Subject | Russian | English |
med. | болезни тяжёлых цепей | heavy chain diseases (группа В-лимфопролиферативных заболеваний, характеризующихся нарушением синтеза иммуноглобулинов и появлением в крови и моче атипичного белка, представленного фрагментами тяжёлых цепей иммуноглобулинов; клинические проявления напоминают симптоматику других лимфом Игорь_2006) |
med. | болезнь альфа-тяжёлых цепей | alpha heavy chain disease (наиболее частая из болезней тяжёлых цепей; лимфоплазмоцитарная инфильтрация lamina propria тонкой кишки вызывает диарею, мальабсорбцию, снижение массы тела, мезентериальную и парааортальную аденопатии, клиническое течение очень вариабельно Игорь_2006) |
immunol. | болезнь гамма-тяжёлых цепей | Franklin disease (Игорь_2006) |
med. | болезнь гамма-тяжёлых цепей | gamma-heavy chain disease (Игорь_2006) |
med. | болезнь мю-тяжёлых цепей | mu heavy chain diseases (Игорь_2006) |
med. | болезнь тяжёлой степени | severe disease (Andy) |
med. | болезнь тяжёлых альфа-цепей | alpha heavy chain disease (Игорь_2006) |
med. | болезнь тяжёлых мю-цепей | mu heavy chain diseases (проявляется как редкая разновидность хронического лимфоцитарного лейкоза; опухолевые клетки могут иметь дефект в соединении тяжёлых и лёгких цепей Игорь_2006) |
immunol. | болезнь тяжёлых цепей | Franklin disease |
genet. | болезнь тяжёлых цепей | Franklin syndrome (НЗЧ, обусловленное нарушением синтеза глобулинов, характеризуется повышенным содержанием в моче белка Бен-Джонса (протеинурией), анемией, эозинофилией и другими отклонениями в составе крови, диффузной пролиферацией лимфоцитов костного мозга и др. ; передаётся по аутосомно-рецессивному типу dimock) |
immunol. | болезнь тяжёлых цепей | heavy-chain disease |
genet. | болезнь тяжёлых цепей | heavy chain disease (НЗЧ, обусловленное нарушением синтеза глобулинов, характеризуется повышенным содержанием в моче белка Бен-Джонса (протеинурией), анемией, эозинофилией и другими отклонениями в составе крови, диффузной пролиферацией лимфоцитов костного мозга и др. ; передаётся по аутосомно-рецессивному типу dimock) |
Makarov. | выздороветь после тяжёлой болезни | win through to recovery |
med. | гипертоническая болезнь в тяжёлой форме | severe hypertension (Andrey Truhachev) |
Makarov. | дифференциальные диагнозы болезней лёгких, связанных с воздействием тяжёлых металлов | the differential diagnosis of hard metal lung diseases |
Makarov. | дифференциальные диагнозы болезней лёгких, связанных с воздействием тяжёлых металлов | differential diagnosis of hard metal lung diseases |
Makarov. | другие перенесли тяжёлую болезнь и прожили ещё два или три года | the other weathered a serious illness and lived on for two or three years |
Makarov. | её муж перенёс тяжёлую болезнь | her husband had a serious illness |
gen. | заразился тяжёлой болезнью | he caught a serious illness |
Makarov. | изнурённый тяжёлой болезнью | exhausted by disease |
proverb | каждому своя болезнь тяжела | every heart knows its own bitterness |
proverb | ожидание подобно тяжёлой болезни: никогда не знаешь, чем кончится | hope deferred maketh the heart sick |
Makarov. | он выглядит как после тяжёлой болезни | he looks as if he had been seriously ill |
gen. | он выглядит как после тяжёлой болезни | he looks as though he had been seriously ill |
gen. | он заразился тяжёлой болезнью | he caught a serious illness |
Makarov. | он излечил её от мучительной тяжёлой болезни | he recovered her from a painful disease |
Makarov. | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли | he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought |
gen. | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли | he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought |
gen. | он находится в процессе выздоровления после тяжёлой болезни | he is in recovery after a serious illness |
Makarov. | он страдает тяжёлой формой болезни Паркинсона | he is severely debilitated by Parkinson's disease |
gen. | он страдает тяжёлой формой болезни Паркинсона | he is severely debilitated by Parkinson's disease |
crim.law. | освобождение от дальнейшего отбывания наказания в связи с тяжёлой болезнью | compassionate release (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | освобождение от отбывания наказания в связи с тяжёлой болезнью или инвалидностью | release on medical grounds (slitely_mad) |
law | освобождение от отбывания наказания в связи с тяжёлой болезнью или инвалидностью | medical parole (slitely_mad) |
crim.law. | подать ходатайство об освобождении от дальнейшего отбывания наказания в связи с тяжёлой болезнью | submit a compassionate release request (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
insur. | страхование от тяжёлых болезней | critical illness cover (Markbusiness) |
insur. | страхование от тяжёлых болезней | critical illness insurance (Markbusiness) |
gen. | тяжёлая болезнь | grave illness (Liv Bliss) |
med. | тяжёлая болезнь | serious illness |
med. | тяжёлая болезнь | serious disease (Игорь_2006) |
tech. | тяжёлая болезнь | violent illness |
psychol. | тяжёлая болезнь | severe disease |
med. | тяжёлая болезнь | critical illness (Vadim Rouminsky) |
gen. | тяжёлая болезнь | cacoethes |
gen. | тяжёлая болезнь | severe illness |
gen. | тяжёлая болезнь | cruel disease |
gen. | тяжёлая болезнь | nasty illness |
mil. | крайне тяжёлая лучевая болезнь | severe radiation sickness (Киселев) |
biol. | тяжёлая лучевая болезнь | radiation sickness of the third degree |
psychol. | тяжёлая форма болезни | severe form a disease |
med. | тяжёлая форма гипертонической болезни | severe hypertension (Andrey Truhachev) |
proverb | тяжёлые болезни должны лечиться сильными средствами | desperate diseases must have desperate remedies (смысл: при чрезвычайных обстоятельствах нужно принимать чрезвычайные меры) |
proverb | тяжёлые болезни должны лечиться сильными средствами | desperate diseases must have desperate remedies |
gen. | тяжёлые последствия болезни | bad after-effects of a disease |
crim.law. | ходатайство об освобождении от дальнейшего отбывания наказания в связи с тяжёлой болезнью | compassionate release request (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |