DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing тёплый | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
energ.ind.адвекция тёплого воздухаwarm advection
ecol.аномально тёплый участок "пятно" в Тихом океанеthe Pacific Blob (Lyashenko I.)
Makarov.благодаря тёплой погоде мы получим урожай на месяц раньшеthe warm weather has put the crops ahead by a month
Makarov.благодаря тёплой погоде мы соберём урожай на месяц раньшеthe warm weather has put the crops ahead by a month
Makarov.благодаря тёплой погоде урожай созрел на месяц раньшеthe warm weather has put the crops forward by a month
gen.был солнечный и к тому же тёплый деньit was a sunny day, and very warm too
gen.быть тёплымbe warm
Makarov.в комнате становится теплееthe room is warming up
Makarov.в комнате становится теплееroom is warming up
Makarov.в тёплую сырую погоду сыр покрывается плесеньюcheese moulds in warm damp weather
Makarov.в условиях холодной и реже тёплой фирновых зонunder conditions of cold or more rarely warm firn zones
tech.вентилятор подачи тёплого воздухаheater blower
refrig.вентилятор тёплого воздухаwarm air fan
Makarov.верхний тёплый фронтwarm front above the surface
gen.весь месяц стояла тёплая погодаthe warm weather lasted all month
gen.ветровая куртка на тёплой подкладкеweather-resistant jacket
gen.ветровая куртка на тёплой подкладкеweatherproof jacket
gen.взять тёплую одеждуtake some warm clothing (Alex_Odeychuk)
Makarov.вино было тёплым, а сыр расплавилсяthe wine was warm and the cheese had liquefied
Makarov.вода в бассейне приятная и тёплая, залезайте!the water's lovely and warm in the pool, jump in!
Makarov.вода сегодня во всяком случае теплееif anything, the water is warmer today (чем вчера)
Makarov.воздух был тёплымthe air felt warm
gen.воздух тёплый и влажныйthe air is warm and humid
Makarov.волна тёплого воздухаhot wave
gen.восходящий поток тёплого воздухаthermals
Makarov.встретить тёплый приёмget a warm welcome
gen.встретить тёплый приёмget a warm reception (from ... – со стороны ...; CNN Alex_Odeychuk)
gen.выразить тёплые приветствияextend a warm welcome (newikova)
mil., avia.высотная впадина тёплого воздухаtrough of warm air aloft
Makarov.высотный верхний тёплый фронтupper warm front
Makarov.выхолаживание потока тёплого воздухаcooling of a warm air current flowing
Makarov.выхолаживание потока тёплого воздуха, движущегося в весенний период над снежным покровомcooling of a warm air current flowing in spring above snow cover
gen.горячий ветер, особенно в тёплой стороне циклонаsirocco (Pippy-Longstocking)
gen.готовить тёплое гнёздышкоfeather a nest (They're stealing peoples' pensions or going back on their promises while all the time feathering their own filthy nests. ArcticFox)
Makarov.делать отношения более тёплымиwarm up regulations
gen.делаться теплееgrow warm
gen.дело к зиме идёт, а у него нет тёплого пальтоwinter is coming and he has no warm overcoat
sport.дельтапланеризм в восходящих потоках тёплого воздухаthermaling
gen.день обещает быть тёплымit promises to be a warm day
gen.дети были обеспечены тёплой одеждой на зимуthe children were rigged out with clothes for coming winter
gen.дети были обеспечены тёплой одеждой на зимуthe children were rigged out with clothes for the coming winter
Makarov.дети запрыгнули в свои тёплые кроваткиthe children hopped into their nice warm beds
Makarov.дети попрыгали в свои тёплые кроваткиthe children hopped into their nice warm beds
Makarov.детёныши животных прижались друг к другу, чтобы было теплееthe baby animals snuggled up together for warmth
energ.ind.децентрализованное тёплоеdecentralized heating
gen.длиннополая тёплая курткаkagoul (a lightweight usually knee-length type of anorak КГА)
Makarov.дни становились теплееthe days were gaining in warmth
Makarov.дни становились теплееdays were gaining in warmth
amer.довольно тёплыйshirtsleeve (день; warm enough to wear a shirt with no jacket: the shirtsleeve November days before the hard cold set in Val_Ships)
context.дополнительные теплые вещиextra layers (pack some extra layers, because it is cold at night sankozh)
Makarov.дует тёплый ветерthe wind blows warm
Makarov.дуновение тёплого ветеркаstir of warm wind
Makarov.дуновение тёплого ветеркаa stir of warm wind
Makarov.его дом был тёплым и уютнымhis house was warm and couth
Makarov.его обдало тёплым воздухомhe felt a stream of warm air
Makarov.его обдало тёплым воздухомhe felt a current of warm air
gen.его ожидает тёплый приёмa hearty welcome awaits him
inf.едва тёплаяlukewarm (о воде Val_Ships)
inf.едва тёплаяtepid (о воде Val_Ships)
inf.едва тёплыйlukewarm (о кофе Val_Ships)
gen.ей был оказан тёплый приёмshe was accorded a warm welcome
gen.ей оказали тёплый приёмshe received a warm welcome
Makarov.животные линяют, сбрасывая тёплый зимний мехanimals shed their thicker winter coats
gen.завтра будет тёплая и солнечная погодаtomorrow's weather will be warm and sunny (sophistt)
tech.запускать двигатель в тёплом состоянииstart the engine warm (после подогрева)
tech.запускать двигатель в тёплом состоянииstart the engine hot (после подогрева)
gen.здесь, как и у вас на родине, без тёплой одежды обойтись нельзяyou can't go without warm clothing here any more than in your own country
gen.зимовать в тёплых краяхhibernate (о людях)
Makarov.злак, вегетирующая в тёплый сезонwarm-season grass
Makarov.злаковая трава, вегетирующая в тёплый сезонwarm-season grass
hydrobiol.изотерма для средней температуры самого тёплого месяцаisothere
gen.им снова выдали тёплую одеждуthey were reissued with warm clothing, warm clothing was reissued to them
avia.испытания в тёплых погодных условияхhot weather tests
gen.испытывать тёплые чувстваhave a warm spot for (someone – к кому-либо Anglophile)
Игорь Мигиспытывающий тёплые чувства кwith a penchant for
Makarov.как эффектно составляют контраст холодные огни и тёплые тениhow tellingly the cool lights and warm shadows are made to contrast
refrig.канал подачи тёплого воздухаwarm air duct
gen.кафе на улице, организовываемое в тёплое время годаpavement cafe (outdoor part of a coffeehouse or cafe Olga Fomicheva)
Makarov.книга с ещё тёплой и покоробившейся от огня обложкойa book with its back still warm and warped from having been held over the fire
Makarov.кондиционирование зерна тёплым воздухомwarm air conditioning
Makarov.кондиционирование тёплым воздухомwarm air conditioning
gen.короткая тёплая шинельBritish warm (для офицеров)
Makarov.красный, жёлтый и оранжевый называют тёплыми цветамиred, yellow and orange are called warm colours
gen.красный, жёлтый и оранжевый называют тёплыми цветамиred, yellow and orange are called warm
gen.люди, устремляющиеся зимой в тёплые краяwinter sunseekers
Makarov.места поступления тёплых водplaces of warm water influx
Makarov.мне нравится возвращаться домой, к тёплому каминуI like to come home to a nice warm fire
nautic.морозный туман над тёплой водой в холодном воздухеfrost smoke
gen.мы выпили чего-то тёплогоwe drank some warm thing
Makarov.мы выпили чего-то тёплогоwe drank some warm thing
Makarov.мы шли по тёплому пескуwe felt warm sands underfoot
gen.мягкая тёплая ручкаsoftling
gen.надеть на себя тёплую одеждуrug up (I like to rug up in winter. I don't mind cold weather; Dress for the weather. If it's cold, rug up and if it's hot, don't wear too much. DianaZh)
gen.напялить на себя пальто в тёплый деньcumber oneself with an overcoat on a warm day
gen.не закладывайте тёплых вещей далеко, они ещё могут понадобитьсяwe may still need it
gen.не закладывайте тёплых вещей далеко, они ещё могут понадобитьсяdon't put the winter clothing away
Игорь Мигне питать тёплых чувств кview negatively
Игорь Мигне по сезону тёплая погодаunseasonably hot weather
Makarov.небольшой открытый участок воды, образующийся в ледяном покрове под влиянием сильного течения, а также в местах поступления тёплых водsmall area of open water in floating ice, formed by rapid currents and also in places of warm water influx
gen.недостаточно тёплыйmoderately cold
gen.непромокаемая куртка на тёплой подкладкеweather-resistant jacket
gen.непромокаемая куртка на тёплой подкладкеweatherproof jacket
Makarov.несколько тёплых, весенних дней в январеsnatch of spring in January
gen.несколько тёплых дней в январеsnatch of spring in January
inf.нечто вызывающее тёплые чувства, эмоциональный откликwarm fuzzy (or warm and fuzzy; OxfordDictionary: used to refer to a sentimentally emotional response or something designed to evoke such a response Olga Fomicheva)
Makarov.низины, в которых, конечно, теплее, чем на платоthe depressions, which are of course warmer than the plateaus
tech.обдув стёкол тёплым воздухом для предотвращения запотеванияdefogging
tech.обдув тёплым воздухом для предотвращения запотеванияdefogging
Makarov.обеспечить тёплой одеждой на зимуrig out with clothes for the coming winter
Makarov.облака восходящего скольжения тёплого фронтаclouds of anabatic warm front
Makarov.область между холодным и тёплым слоями воздухаnegative area
gen.одевайся теплееyou must keep yourself warm
Makarov.одевайся теплее, сейчас много простудных заболеванийdo dress warmly, there are a lot of colds about just now
gen.ожидается тёплая погодаthere is a promise of warm weather
gen.оказать тёплый приёмgive a red-carpet treatment (Interex)
gen.оказать тёплый приёмgive a warm welcome (Ин.яз)
gen.оказать тёплый приёмwelcome heartily (Interex)
gen.оказать кому-либо тёплый приёмbe gracious to
gen.оказать тёплый приёмaccord a warm welcome
Makarov.оказать кому-либо тёплый приёмgive a hearty reception
Makarov.оказать тёплый приёмaccord a warm reception
Makarov.оказать кому-либо тёплый приёмgive someone a warm welcome
Makarov.оказать кому-либо тёплый приёмgive a hearty welcome
