DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing тёмно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
agric.агава тёмно-зелёнаяmaguey
oilамантрен тёмно-синийamanthrene dark blue
winemak., brit.английский темно-коричневый эльEnglish Brown Ale (имеющий слегка сладковатый вкус и относительно низкое содержание алкоголя)
chem.бензоин тёмно-зелёныйbenzoin dark-green
biol.бересклет тёмно-багряныйstrawberry tree (Euonymus atropurpurea)
biol.бересклет тёмно-пурпурныйstrawberry bush (Euonymus atropurpurea)
biol.бересклет тёмно-пурпурныйburning bush (Euonymus atropurpurea)
gen.больше нельзя медлить – скоро будет тёмноthere's no time to longer – it'll soon be dark
bot.бук лесной тёмно-пунцовыйcopper beech (Fagus silvatica)
winemak.бутылка темно-зелёного цветаdarker-green bottle
cook.бутылка тёмно-зелёного цветаdarker-green bottle
gen.было слишком тёмно для чтенияit was too dark to read
gen.было так тёмноit was pitchy dark
gen.было так тёмно, чтоit was so dark that
gen.было так тёмно, что мы ничего не виделиit was so dark we could see nothing
Makarov.в доме тёмно и очень тихо, у меня от его вида мурашки по телуthe house gives me the creeps – it is so dark and quiet
gen.в комнате было темноit was dark in the room
gen.в комнате было тёмноthe room was dark
Makarov.в комнате было тёмно, и Боб, споткнувшись о стул, подошёл к телефонуthe room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone
Makarov.в комнате было тёмно от мухthe room was thick with flies
Makarov.в комнате было тёмно от мухroom was thick with flies
Makarov.в комнате было тёмно, так что мне пришлось нащупывать выключательI had to feel about for the light switch in the dark
Makarov.в комнате было тёмно, хоть глаз выколиthe room was pitch-dark
Makarov.в комнате всегда было тёмноthe room was kept dark
Makarov.в одном углу в кухне было совсем тёмноone corner of the kitchen was completely blinded
Makarov.в столовой было тёмноthe dining-room was sombre
Makarov.в столовой было тёмноthe dining room was sombre
gen.в этой комнате как-то тёмноit is dark in this room somehow
Makarov.в этом году моден тёмно-синий цветnavy blue is very much worn this year
gen.вдруг стало тёмноit grew suddenly dark
bot.вика тёмно-пурпурнаяpurple vetch (Vicia atropurpurea)
winemak.вино тёмно-красного цветаdeep red wine (Екатерина Крахмаль)
Makarov.вино тёмно-красного цветаdark ruby wine
gen.внутри было тёмноit was dark inside
Makarov.воры дождались, пока будет достаточно тёмно, и только потом приступили ко взломуthe thieves waited until it was dark enough to break in
Makarov.время от времени на тёмно-зелёных волнах появлялись белые гребни пеныthe sudden line of white foam every now and then streaked the dark green waves
austral., new.zeal.высокое стройное дерево с массой тёмно-красных цветовhoneysuckle (древесина идёт на изготовление мебели)
construct.высокопрочный кирпич из тёмно-синей глиныblue brick (типа железняка)
med.глазнично-верхнечелюстной тёмно-синий невусOta's nevus
gen.делается тёмноit is growing dark
gen.делается тёмноit is getting dark
gen.делать тёмно-краснымpurple
gen.делаться тёмно-краснымpurple
bot.Дремлик тёмно-красныйRoyal helleborine (sai_Alex)
biol.дудник тёмно-пурпурныйmasterwort (Angelica atropurpurea)
bot., Makarov.дудник тёмно-пурпуровыйpurple-stemmed angelica (Angelica atropurpurea)
bot.дудник тёмно-пурпуровыйAmerican Angelica (Aly19)
gen.дудник тёмно-пурпуровыйarchangel
gen.его цвет тёмно-красный, переходящий в багровыйits colour is dark red, verging into purple
