
inf. | спать как убитый | sleep like a ton of bricks (to describe somebody who is sound asleep Val_Ships) |
inf. | спать как убитый | sleep like a rock (dkozyr) |
gen. | спать как убитый | sleep like a pig |
gen. | спать как убитый | sleep like a lord |
gen. | спать, как убитый | sleep like a log |
idiom. | спать как убитый | sleep like a stone (Taras) |
idiom. | спать как убитый | sleep like a dog (Yeldar Azanbayev) |
gen. | спать как убитый | be fast asleep (Anglophile) |
gen. | спать как убитый | be sound asleep (Anglophile) |
mil. | специалист по опознанию убитых и умерших | identification effects specialist (военнослужащих) |
mil. | список раненых и убитых | casualty list |
libr. | список убитых | death roll (на войне) |
mil. | список убитых | death roll |
gen. | список убитых | casualty list (на войне) |
mil. | список убитых | roll of honor |
gen. | список убитых | death-roll |
fin. | список убитых и раненых | list of casualties (при катастрофе) |
nautic. | список убитых и раненых | casualties |
gen. | список убитых и раненых | casualty return |
gen. | список убитых и раненых | casualty list (Franka_LV) |
gen. | список убитых или погибших | death-roll |
mil. | список убитых на войне | honor roll (LyuFi) |
gen. | список убитых на войне | roll of honor |
Makarov. | список убитых на войне | the roll of honour |
gen. | список убитых на войне | roll of honour |
gen. | список убитых на войне | butcher's bill |
gen. | список убитых, раненых и пропавших без вести | casualty list (на войне) |
gen. | стараться убить | gun |
gen. | стараться убить время | kill the enemy |
sl., teen. | старый убитый автомобиль | winter rat (Vishera) |
Makarov. | стоять перед угрозой быть убитым | be in danger of being killed |
gen. | счёт убитых и раненых | the count of dead and wounded |
gen. | три негра были убиты случайными выстрелами из микроавтобуса | three black people were killed by shots fired at random from a minibus |
gen. | триста солдат было убито | three hundred rank and file were killed |
med. | тройная доза убитой вакцины | three doses of killed vaccine |
gen. | ты меня так и убить мог! | you might have killed me! |
gen. | ты нас всех убьёшь! | you're gonna get us killed! |
gen. | убей или будешь убит | kill or be killed (Johnny Bravo) |
gen. | убейся об стенку! | drop dead! (Used as an expression of intense scorn or dislike.‘why don't you just drop dead?'‘William murmured into her ear through clenched teeth. ‘Drop dead.'' Bullfinch) |
mil., avia. | убит в боевых действиях | killed in action |
mil. | убит в бою | killed in action |
gen. | убит в перестрелке | killed during a shootout (The suspect was killed during a shootout with police in Milan. ART Vancouver) |
mil. | убит в результате враждебной акции | killed by hostile action |
med. | убит и подлежит исключению из списков | discharged, dead |
med. | убит в бою\ погибший | killed (in battle, на войне) |
abbr. | убит полицией | KBP (killed by police Beforeyouaccuseme) |
police | убит при попытке к бегству | shot on the run (Andrey Truhachev) |
vet.med. | убит с соблюдением правил ветеринарной этики | killed humanely (iwona) |
immunol. | убитая бактериальная вакцина | bacterin |
med. | убитая бивалентная вакцина для парентерального введения | killed parenteral, bivalent vaccine |
gen. | "Убитая в овечьей шерсти" | died-in-the-wool (Роман новозеландской писательницы детективов Эдит Найо Марш (Edith Ngaio Marsh) scherfas) |
biol. | убитая вакцина | dead vaccine |
immunol. | убитая вакцина | nonliving vaccine |
immunol. | убитая вакцина | inactive vaccine (Игорь_2006) |
med. | убитая вакцина | inactivated vaccine |
med. | убитая вакцина | killed vaccine |
vet.med. | убитая инактивированная вакцина | killed product (Andy) |
biol. | убитая вакцина | anavaccine |
gen. | убитая горем вдова | grieving widow (CNN Alex_Odeychuk) |
med. | убитая инактивированная поливакцина | inactivated poliovaccine |
inf. | "убитая" квартира | fixer-upper (Ремедиос_П) |
gen. | убитая песком аллея | a gravel walk |
immunol. | убитая полиовакцина | inactivated poliovaccine |
vet.med. | убитая противовирусная вакцина | killed virus vaccines (irinaloza23) |