gen.оказать кому-либо тёплый приёмbe gracious to (someone)
gen.оказывать тёплый приёмrise
gen.оказывать тёплый приёмextend a warm welcome
gen.он помылся тёплой водойhe washed with warm water
Makarov.он почти у цели, ещё теплее, нашёл!he is warm, he is precious warm, he is close
gen.он почти у цели. Ещё теплее. Нашёл!he is warm. He's precious warm. He's close
Makarov.она вздыхала по тёплому солнышкуshe yearned for warm sunshine
Makarov.она испытывала тёплое чувство удовлетворенияshe felt a warm glow of satisfaction
Makarov.она наполнила ванну тёплой водойshe drew the bath with warm water
Makarov.она тосковала по тёплому солнышкуshe yearned for warm sunshine
Makarov.особенно тёплые межстадиальные интервалы, когда вследствие таяния ледников уровень океана на 6-8 м превышал современныйextremely warm interstadial intervals when the Ocean level exceeded the present-day level by 6-8 m due to glacier melt
ecol.остров тёплого воздухаheat island (над городом)
Makarov.от её кожи исходил тёплый мускусный запахher skin had a warm musky odour
Makarov.отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень тёплых выраженияхspeak of someone, something in very warm terms
gen.отправиться в тёплые краяseek a milder clime (Olga Okuneva)
refrig.оттаивание тёплым воздухомwarm air thawing
refrig.оттаивание тёплым воздухомwarm air defrosting
gen.очень тёплыйultrawarm (DrHesperus)
gen.очень тёплыйas warm as a toast
gen.очень тёплый настройcordial mood
gen.очень хочу вернуться домой к уютному тёплому каминуI like to come home to a nice warm fire
gen.ощутимо теплееnoticeably warmer (в сводке погоды Lavrin)
Makarov.перестать носить тёплые вещиleave off one's winter clothes
gen.плащ на тёплой подкладкеstorm coat (обыкн. с меховым воротником)
gen.плащ на тёплой подкладкеstorm coat
Makarov.по классификации Кеппена климат, при котором средняя месячная температура воздуха самого тёплого месяца остается ниже 0 град. Caccording to W. Koeppen classification – a climate with the monthly mean of the air temperature of the warmest month remaining below 0 grad. с
Makarov.повышение температуры воздуха до 0 град. C и выше в результате адвекции тёплого воздуха на фоне установившихся отрицательных температурrise in temperature above freezing point due to the advection of warm air against a background of steady negative temperatures
Makarov.погода была тёплая, так что урожай созрел на месяц раньшеthis warm weather has set the crops forward by a month
gen.погода обещает быть тёплойthere is a promise of warm weather
gen.погода становится теплееthe weather is getting warmer
gen.погода стояла тёплаяthe weather was warm
gen.погода стояла тёплая, так что урожай созрел на месяц раньшеthis warm weather has set the crops forward by a month
gen.поддерживать тёплые отношенияmaintain cordial relationships (WiseSnake)
gen.поддерживать тёплые отношенияmaintain warm relationships (WiseSnake)
gen.поддерживать тёплые отношенияmaintain cordial relations (WiseSnake)
gen.получить тёплый приёмget a warm reception (bookworm)
gen.попробуй, достаточно ли тёплая водаfeel whether the water is warm enough
Makarov.после того, как вы вымыли волосы, дважды промойте их чистой тёплой водойafter you've washed your hair, rinse it twice with clean warm water
refrig.потери на тёплом концеwarm-end losses (теплообменника)
energ.ind.поток сбрасываемых тёплых водthermal plume
Makarov.поток тёплого воздухаwarm air current
gen.пощупай, достаточно ли тёплая водаfeel whether the water is warm enough
gen.предложить тёплое местоoffer a cushy job (Alex_Odeychuk)
Makarov.приближается зима, нам надо снабдить тёплой одеждой всю семьюas winter gets near, we have to rig the whole family out with warm clothing
inf.прижать к тёплой стенкеput up against the wall
inf.прижать к тёплой стенкеhave with his back up against the wall (вынудить что-либо сделать to force someone into doing something)
Makarov.приземный тёплый фронтwarm front at the surface
gen.проводить зиму в тёплых краяхhibernate
Makarov.промывка в тёплой водеwarm water rinse (WWR)
Makarov.прослои фирна в ледяной толще, обнаруживаемые в ледниках на глубинах до 30 м в условиях холодной и реже тёплой фирновых зонbands of firn in an ice sequence, revealed in glaciers at depths down to 30 m under conditions of cold or more rarely warm firn zones
jap.процесс развития персонажа, который охарактеризовывает человека, который изначально холоден и даже враждебен, но постепенно показывает свою тёплую сторонуtsundere (Japanese term for a character development process that describes a person who is initially cold and even hostile towards another person before gradually showing their warm side over time tarmishev)
gen.радоваться наступлению тёплой погодыwelcome the coming of warm weather (a piece of news, an occasion, an opportunity of rendering him a service, etc., и т.д.)