Makarov.его цвет тёмно-красный, почти багровыйits colour is dark red, verging to purple
Makarov.зажги свет, становится тёмноplease put the light on, it's getting dark
Makarov.здесь всё тёмно-коричневое и загорелое: работник, его жена, его вол, его осёлhere everything is adust and tawny, from man to his wife, his horse, his ox or his ass
gen.здесь темно и ничего не видноyou can't see here, it is dark
gen.здесь тёмным-тёмноit is pitch-dark here
Makarov.земляная насыпь железнодорожной линии светилась тёмно-малиновым цветом в лучах заходящего солнцаthe earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky
Makarov.изначально кирпичи были тёмно-краснымиthe bricks had originally been a deep dark red
geol.итальянский тёмно-серый или синеватый мрамор с прожилкамиbardiglio marble
geol.итальянский тёмно-серый мрамор с прожилкамиbardiglio marble
geol.итальянский тёмно-синеватый мрамор с прожилкамиbardiglio marble
construct.кирпич из стаффордской глины тёмно-синего цветаblue brick
cem.кирпич из тёмно-синей глиныblue brick
tech.кирпич тёмно-синего цвета повышенной твёрдости и плотностиStaffordshire blue
Makarov.кирпичи были сначала тёмно-краснымиthe bricks had originally been a deep dark red
chem.кислотный хром темно-синийMordant Blue 13 (a disulphonated azo dye, metal indicator (for complexometry). CAS Number 1058-92-0 Dms64)
chem.кислотный хром темно-синийCalcium fast purple (a disulphonated azo dye, metal indicator (for complexometry). CAS Number 1058-92-0 Dms64)
fr.китайский глазурованный фарфор тёмно-красного цветаsang de boeuf
gen.когда он вышел из дома, было уже тёмноwhen he came out of the house it was dark
Makarov.когда он вышел из дома, было уже тёмноwhen he came out of the house it was dark
gen.королевский пурпур, тёмно-фиолетовый цветroyal purple
lit.Король Кнут отдал бы полцарства за возможность совершить то, что вчера сделала королева. Стоя на берегу Темзы, она остановила волну лёгким нажатием на тёмно-красную кнопку. Открытие или, точнее сказать, закрытие противоприливного шлюза на Темзе состоялось вчера в Вулидже.King Canute would have given half his kingdom to have matched the Queen's achievement yesterday. Standing on the banks of the Thames she halted the tide — by gently pressing a maroon-coloured button. The opening — or rather the closing—of the Thames Barrier took place at Woolwich. (Daily Mirror, 1984)
Игорь Миг, textileкубовый краситель тёмно-синего цветаindigo
chem.кубовый тёмно-синийvat dark blue
bot., Makarov.лобелия тёмно-краснаяcardinal flower (Lobelia cardinalis)
gen.лошадь тёмно-рыжей мастиchestnut (тёмно-рыжей, золотисто-рыжей, изредка – светло-рыжей со светлыми гривой и хвостом wiktionary.org plushkina)
Makarov.луна зашла за облака, и было слишком тёмно, чтобы разглядеть егоthe moon had gone in, and it was too dark to see him
Makarov.луна зашла за облака, и стало слишком тёмно, чтобы увидеть егоthe moon had gone in, and it was too dark to see him
vulg.марихуана тёмно-зелёного цветаnam shit
entomol., lat.муравей тёмно-бурый леснойFormica fusca
entomol.муравей тёмно-бурый леснойsilky ant (лат. Formica fusca)
entomol.муравей тёмно-бурый леснойnegro ant (лат. Formica fusca)
geol.мягкий тёмно-окрашенный сланецblacks
Makarov.на душе у неё было тёмноshe felt gloomy
gen.на улице было темно, и я почти ничего не виделit was dark outside and I couldn't see much
fire.нагрев до тёмно-красного каленияlow-red heat
fire.нагрев до тёмно-красного каленияdull-red heat
tech.нагрев до тёмно-красного каленияdark-red heat