immunol. | убитая противокоревая вакцина | killer measles vaccine |
Makarov. | убитая риккетсиозная вакцина Вейгля | Weigl's louse vaccine (приготовленная из суспензии обработанных фенолом вшей) |
mil. | убитые в бою | kills in action (MichaelBurov) |
med. | убитые Внутриклеточные бактерии | killed intracellular bacteria |
gen. | убитые и раненные | the dead and the injured |
Makarov. | убитые и раненые | the dead and injured |
mil. | убитые и умершие военнослужащие противника | enemy dead |
mil. | убитые и умершие военнослужащие союзников | allied dead |
mil. | убитые, раненые и больные среди гражданского мирного населения | non-combatant casualties |
med. | убитые, раненые, пропавшие без вести и больные | killed, wounded, missing, sick (боевые потери) |
agric. | убитый антиген | dead antigen |
gen. | убитый браконьерами | poached (denton) |
mil. | убитый в бою | killed in action (Киселев) |
mil. | убитый в бою | line one |
Gruzovik | убитый в бою | KIA (killed in action) |
gen. | убитый в результате беспорядков | casualty of unrest |
gen. | убитый внезапной болезнью | struck down by illness (Ремедиос_П) |
gen. | убитый горем | be heartbroken over |
gen. | убитый горем | broken hearted |
gen. | убитый горем | distraught (askandy) |
gen. | убитый горем | dolent (Levsha) |
gen. | убитый горем | grief-stricken |
gen. | убитый горем | devastated (VLZ_58) |
Игорь Миг | убитый горем | shattered |
gen. | убитый горем | be heartbroken over |
gen. | убитый горем | brokenhearted (Taras) |
gen. | убитый горем | woebegone (Taras) |
gen. | убитый горем | wo wearied |
gen. | убитый горем | woe wearied |
gen. | убитый горем | woe begone |
gen. | убитый горем | wo begone |
gen. | убитый горем | heart-broken |
obs. | убитый горем | griefshot |
gen. | убитый горем | grief stricken |
gen. | убитый горем | hard hit |
gen. | убитый горем | stricken with grief |
gen. | убитый горем | broken-hearted |
Makarov. | убитый горем | far gone in grief |
gen. | убитый горем | hard-hit |
gen. | убитый горем | deeply upset (q3mi4) |
gen. | убитый горем | struck with grief |
gen. | убитый горем | prostrate with grief |
gen. | убитый горем | sorrowful |
gen. | убитый горем | heartbroken |
psychol. | убитый горем отец | grief-stricken father (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | убитый жаром | heat-killed |
gen. | убитый изменниками | done to death by traitors |
euph. | убитый или раненый | no longer a factor (Yeldar Azanbayev) |
gen. | убитый лев | the carcase of a lion |
gen. | убитый лев | the carcass of a lion |
tenn. | убитый мяч | unreturnable bail |
gen. | убитый на полуслове | killed mid sentence (Alexey Lebedev) |
mil., avia. | убитый на службе в действующей армии | killed on active service |
oil | убитый нагреванием | heat-killed |
immunol. | убитый нагреванием микроорганизм | heat-killed organism |
gen. | убитый неудачей | thunderstricken with his misfortune |
gen. | убитый неудачей | thunderstruck with his misfortune |
gen. | убитый официальный представитель | slain official |
Makarov. | убитый президент | assassinated president |
slang | убитый смехом | fractured |
gen. | убитый сотрудник | slain official |
mil., arm.veh. | убитый танкист | tank casualty |
gen. | убить бобра | come off well |
gen. | убить бобра | be in luck (it) |
gen. | убить быка | fell an ox |
gen. | убить кого-либо в порядке самообороны | kill in self-defence |
gen. | убить в хлам | total (4uzhoj) |
gen. | убить вероломно | assassinate (Andrey Truhachev) |
gen. | убить чью-либо веру | shatter faith |
gen. | "убить вестника" | shoot the messenger |
gen. | убить волка | kill a wolf (a fox, a brace of pheasants, an otter, a salmon, etc., и т.д.) |
gen. | убить врага | kill one's enemy (the prisoners, the brute, etc., и т.д.) |
gen. | убить время | fill the time (chilin) |
gen. | убить время | have time to kill (Allison has a few hours to kill while her flight home is delayed. Fesenko) |
gen. | убить время | kill time |
gen. | убить всех! | shoot'em down (Смысл: Сколько бы ИХ не было, их всех надо убить! Фраза креативная. Можно довольно свободно переводить, но пользуйтесь указанным направлением mazurov) |