med.раздеть пациента до нижнего белья, обрызгать чуть тёплой водой, обдувать вентиляторомstrip-spray-fan (способ активного внешнего охлаждения при тепловом ударе) The first and most practical form of cooling available is the ‘strip-spray-fan' approach. The patient should be stripped to underwear, sprayed (or splashed) with lukewarm/tepid water and then fanned. – Journal of the Royal Army Medical Corps 2005; 151: 192-198 Джозеф)
refrig.размораживание тёплым воздухомwarm air thawing
refrig.размораживание тёплым воздухомwarm air defrosting
avia.регулятор обдува тёплым воздухомdefog flow control
tech.режим работы в тёплую погодуwarm weather operating condition
gen.рис произрастает в тёплом климатеrice grows in warm climate
gen.рис растёт в тёплом климатеrice grows in warm climate
gen.с самыми тёплыми пожеланиямиwith warmest regards
gen.самые тёплые воспоминанияfondest memories (Irina Verbitskaya)
ecol.сброс тёплыхthermal river
ecol.сброс тёплых водthermal discharge
ecol.сброс тёплых водheated discharge
Makarov.сброс тёплых водthermal release
ecol.сброс тёплых или горячих водthermal discharge
Gruzovikсвить себе тёплое гнёздышкоfeather one's nest
gen.свить себе тёплое гнёздышкоfeather nest
avia.система обдува лобового стекла тёплым воздухомwindshield defog system
avia.система обдува стёкол тёплым воздухомdefogger system
avia.система обдува стёкол тёплым воздухомdefog system
refrig.система оттаивания тёплым воздухомwarm air defrost system
gen.сказать кому-либо пару тёплых словgive somebody a piece of one's mind
Makarov.сказать кому-либо пару тёплых словgive someone a piece of one's mind
inf.слегка тёплаяtepid (о воде; only slightly warm: tepid water Val_Ships)
gen.слегка тёплыйtepid (Andrey Truhachev)
gen.слегка тёплыйhandwarm (Andrey Truhachev)
gen.слегка тёплыйslightly warm (Andrey Truhachev)
Makarov.снять тёплые вещиleave off one's winter clothes
Makarov.соприкосновение холодного воздуха с более тёплой водойcontact of cold air with relatively warm water
gen.сравнивать тёплое с мягкимcompare apples and oranges (Taras)
gen.стало гораздо теплееit is very much warmer
Makarov.стало теплей и снег начал таятьthe weather began to give and the snow to melt
gen.становится теплееthe weather gets warm
gen.становится теплееthe cold decreases
gen.становится теплееit is starting to get warmer
gen.становится теплееthe days are starting to warm up (VLZ_58)
Makarov.становиться теплееwarm up (о погоде)
fig.становиться теплееthaw
gen.становиться теплееget warmer (worse and worse, uglier every day, etc., и т.д.)