tech.нагрев до тёмно-оранжевого каленияdark-orange heat
auto.нагретый до температуры, близкой к тёмно-красному свечениюblack hot
gen.наступала ночь, и в комнате было тёмным-тёмноit was near dark outside now and the room was murky as a bear den
Makarov.небо было тёмно-розового цвета, постепенно переходящего в золотойthe sky was a deep pink, passing into gold
gen.небольшое, но приятное купе, отделанное тёмно-зелёной кожейa small but handsome compartment done in dark green leather
mil., Canadaобмундирование тёмно-зеленого цветаdark green uniform (для всех видов ВС)
mil., canad.обмундирование тёмно-зелёного цветаdark green uniform (для всех видов ВС)
gen.окрасить в тёмно-красный цветpurpura
gen.окрасить в тёмно-красный цветpurple
gen.окрашенный в тёмно-красный цветcrimsoned
gen.окрашивать в тёмно-красный цветcherry
gen.олень-самец с тёмно-коричневой грудьюbran deer
gen.олень-самец с тёмно-коричневой грудьюbran-deer
gen.он приехал, когда было уже темноhe arrived after dark
Makarov.он приехал, когда было уже тёмноhe arrived after dark
Makarov.она выглядела потрясающе в своём тёмно-синем бархатном платьеshe looked terrific in midnight-blue velvet
bot.орляк тёмно-пурпурныйwinter-blake (Pteridium atropurpurea)
gen.оттенок тёмно-коричневой краскиVandyke brown
gen.оттенок тёмно-красного цветаMalaga
entomol., lat.пемфиг тёмно-оливковыйPemphigus filaginis
slangплотный, до бёдер, тёмно-синий пиджакpeacoat
Makarov.под тёмно-синим небом земля и море, казалось, сливаются друг с другомthe land and the sea seemed to meld under the dark-blue sky
biol.подсолнечник тёмно-красныйwood hairy sunflower (Helianthus atrorubens)
biol.подсолнечник тёмно-красныйpurple-disk sunflower (Helianthus atrorubens)
Makarov.пожалуйста, включите свет, уже тёмноplease switch the light on, it's getting dark
Makarov.почти тёмноalmost dark
mil., arm.veh.предупредительные знаки тёмно-оранжевого цветаdanger warnings (на дороге)
gen.прозрачный тёмно-голубой лёдclear dark-blue ice
gen.пурпурный или тёмно-красныйTyrian (о цвете)
oilсандотрен тёмно-синийsandothrene dark blue
bot.сесбания тёмно-краснаяSesbania punicea (сесбания темно-красная – род тропических цветущих лиан семейства Faboideae / Leguminosae / Papilionaceae родом из Аргентины, Уругвая, юга Бразилии. alexandrine)
Gruzovik, bot.скабиоза тёмно-пурпурнаяsweet scabious (Scabiosa atropurpurea)
bot., Makarov.скабиоза тёмно-пурпуроваяpincushion flower (Scabiosa atropurpurea)
gen.слишком тёмноout of value
gen.слишком тёмно или слишком светлоout of value
gen.слишком тёмно, чтобы разглядетьit is too dark to see clearly
idiom.совершенно тёмноas black as your hat (In a quater of an hour it would be black as your hat! – Через четверть часа станет темно, хоть глаз выколи! Bobrovska)
gen.солнце зашло за тучу и стало темноthe sun went in and it grew dark
gen.солнце спряталось за тучу и стало темноthe sun went in and it grew dark
gen.становится темноit grows dark
gen.становится тёмноit is get ting dark
Makarov.становится тёмноit's getting dark
gen.становится тёмноit is getting dark
gen.сукно тёмно-зелёного цветаlincoln-green
textileсукно чёрного или тёмно-синего цветаsolid coloured cloth
mech.eng., obs.темно-бурая разновидность кеннельского угляboghead coal
libr.темно-коричневая телячья кожаdivinity calf (для переплета)
vet.med.темно-коричневые выделенияdark-brown discharge (Ivan Pisarev)
gen.темно-коричневый цветbracken (is a very saturated very dark warm orange КГА)
transp.темно-красныйdark-red (о цвете каления)