gen. | убить всё своё время на танцы | dance away hours |
gen. | убить выстрелом | shoot to death (Val_Ships) |
gen. | убить кого-либо выстрелом в голову | shoot through the head |
gen. | убить кого-л. выстрелом из пистолета | pistol |
gen. | вы должны убить героиню и т.д. в последней главе | kill your heroine your villian, etc. in the last chapter |
gen. | убить двух зайцев одним выстрелом | kill two birds with one stone |
gen. | убить двух зайцев сразу | kill two birds with one stone |
gen. | убить двух зайцев сразу | ball game |
gen. | убить дичи больше всех | make the bag |
gen. | убить дичи больше, чем другие охотники | make the bag |
gen. | убить злодейски | assassinate (Andrey Truhachev) |
gen. | убить кого-л. из револьвера | kill smb. with a gun |
gen. | убить или ранить | spill the blood |
gen. | убить чью-либо любовь | destroy love |
gen. | убить чью-либо любовь | kill love |
gen. | убить молнией | blast with lightning |
gen. | убить кого-л. на дуэли | kill smb. in a duel |
gen. | убить кого-л. на месте | kill smb. on the spot |
gen. | убить на месте | kill on the spot (geraltik) |
gen. | убить наповал | kill outright |
gen. | убить кого-либо наповал | shoot dead |
gen. | убить наповал | lay dead |
gen. | убить наповал | shoot down (KozlovVN) |
gen. | убить наповал | kill on the spot |
gen. | убить наповал | smite under the fifth rib |
gen. | убить кого-либо насмешкой | sneer out of existence |
gen. | убить некоторое количество дичи | make a bag (на охоте) |
gen. | убить нерв в зубе | kill the nerve of a tooth |
gen. | убить по заказу | murder by hire |
gen. | убить по заказу | kill by hire |
gen. | убить кого-л. ради денег | kill smb. for money |
gen. | убить раненую лошадь | destroy an injured horse |
gen. | убить силой мысли | kill smb. with a thought bubble (Taras) |
gen. | убить задушить творческий потенциал | stifle imagination (Татьян) |
gen. | убить тебя / Вас | end your life |
gen. | убить, убрать, замочить, пришлёпнуть | gеt whacked (asukharnikova) |
Игорь Миг | убить человека | pull off a homicide |
gen. | убить человека | kill a man |
gen. | убить шар | peg out (в крокете в конце игры) |
gen. | убить электрическим током | electrocute |
gen. | угрожать убить | threaten to murder (smb., to punish smb., etc., кого-л., и т.д.) |
Makarov. | умереть или быть убитым | go home in a box |
gen. | умереть убитым | go home in a box |
gen. | умышленно убить | kill knowingly |
gen. | умышлено убить | kill knowingly |
Makarov. | утверждают, что они убиты | they are alleged to have been killed |
gen. | хоть убей | for the life of me |
gen. | хоть убей | for one's life |
gen. | хоть убей, не могу | I cannot for the life of me |
gen. | хоть убей, не помню | I can't remember for the life of me |
gen. | хоть убей, не помню, куда я это положил | I still can't remember for the life of me where put it |
gen. | хоть убейте меня, если я лгу | take me in a lie and hang me |
immunol. | цельные убитые клетки | whole killed cells |
gen. | человек, пытавшийся меня убить, был Мартинес | the man who tried to take me was Martinez |
polit. | число убитых | rate of killing (ssn) |
gen. | число убитых и раненых | the tale of dead and wounded |
gen. | что она ходит, как убитая? | why is she so depressed? |
anim.husb. | шерсть с убитой овцы | pulled wool |
anim.husb. | шерсть с убитой овцы | dead wool |
Makarov. | шкура и жир убитого животного | the fifth quarter |
Makarov. | шкура и жир убитого животного | fifth quarter |
mil. | эвакуация и захоронение тел убитых и умерших | graves registration service |
mil. | эвакуация убитых | recovery of the dead |
gen. | "Эвридика, убитая укусом змей" | Eurydice Killed by a Snake (изобразит. сюжет) |
gen. | это убило в нём веру в человека | it knocked his faith in human nature for a loop |
gen. | это убило в нём веру в человека | it knocked his faith in human nature |
Makarov. | это чудо, что она не была убита | it's a miracle that she was not killed |
gen. | этот удар убил его | the blow killed him |
gen. | я убил зверя со второго выстрела | I shot the beast dead in two bullets |
gen. | яд может убить | poison a disease, drink, grief, shock, etc. kills |