gen.становиться теплееheat up (kee46)
gen.стать тёплымcalefy
Makarov.стоит тёплая погодаthe weather is warm
Игорь Мигстоял тёплый сентябрьSeptember was warm
Makarov.суп был только что тёплыйthe soup was only warm
gen.сушить мокрые сапоги и т.д. в тёплой печкеdry one's wet boots gloves, etc. in a heated stove
gen.сырой и тёплыйmuggish (о погоде)
tech.сырой и тёплыйmuggy (климат)
gen.сырой и тёплыйfozy (о погоде)
Makarov.такова особенность Азии: её регионы или очень тёплые, или очень холодныеit is a peculiarity of Asia that its regions are either very hot or very cold
gen.тебе надо будет взять с собой тёплые вещиyou ought to take some warm clothing with you
refrig.температура на тёплом концеwarm-end temperature (теплообмен ника)
refrig.температура подаваемого тёплого воздухаwarm air supply temperature
gen.теплая передачаwarm hand-off (также warm handoff twinkie)
gen.теплая передачаwarm handoff (можно в кавычках – не самый удачный перевод, но есть в документах ВОЗ unodc.org twinkie)
Makarov.теплее, чем обычно в это время годаtoo warm for the season
gen.Тепло от солнца зимойapricity (kurai)
refrig.теплообменник тёплой ступениwarm-stage heat exchanger
mil."Теплый старт"Warm (когда речь идёт о рабочих характеристиках приборов, определяющих местоположение WiseSnake)
Makarov.туман над полыньями, разводьями, каналами во льду и у кромки льда, проявляющийся при соприкосновении холодного воздуха с более тёплой водойfog due to the contact of cold air with relatively warm water, which appears over newly-formed leads, or leeward of the ice edge
tech.туман тёплого воздухаwarm fog
Makarov.туман тёплого фронтаwarm front fog
Makarov.тёплая адвекцияwarm advection
med.тёплая аппликацияheat application
gen.тёплая атмосфераwarm ambience (sai_Alex)
med.тёплая ваннаheat bath
gen.тёплая ветреная погодаbreezy (в сводке погоды; a breezy day – день с приятным свежим, но ощутимым ветром; Ex.: It was a sunny, breezy day (= one with quite strong but pleasant winds), just right for sailing; для сравн. см. windy Lavrin)
nautic.тёплая влажная погодаmuggy weather
lat.тёплая водаaqua fervens
lat.тёплая водаaqua tepid
avia.тёплая водаlukewarm water
tech.тёплая водаwarm water
gen.тёплая водаluke water (Natalia120390)
nautic.тёплая водная масса, полностью окружённая холодной водойwarm pool
nautic.тёплая водная масса среди холодной водыwarm pool
gen.тёплая воздушная завесаair-curtain (в дверях магазина)
tech.тёплая воздушная массаwarm air mass
gen.тёплая встречаwarm welcome (segu)
Makarov.тёплая зимаopen winter
gen.тёплая зимаwinter
Makarov.тёплая и влажная погода, способствующая естественному отволаживанию табакаtobacco season
gen.тёплая и дружеская атмосфераwarm and homely atmosphere (WiseSnake)
gen."тёплая" или "горячая" йогаhot yoga (NightHunter)
Makarov.тёплая или охлаждённая воздушная завесаair-curtain (в дверях магазина и т.п.)
gen.тёплая или охлаждённая воздушная завесаair curtain
gen.тёплая или охлаждённая воздушная завесаair-curtain (в дверях магазина)
Makarov.тёплая инфильтрационно-рекристаллизационная зонаwarm infiltration-recrystallization zone (зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток)
gen.тёплая квартираwarm apartment
Gruzovik, fig.тёплая компанияa bad lot
Gruzovik, fig.тёплая компанияgood company
gen.тёплая кровь хлестала из раныwarm blood was gushing from the wound
gen.тёплая курткаheavy coat (PanKotskiy)
gen.тёплая куртка на молнии с капюшономanorak
tech.тёплая обработкаhot-cold work
mil.тёплая обувьcold weather footwear
mil.тёплая одеждаarctic clothes (алешаBG)
inf.тёплая одеждаheavy clothing (worn for warmth or protection outdoors Val_Ships)
gen.тёплая одеждаwarm clothes
gen.тёплая одеждаwarm clothing (We had better take some warm clothing. – Нам лучше взять тёплую одежду. В.И.Макаров)
nautic.тёплая одеждаcold-weather clothing
gen.тёплая одеждаwoollies
gen.тёплая оранжереяhothouse
Игорь Мигтёплая осень – к долгой зимеa warm autumn means a long winter
tech.тёплая охлаждающая жидкостьwarm coolant
gen.тёплая пелёнкаwhittle
tech.тёплая погодаwarm weather
Makarov.тёплая погодаmild weather
gen.тёплая погодаbalmy weather (ART Vancouver)
gen.тёплая погода для ноябряclement weather for November
gen.тёплая погода, которая сейчас стоит, будет способствовать урожаюthe fine spell we've been having will bring the crops along properly
gen.тёплая погода, которая сейчас стоит, очень хороша для урожаяthe fine spell we've been having will bring the crops along properly
gen.тёплая погода с лёгким устойчивым ветромbreezy (скорость его при этом меньше, чем при 'windy'; with a lot of light wind; для сравн. см. windy Lavrin)
Makarov.тёплая полушерстяная тканьswansdown
gen.тёплая полушерстяная тканьswan's down
gen.тёплая полушерстяная тканьswan's-down
gen.тёплая полушинельtrench coat
gen.тёплая признательностьwarm appreciation (of Vadim Rouminsky)
gen.тёплая признательностьwarm gratitude (to Vadim Rouminsky)
Makarov.тёплая прозрачная водаthe warm pellucid water
avia.тёплая средаthermal environment
gen.тёплая стелькаsock
Makarov.тёплая ферментацияwarm fermentation (чайного листа)
Makarov.тёплая фирновая зонаwarm firn zone (зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток)
gen.тёплая церковьwinter church (отапливаемый храм, в котором можно совершать богослужения в зимнее время года)
gen.тёплое бельеlong johns
Игорь Мигтёплое бельёwarm undergarments
gen.тёплое вино с пряностямиnegus
Makarov.тёплое время годаwarm season
Gruzovik, fig.тёплое гнёздышкоcozy home
Gruzovik, fig.тёплое гнёздышкоsnug home
gen.тёплое дружеское чувствоcordiality
gen.тёплое кашнеcomforter
tech.тёплое маслоwarm oil
gen.тёплое местечкоa snug employment
gen.тёплое местечкоa snug little job
gen.тёплое местечкоcushy job (MargeWebley)
Makarov.тёплое местечкоsoft job
Makarov.тёплое местечкоsoftish job
gen.тёплое местечкоplum job (Anglophile)
gen.тёплое местоcushy job (Tanya Gesse)
gen.тёплое местоcushy spot (Tanya Gesse)
Игорь Мигтёплое местоlucrative job
tech.тёплое место храненияwarm storage area
gen.тёплое молокоwarm milk
med.тёплое молоко с мёдомhot milk toddy (The heat activates the amino acids in the lactose, making it a natural sedative Taras)
Игорь Мигтёплое нательное бельёwarm undergarments
tech.тёплое облакоwarm cloud (при положительных температурах)
Makarov.тёплое облакоwarm cloud (при положит. т-рах)
mil.тёплое обмундированиеcold-climate clothing
mil.тёплое обмундирование для условий холодного влажного климатаcold wet uniform
mil.тёплое обмундирование для условий холодного сухого климатаcold dry uniform
gen.тёплое объятиеaffectionate embrace
gen.тёплое отношениеkindness (Alexander Demidov)
gen.тёплое отношениеwarmth
gen.тёплое отношениеwarmth (к кому-либо)
gen.тёплое отношениеwarm relationship (к кому-либо / чему-либо ssn)
gen.тёплое пальтоheavy coat (PanKotskiy)
gen.тёплое пальтоwarm overcoat
gen.тёплое пальто хорошо предохраняет от холодаa thick overcoat is a good defence against cold
gen."тёплое" пивоwarm beer (Val_Ships)
Gruzovik, fig.тёплое письмоcordial letter
gen.тёплое письмо другуtender message to a friend
gen.тёплое питьё из эля и яблокlamb's-wool
gen.тёплое пойло из отрубейmash (зерна и т.п.)
med.тёплое полоскание ртаwarm mouthwash
Makarov.тёплое помещениеwarm
gen.тёплое послание другуtender message to a friend
gen.тёплое приветствиеwarm greeting
Makarov.тёплое солнцеthe warm sun
nautic.тёплое течениеwarm current
ecol.тёплое течение Эль-НиньоEl Nino
gen.тёплое чувствоaffection (Notburga)
gen.тёплые близкие отношенияcompanionship (AlexandraM)
Makarov.тёплые ботыsnow-boots
gen.тёплые ботыarctics
gen.тёплые ванныthermae
gen.тёплые ветрыsoft breezes
gen.тёплые ветрыthe angels of spring
gen.тёплые воспоминанияwarm memories (mancy7)
Makarov.тёплые воспоминания всплыли в моей голове, когда я рассматривал фотографииhappy memories crowded in on me as I looked at the photographs
Gruzovik, fig.тёплые делаshady business
gen.тёплые делаshady business
gen.тёплые домашние туфлиcarpet-slippers
gen.тёплые домашние туфлиcarpet slippers
gen.тёплые домашние туфлиcarpets
gen.тёплые источникиthermae
gen.тёплые, как и преждеonce-warm (об отношениях, например; once-warm relations Скиданова)
inf.тёплые кальсоныlong johns