winemak.темно-красныйwine-colored
winemak.темно-красныйgarnet-red
winemak.темно-красныйgarnet-colored
winemak.темно-красный цветclaret red
gen.темно-русыеdark blonde-haired (волосы Vicomte)
gen.темно-русыйdirty-blonde (Filunia)
Игорь Мигтемно-синее платьеnavy dress
gen.темно-синийmarine blue (moderate purplish blue that is bluer and duller than average cornflower or gentian blue and bluer and less strong than old glory blue – called also purple navy firmine)
gen.темно, хоть глаз выколиso dark you can’t see your hand in front of your face
Gruzovik, inf.темны́м-темно́pitch-dark
tech.температура тёмно-красного каленияdark-red heat
tech.температура тёмно-оранжевого каленияdark-orange heat
Makarov.теннисный матч доиграли до конца, хотя было уже довольно тёмноthe tennis game was played out although the light was bad
chem.тионал тёмно-синийthional dark blue
media.тип кинескопа с люминофором, не дающим тёмно-серых теней, что позволяет снизить отражения от световых источниковblack-face tube
Makarov.тусклый тёмно-фиолетовый цветplum
Gruzovikтёмно-багровыйdark-purple
gen.тёмно-багряныйdark-purple
gen.тёмно-бежевыйcervine
gen.тёмно-бежевыйtawny (Vadim Rouminsky)
gen.тёмно-бирюзовыйpetrol blue (yukavit)
gen.тёмно-бирюзовыйdarkturquoise (Yanick)
gen.тёмно-бордового цветаmaroon
mil.тёмно-бордовыйmaroon (цвет, напр., берета)
gen.тёмно-бордовыйcordovan (Julieee)
gen.тёмно-бордовый цветmaroon
Makarov.тёмно-буланаяyellow dun
Makarov.тёмно-буланаяblue-dun (о масти)
Makarov.тёмно-бураяdark-brown (о масти)
gen.тёмно-бурая краскаbistre
gen.тёмно-бурыйdark-brown
biotechn.тёмно-бурыйsooty
gen.тёмно-бурыйrich-brown
gen.тёмно-бурыйsombre-brown
gen.тёмно-бурыйdeep-brown
gen.тёмно-бурыйfulvous
Makarov.тёмно-вишнёвое калениеdark-cherry heat
Makarov.тёмно-вишнёвый накалdark-cherry heat
sport.тёмно-гнедаяdark bay
agric.тёмно-гнедая мастьdark bay
agric.тёмно-гнедая мастьbrown bay
biol.тёмно-гнедойdark bay
gen.тёмно-гнедойburnt sorrel
Makarov.тёмно-голубая краскаSaxony blue
gen.тёмно-голубая краскаSaxon blue
gen.тёмно-голубойdark-blue
Makarov.тёмно-голубойdark blue
gen.тёмно-голубойdarkblue (Yanick)
gen.тёмно-голубой цветSaxon blue
obs.тёмно-жёлтого цветаsaffrony
gen.тёмно-жёлтого цветаsaffron
obs.тёмно-жёлтыйphilomot
gen.тёмно-жёлтыйdark-yellow
gen.тёмно-жёлтыйtawny
gen.тёмно-жёлтыйbuff (цвет)
obs.тёмно-жёлтыйfoliomort
archit.тёмно-жёлтый цветbuff
mamm.тёмно-жёлтый цветочный листоносbuffy flower bat (Erophylla sezekorni)
gen.тёмно-зеленые овощиdark green vegetable (emmaus)
gen.тёмно-зеленыйdeep-green
agric.тёмно-зеленый желтокdark green yolk (результат кормления птицы силосом)
geol.тёмно-зелёная барбадосская нефтьBarbados tar
ornit.тёмно-зелёная нектарницаMadagascar green sunbird (Nectarinia notata)
ornit.тёмно-зелёная нектарницаPemba violet-breasted sunbird (Nectarinia notata)
ornit.тёмно-зелёная нектарницаnoted sunbird (Nectarinia notata)
ornit.тёмно-зелёная нектарницаgreen sunbird (Nectarinia notata)
petrogr.тёмно-зелёныйdark green
gen.тёмно-зелёныйrifle-green
gen.тёмно-зелёныйbottle green
geol.тёмно-зелёныйdrab-green
gen.тёмно-зелёныйrifle green
gen.тёмно-зелёныйdark-green
gen.тёмно-зелёныйmedium Brunswick green
gen.тёмно-зелёныйbottle-green
leath.тёмно-зелёныйdeep green (о цвете)
ITтёмно-зелёныйgreen
arch.тёмно-зелёныйverd (alexs2011)
gen.тёмно-зелёныйdeep green
gen.тёмно-зелёныйdarkgreen (Yanick)
gen.тёмно-зелёныйdeep-green
food.ind.тёмно-зелёный блеск табачного листаtobacco blistering
gen.тёмно-зелёный, бутылочного цветаbottle green