gen.тёплые краскиwarm colours
gen.тёплые краяsouthern skies (Baykus)
gen.тёплые края, югsouthern skies (sunshine_russia)
gen."тёплые местечки", приберегаемые "для своих"jobs for the boys
gen.тёплые наушникиear muffs (Earmuffs are clothing accessories or personal protective equipment designed to cover a person's ears for hearing protection or for warmth. wikipedia.org epoost)
gen.тёплые наушникиearmuffs (Mermaiden)
amer.тёплые непромокаемые ботыarctics
gen.тёплые носкиwarm socks
gen.тёплые отношенияclose connection (из учебника dimock)
gen.тёплые отношенияcosy relationship (Сова)
gen.тёплые отношенияgood fellowship
gen.тёплые полыunderfloor heating (Denis Lebedev)
gen.тёплые словаkind warm, sympathetic words (Alex Lilo)
gen.тёплые словаcordial words (Anglophile)
explan.тёплые сухие дни осениIndian summer (Cambridge: a period of calm, warm weather that sometimes happens in the early autumn || Wiki: An Indian summer is a period of unseasonably warm, dry weather that sometimes occurs in autumn in temperate regions of the northern hemisphere during September to November. In an article on the US National Weather Service's website, weather historian William R. Deedler writes that Indian Summer can be defined as "any spell of warm, quiet, hazy weather that may occur in October or November." wikipedia.org)
gen.тёплые сухие дни поздней осениSt. Luke's summer
gen.тёплые сухие дни поздней осениSt. Martin's summer
gen.тёплые тапочкиcarpet slippers
Makarov.тёплые тонаwarm colour
gen.тёплые тонаwarm tones (comment by ART Vancouver: actually, this is correct:: "highlighting the warm red tones of the antique leather binding")
gen.тёплые тонаwarm tints
med.тёплые, хорошо перфузируемыеWarm, Well Perfused, WWP (конечности janny_mage)
med.тёплые, хорошо перфузируемыеWarm, Well Perfused (WWP janny_mage)
Makarov.тёплые цветаwarm colour
gen.тёплые цветаwarm colours (все оттенки, близкие к цвету пламени, солнца)
gen.тёплые чувстваwarm sentiments (Despite these warm sentiments, the situation in Dagestan is so volatile that none of the players live there. TG Alexander Demidov)
Makarov.тёплые чулочно-носочный изделияlegwarmers
gen.тёплый асфальтобетонwarm nix asphalt (ambassador)
avia.тёплый атмосферный фронтwarm front (тёплый (атмосферный) фронт)
gen.тёплый ветерsolano
Makarov.тёплый ветерокsoft wind
gen.тёплый ветерокsoft breeze
Makarov.тёплый воздухsoft air
Makarov.тёплый воздухbland air
Makarov.тёплый воздух пах морем и цветамиthe warm air was redolent of sea and flowers
Makarov.тёплый воздух поступает из области высокого давления над Северным моремWarm air is now being drawn in from another high pressure area over the North Sea
tech.тёплый газификаторhigh-pressure gasifier
lat.тёплый, горячийcalidus (Lena Nolte)
Makarov.тёплый дождикsoft rain
gen.тёплый и влажныйmuggy (of the weather) unpleasantly warm and humid. ‘it was a hot, very muggy evening' Bullfinch)
gen.тёплый и сухой ветерfoehn (дующий в Альпах)
amer.тёплый и уютныйtoasty warm (говоря о комнате, квартире, частном доме Alex_Odeychuk)
amer.тёплый и уютныйtoasty (о комнате Samburskiy)
Makarov.тёплый источникthermal spring
geol.тёплый источникwarm spring
gen.тёплый как кровьblood warm
gen.тёплый как кровьblood hot
gen.тёплый как кровьblood-warm
Makarov.тёплый катабатический ветерwarm katabatic wind
geol.тёплый климатwarm climate
biol.тёплый климат с сухой зимой и дождливым летомcotton-belt climate
gen.тёплый колоритwarmth
med.тёплый компрессstupe
tech.тёплый конецwarm end (теплообменника)
energ.ind.тёплый конецwarm end (напр., теплообменника, тепловой трубы)
gen.тёплый контурthermal envelope (Alexander Demidov)
Makarov.тёплый ледникtemperate glacier (ледник с постоянной температурой плавления льда по всей толще ниже активного слоя)
gen.тёплый летний вечерa warm summer
Makarov.тёплый на ощупьwarm to the touch
gen.тёплый на ощупьhandwarm
vulg.тёплый напитокbrew
tech.тёплый носительwarm carrier
shipb.тёплый отстойwarm stack (.ehnne)
refrig.тёплый пар холодильного агентаwarm refrigerant gas
Makarov.тёплый парникheated frame
Makarov.тёплый парникhot frame