geophys.тёмно-зелёный горизонтdark green zone
geophys.тёмно-зелёный горизонтdark green interval
agric.тёмно-зелёный желтокdark green yolk (результат кормления птицы силосом)
geophys.тёмно-зелёный интервалdark green zone
geophys.тёмно-зелёный интервалdark green interval (XXI 1 zone; пласт XXI 1)
geol.тёмно-зелёный интервалdark green interval (XXI 1 zone; пласт XXI 1)
gen.тёмно-зелёный листовой овощdark leafy green vegetable (Himera)
geol.тёмно-зелёный норвежский эпидотarendalite
med.тёмно-зелёный пигмент жёлчиbilifuscin
gen.тёмно-зелёный с синеватым оттенкомjouvence blue
archit.тёмно-зелёный цветmoss-green
auto.тёмно-зелёный цветBritish Racing Green (Иногда этот цвет так и называют "British Racing Green" Expert)
gen.тёмно-зелёный цветlincoln-green
gen.тёмно-зелёный цветmedium chrome green
gen.тёмно-зелёный цвет с желтоватым отливомyew green
gen.тёмно-зелёный цвет с желтоватым отливомhunter's green
gen.тёмно-зелёный цвет с желтоватым отливомhunter green
gen.тёмно-зелёный цвет с синеватым оттенкомmyrtle green
gen.тёмно-зелёный цвет с синеватым оттенкомduck green
mil.тёмно-землянойDark Earth (цвет окраски Andy)
Makarov.тёмно, как в пещереcavernous darkness
gen.тёмно как у негра в желудкеas dark as a cow's guts (и это Мультитран добавил точки к "е" – "тЁмно" Рина Грант)
gen.тёмно как у негра в желудкеas dark as a dog's guts (Рина Грант)
gen.тёмно как у негра в желудкеas black as a cow's guts (Рина Грант)
gen.тёмно как у негра в желудкеas black as a dog's guts (наиб. употребительное из всех Рина Грант)
Gruzovikтёмно-карийdark-brown
Makarov.тёмно-каштановая почваdark chestnut soil
Gruzovikтёмно-каштановыйreddish-brown
Gruzovikтёмно-каштановыйchestnut-colored
Gruzovikтёмно-каштановыйbadious
Gruzovikтёмно-каштановыйdark-chestnut
gen.тёмно-каштановыйliver coloured
Makarov.тёмно-каштановыйliver
gen.тёмно-каштановыйlivery
gen.тёмно-каштановыйliver-coloured
gen.тёмно-каштановыйchestnut-coloured
obs.тёмно-каштановый цветmorone
gen.тёмно-коричневая кожа для переплётовdivinity calf
relig.тёмно-коричневая кожа, которая используется для изготовления переплётовdivinity calf
gen.тёмно-коричневая краскаumber (Александр Рыжов)
gen.тёмно-коричневая краскаbister
gen.тёмно-коричневая краскаbistre
gen.тёмно-коричневая прозрачная краска из смолистого веществаbitumen
gen.тёмно-коричневого цветаdark brown in color ((...) a sighting somewhere in Birmingham on a summer's day in the late 1980s. It reportedly "shook the staff rigid" at a store that overlooked the stretch of canal in question. In this case, the mighty animal of the waters was described as being dark brown in color and said to be no less than 15 feet in length. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
geol.тёмно-коричневое порошкообразное вещество, состоящее из кремнезёма, железа и глинозёмаblack muck
geol.тёмно-коричневое порошкообразное вещество, состоящее из кремнезёма, железа и глинозёмаblack mould
food.ind.тёмно-коричневые жабрыdark brown gills
gen.тёмно-коричневые отметины на кончике хвоста, лап, и ушей и морде сиамских кошекsealpoint (AnnaOchoa)
horticult.тёмно-коричневые пятна на листьяхdark brown leaf spots (typist)
leath.тёмно-коричневыйdeep-brown (о цвете)
Makarov.тёмно-коричневыйsooty
leath.тёмно-коричневыйumber (о цвете)
gen.тёмно-коричневыйdeep-brown
gen.тёмно-коричневыйsomber brown
gen.тёмно-коричневыйdeep brown
gen.тёмно-коричневыйchocolate
gen.тёмно-коричневыйrich-brown
gen.тёмно-коричневыйdark brown coming near to black
gen.тёмно-коричневыйsombre-brown