tech.тёплый перезапуск системыwarm start
tech.тёплый перезапуск системыwarm boot
tech.тёплый переходный период отопительного сезонаheat surplus period
gen.тёплый платокwhittle
gen.тёплый по колоритуwarm in colour
gen.тёплый полunderfloor heating (Denis Lebedev)
ecol.тёплый поясthermal belt
ecol.тёплый поясthermal zone
ecol.тёплый поясverdant zone
ecol.тёплый поясfrostless zone
Makarov.тёплый приёмwarm welcome
gen.тёплый приёмcordial welcome (kanareika)
gen.тёплый приёмa warm reception
gen.тёплый приёмa warm welcome
gen.тёплый приёмwarm hospitality (thank someone for warm hospitality – благодарить за тёплый приём AMlingua)
gen.тёплый приёмhearty welcome (kanareika)
gen.тёплый приём был тем приятнее, что мы его совершенно не ожидалиthe welcome was all the more pleasant for being quite unlooked-for
ITтёплый резервwarm standby (подключаемый с небольшой задержкой)
comp.тёплый рестартwarm reboot
comp.тёплый рестартwarm restart
comp.тёплый рестартwarm boot
comp.тёплый рестартwarm start
comp.тёплый рестарт системыwarm start
ecol.тёплый склонsunny slope
ecol.тёплый склонsouthern slope
tech.тёплый столhot plate
sport.тёплый тренировочный костюмtracksuit
tech.тёплый туманwarm fog
gen.тёплый утюгwarm iron
tech.тёплый фронтwarm front (метео)
refrig.тёплый холодильный агентwarm refrigerant
Makarov.тёплый цветовой тонwarm color
Makarov.тёплый электродwarm electrode
nautic.тёплый ящикhot well
energ.ind.тёплый ящикvestibule (котла-утилизатора SergeyLetyagin)
shipb.тёплый ящикhotwell tank
nautic.тёплый ящикhotwell
nautic.тёплый ящикhot well tank
energ.ind."тёплый ящик" пылеугольного котлаpenthouse (ограждения для элементов, работающих под давлением и расположенных над топкой и конвективным газоходом)
Makarov.у многих из нас сохранились самые тёплые воспоминания о детствеmany of us have fond memories of our childhoods
Makarov.убрать до зимы тёплую одеждуcast aside winter clothes
gen.ужин в тёплой, "семейной" атмосфереfamily dinner (напр., Faculty Family Dinner – общий воскресный ужин студентов факультета с преподавателями 4uzhoj)
gen.улетать в тёплые краяmigrate to warmer areas (Birds fly south to warmer areas where vegetation and insects aren't in winter decline. sarayli)
gen.ультра тёплыйultrawarm (DrHesperus)
ecol.умеренно-тёплая зонаwarm-temperate zone
tech.умеренно тёплая температураwarm temperature
tech.умеренно тёплыйtepid
gen.умеренно тёплыйhand-hot (Andrey Truhachev)
ecol.умеренно тёплый климатlukewarm climate
ecol.умеренно тёплый климат с равномерным увлажнениемhumid temperate climate (влажные субтропики Lavrin)
gen.установилась тёплая погодаwarm weather set in
gen.устроить тёплую встречуgive a nice welcome (как с подтекстом, так и без 4uzhoj)
therm.eng.устройство для подачи тёплого воздухаwarm-blast apparatus
gen.уютный тёплый уголокparlour fire (Влад93)
gen.уютный тёплый уголокchimney corner
Makarov.факел сбрасываемых тёплых водthermal plume
ecol.факел сбрасываемых тёплых охлаждающих водthermal plume
gen.хлеб быстро поднимается в тёплую погодуthe corn is shooting up in the warm weather
Makarov.цветы распустились под тёплыми лучами солнцаthe warm sun fetched the flowers out
Makarov.цветы распустились под тёплыми лучами солнцаthe warm sun brought the flowers out
gen.человек, получающий тёплое местечко после победы его партииspoilsman
gen.человек, получающий тёплое местечко после победы его партии на выборахspoilsman
tech.чрезвычайно тёплый сухой климатEWDr (Extremely Warm Dry Climate (IEC 60721) Nanjena)
Makarov.чуть тёплая едаlukewarm food
vulg.чуть тёплыйpiss-warm
gen.чуть тёплыйwarmish
gen.чуть тёплыйslightly warm (Andrey Truhachev)
gen.чуть тёплыйlukewarm (Dissolve yeast and one tablespoon of sugar in lukewarm water. cambridge.org Anglophile)
gen.чуть тёплыйtepid
gen.это было спонтанным проявлением её тёплых чувствit was spontaneous demonstration of her affection
inf.я ему скажу пару тёплых слов!I'll give him a piece of my mind!
gen.я пойду надену что-нибудь тёплоеI'll go and get something warm on
gen.я пойду накину что-нибудь тёплоеI'll go and get something warm on
Showing first 500 phrases