gen.тёмно-коричневыйterra umber
gen.тёмно-коричневыйdark-brown
gen.тёмно-коричневыйdarkly brown
gen.тёмно-коричневыйumber
gen.тёмно-коричневыйdark brown
med.тёмно-коричневый или черноватый коркообразный конгломерат на губах, зубах и дёснахsordes (страдающего обезвоживанием вследствие хронического истощающего заболевания)
polygr.тёмно-коричневый переплёт из телячьей кожиdivinity calf
archit.тёмно-коричневый песчаникbrownstone (широко применялся в строительстве в США, начиная с середины XIX века)
Makarov.тёмно-коричневый, почти чёрныйdark brown coming near to black
agrochem.тёмно-коричневый ракушечникfire marble
construct.тёмно-коричневый цветdark brown color
gen.тёмно-коричневый цветbister
amer.тёмно-коричневый цветperique
Makarov.тёмно-коричневый цветdeep brown
gen.тёмно-коричневый цветbistre
gen.тёмно-красная краскаcrimson
gen.тёмно-красная охраLemnian reddle
gen.тёмно-красная охраalmagra
agric.тёмно-красная пшеницаpurple-skinned wheat
met.тёмно-красная серебряная рудаdark-red silver
amer.тёмно-красная стекловидная озимая пшеницаdark hard winter wheat (тип товарного зерна)
amer.тёмно-красная стекловидная северная яровая пшеницаdark northern spring wheat (тип товарного зерна)
gen.тёмно-красная съедобная водоросльdulse
gen.тёмно-красноватое индейское деревоtoon-wood
gen.тёмно-красноватое индейское деревоtoon
gen.тёмно-красноватыйpurplish
therm.eng.тёмно-красного каленияdull-red
gen.тёмно-красного цветаliver colour
gen.тёмно-красного цветаgarnet coloured
gen.тёмно-красного цветаgarnet-coloured
gen.тёмно-красного цветаliver coloured
gen.тёмно-красного цветаfull-bodied (вино)
Makarov.тёмно-красное калениеlow-red heat
therm.eng.тёмно-красное калениеdull-red heat
gen.тёмно-красное яблоко для варкиbiffin
gen.тёмно-красное яблоко для печенияbiffin
gen.тёмно-красное яблоко для печения или варкиbiffin
gen.тёмно-красныйsombre-brown
biotechn.тёмно-красныйbolarious
obs.тёмно-красныйmurrey
fr., book.тёмно-красныйsang-de-boeuf
Makarov.тёмно-красныйoxblood red
Makarov.тёмно-красныйTyrian (о цвете)
gen.тёмно-красныйcrimson
gen.тёмно-красныйmulberry
gen.тёмно-красныйoxblood
gen.тёмно-красныйwine-dark
gen.тёмно-красныйwine coloured
gen.тёмно-красныйdamson-coloured
gen.тёмно-красныйdark-brown
gen.тёмно-красныйdeep-brown
gen.тёмно-красныйBurnt red (Morning93)
tech.тёмно-красныйdark red
gen.тёмно-красныйmaroon
gen.тёмно-красныйrich-brown
gen.тёмно-красныйwine dark
gen.тёмно-красныйdarkred (Yanick)
gen.тёмно-красныйwine-coloured
leath.тёмно-красныйfaint red (о цвете)
mil., avia.тёмно-красныйdark-red
gen.тёмно-красныйgarnet-coloured
biol.тёмно-красный амарантruddy waxbill (Lagonosticta rubricata)
biol.тёмно-красный амарантdark red firefinch (Lagonosticta ntbricata)
gen.тёмно-красный, багровый цветsang-de-boeuf
construct.тёмно-красный кирпич с грубой шероховатой поверхностьюantique brick (для придания постройке древнего вида по архитектурным соображениям)
Makarov.тёмно-красный накалlow-red heat
Makarov.тёмно-красный накалdull-red heat
gen.тёмно-красный цветmaroon
gen.тёмно-красный цветcrimson
gen.тёмно-красный цветoxblood
gen.тёмно-красный цветclaret red
gen.тёмно-красный цветcherry-coloured
gen.тёмно-красный цветsang de boeuf
Makarov.тёмно-красный цветdeep red
gen.тёмно-красный цветmulberry
gen.тёмно-красный цветmurrey
gen.тёмно-красный цветa deep red
gen.тёмно-красный цветgarnet
gen.тёмно-красный цветwine
gen.тёмно-красный цветcherry
gen.тёмно-красный цветclaret
gen.тёмно-красный цветa dark red
gen.тёмно-красный цвет прекрасно контрастировал с чёрнымthe deep red colour contrasted beautifully with the black
gen.тёмно-кровавыйdark blood-red
gen.тёмно-лиловыйviolet
gen.тёмно-лиловыйatroviolaceous
gen.тёмно-лиловыйdark-violet
gen.тёмно-лиловыйpetunia
Makarov.тёмно-лиловый бархатpetunia velvet
gen.тёмно-лиловый или тёмно-пурпурный цветmodena
gen.тёмно-лиловый цветmodena
gen.тёмно-лиловый цветpetunia
gen.тёмно-оливковыйdarkolivegreen (Yanick)
Makarov.тёмно-оранжевое калениеdark-orange heat
context.тёмно-оранжевыйrusty orange (ВосьМой)
context.тёмно-оранжевыйrust orange (ВосьМой)
context.тёмно-оранжевыйdark-orange (ВосьМой)
context.тёмно-оранжевыйburnt orange (ВосьМой)
context.тёмно-оранжевыйdark orange (ВосьМой)
gen.тёмно-оранжевыйdarkorange (Yanick)
Makarov.тёмно-оранжевый накалdark-orange heat
gen.тёмно-оранжевый цветsaffron
gen.тёмно-орхидейныйdarkorchid (Yanick)
gen.тёмно-пурпурныйnigropurpureous
gen.тёмно-пурпурныйpurplish black
gen.тёмно-пурпурныйatropurpureous
gen.тёмно-пурпурный цветmodena
Gruzovikтёмно-розовыйcoral-red
gen.тёмно-розовыйdeeppink (Yanick)
gen.тёмно-розовый цветcoral-red
geol.тёмно-рубиновое сереброargirosa
Игорь Мигтёмно-русыеchestnut (о цвете волос)
Gruzovikтёмно-русыйchestnut-colored
gen.тёмно-русыйlight-brown (о волосах 4uzhoj)
gen.тёмно-русыйchestnut-coloured
agric.тёмно-рыжаяchestnut (о масти)
Gruzovikтёмно-рыжийchestnut
Gruzovikтёмно-рыжийdark-red
gen.тёмно-рыжийreddish-brown (4uzhoj)
Gruzovikтёмно-рыжийdark-russet
gen.тёмно-рыжийauburn (в волосах) most commonly described as reddish-brown)
med.тёмно-светлая камераlight-dark box (в тестах мышей на тревожность Asgard82)
Makarov.тёмно-сераяdark gray
Canadaтёмно-серая лесная оподзоленная почваdark gray wooded soil
agrochem.тёмно-серая лесная почваdark gray soil
gen.тёмно-серая тогаtoga pulla (для низшего сословия, осуждённых, плакальщиков на похоронах)
O&G, oilfield.тёмно-серые глиныdark-grey clays
gen.тёмно-серыйmedian grey
gen.тёмно-серыйmurky gray (TatEsp)
Gruzovikтёмно-серыйdark-gray
gen.тёмно-серыйStorm Grey (leahengsell)
gen.тёмно-серыйcharcoal (Солодовник Максим)
gen.тёмно-серыйdark-grey
gen.тёмно-серыйtaupe
geol.тёмно-серый или белый пятнистый мрамор с полосами и пятнами жёлтого, коричневого и розовогоbougard marble
Makarov.тёмно-серый или белый пятнистый мрамор с полосами и пятнами жёлтого, коричневого и розового цветовbougard marble
construct.тёмно-серый песчаникpennant
Makarov.тёмно-серый цветgun-metal grey
gen.тёмно-серый цветcharcoal grey
construct.тёмно-серый цветcharcoal color
textileтёмно-серый цветslate
gen.тёмно-серый цветLondon smoke
gen.тёмно-серый цветgun (Caithey)
tech.тёмно-серый чугунblack iron (в изломе)
gen.тёмно-синее небоdeep blue sky (This smoke [...] was so bright that the deep blue sky overhead... – Этот дым [...] был так ярок, что темно-синее небо наверху...: (из Г. Уэллса "Война миров" в пер. М. Зенкевича) Lavrin)
gen.тёмно-синийAvio (цвет leahengzell)
gen.тёмно-синийcobalt blue (Belka_me)
archit.тёмно-синийdamson
gen.тёмно-синийmazarine
construct.тёмно-синийnavy-blue (о цвете)
gen.тёмно-синийsapphire
gen.тёмно-синийnavy-blue
ITтёмно-синийnavy
leath.тёмно-синийOxford blue
leath.тёмно-синийmazarine (о цвете)
perf.тёмно-синийnight blue
cartogr.тёмно-синийsolid-blue
gen.тёмно-синийnavy blue
tech.тёмно-синийdark blue
gen.тёмно-синийdark-blue
gen.тёмно-синийdeep blue
construct.тёмно-синий асбошиферVirginia slate
construct.тёмно-синий асбошиферBuckingham slate
ichtyol.тёмно-синий астронестdarkblue snaggletooth (Astronesthes cyaneus)
construct.тёмно-синий высокопрочный кирпичblue brick
geophys.тёмно-синий интервалdark blue interval (XXII 1-2 zone; пласт XXII 1-2)
geol.тёмно-синий интервалdark blue interval (XXII 1-2 zone; зона XXII 1-2)
gen.тёмно-синий костюмa dark blue suit
gen.тёмно-синий костюмnavy-blue suit
leath.тёмно-синий красительsmalt
tech.тёмно-синий пигментsmalt
telecom.тёмно-синий, синий цветlegion blue (используется в цветовой гамме телефонов нокиа maranta_poltava)
perf.тёмно-синий тонnight blue shade
perf.тёмно-синий тонblack blue shade
adv.тёмно-синий цветnavy shade
tech.тёмно-синий цветindigo
gen.тёмно-синий цветsmalt
construct.тёмно-синий цветdark blue
gen.тёмно-синий цветOxford blue
gen.тёмно-синий цветmazarine
Makarov.тёмно-синий цветdeep blue
archit.тёмно-синий цветnavy
gen.тёмно-синий цветnavy blue (цвет формы морских офицеров; А также цвет формы матросов и старшин! Gruzovik)
gen.тёмно-синий цветmidnight blue (Tatiana Okunskaya)
gen.тёмно-синий цветsapphire
gen.тёмно-синий цветnavy (цвет формы морских офицеров)
gen.тёмно-синий цвет с лиловатым или фиолетовым оттенкомOxford blue
Makarov.тёмно-синий цвет с лиловатым оттенкомOxford blue
construct.тёмно-синий цвет с пурпурным оттенкомOxford blue
Makarov.тёмно-синий цвет с фиолетовым оттенкомOxford blue
gen.тёмно-синий цвет сапфираsapphire
construct.тёмно-синий шиферVirginia slate
construct.тёмно-синий шиферBerlington slates
construct.тёмно-синий шиферBuckingham slate
construct.тёмно-сиреневый цветdark lilac color
gen.тёмно-смолянистый цветsherry (leahengzell)
gen.тёмно-фиолетовыйdarkviolet (Yanick)
gen.тёмно-фиолетовыйdark-violet
gen.тёмно-фиолетовыйpetunia
gen.тёмно-фиолетовый цветsapphire blue
gen.тёмно-фиолетовый цветroyal purple
gen.тёмно-фиолетовый цветfluorite violet
gen.тёмно-фиолетовый цветplum
gen.тёмно, хоть глаз выколиit is pitch-dark (Anglophile)
gen.тёмно, хоть глаз выколиpitchy dark
gen.тёмным-темноpitch-dark
gen.у больного выступает тёмно-красная сыпьthe patient is breaking out in a dark-red rash
Makarov.уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часовit's quite dark, it must be after 10 o'clock
gen.уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часовit's quite dark
gen.уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часовit must be after 10 o'clock
geol.узбекит тёмно-зеленого цветаalpha-uzbekite
geol.узбекит тёмно-зелёного цветаalpha-uzbekite
bot.форзиция тёмно-зеленаяgreen-stem forsythia (Forsythia viridissima)
Gruzovik, bot.форзиция тёмно-зелёнаяgreen-stem forsythia (Forsythia viridissima)
chem.Хромовый темно-синийCalcium fast purple (a disulphonated azo dye, metal indicator (for complexometry). CAS Number 1058-92-0 Dms64)
chem.Хромовый темно-синийMordant Blue 13 (a disulphonated azo dye, metal indicator (for complexometry). CAS Number 1058-92-0 Dms64)
chem.Хромовый темно-синийPlasmocorinth B (a disulphonated azo dye, metal indicator (for complexometry). CAS Number 1058-92-0 Dms64)
chem.хромовый темно-синий кислотныйPlasmocorinth B (a disulphonated azo dye, metal indicator (for complexometry). CAS Number 1058-92-0 Dms64)
Makarov.цвета моря – аквамарин, тёмно-синий, приглушенно-зелёныйsea colours-aquamarine, sapphire blue, muted green
brew.частично осоложенный ячмень, поджаренный при высокой температуре до темно-коричневого цветаblack malt
gen.читать было нельзя, так как было слишком тёмноit was too dark to read
construct.чёрная или тёмно-коричневая сердцевина древесиныblackheart
Makarov.яйцо с тёмно-коричневой скорлупойdark brown egg
Showing first 500 phrases