DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing тяжесть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
большая тяжестьheavy pull
большая тяжестьdead pull
большая тяжестьhard pull
бросок камня или тяжести с плечаput
ветви гнулись под тяжестью плодовthe branches were borne down with the weight of the fruit
ветви и т.д. гнутся под тяжестью плодовbranches trees, slender stalks, etc. are weighed down with fruit (with flowers, with snow and ice, etc., и т.д.)
ветви прогнулись под тяжестью снегаthe branches were bowed down with the weight of the snow
ветви сгибались под тяжестью плодовthe branches were loaded with fruit
ветви сгибались под тяжестью снегаthe branches were loaded with snow
ветви и т.д. сгибаются под тяжестью плодовbranches trees, slender stalks, etc. are weighed down with fruit (with flowers, with snow and ice, etc., и т.д.)
ветка согнулась под тяжестью снегаthe branch gave under the weight of the heavy snow
взвалить на себя всю тяжестьbear the burden
ворот для поднятия тяжестейa draw beam
ворот для подъёма тяжестейderrick
всю тяжесть потери я ещё не осозналI can hardly yet realize the full extent of my loss
всю тяжесть утраты я ещё не осозналI can hardly yet realize the full extent of my loss
вся тяжестьbrunt
вся тяжесть работы лежит на немthe full weight of the work is on him
вы думаете, эта площадка выдержит такую тяжесть?do you think this platform will stand up under such a weight?
выдерживать тяжестьbear
вынести основную тяжестьbear the brunt (боя и т. п.)
гнущийся под тяжестьюladen (чего-либо)
дать оценку тяжести сложившейся ситуацииoffer an assessment of the gravity of the situation (CNN Alex_Odeychuk)
что-л. движущееся собственной тяжестьюsway
дерево, гнущееся под тяжестью плодовa tree heavy with fruit
деревья, сгибающиеся под тяжестью плодовtrees laden with fruit
ей запрещена переноска тяжестейshe is not allowed to carry heavy loads
её веки наливаются тяжестьюher eyelids become heavy (q3mi4)
забор и т.д. может рухнуть под такой тяжестьюthe fence the beam, etc. may give under the weight
избавляться от тяжестиdisburden
излишняя тяжестьsurcharge
имеющий тяжестьweighted
Индекс тяжести зависимостиAddiction Severity Index (vikavikavika)
инструмент для измерения тяжести жидкостейlitrameter
Йельская общая шкала оценки тяжести тиковYale Global Tic Severity Scale (Гера)
категория тяжких преступлений, по степени тяжести находящаяся между государственной изменой и мисдиминоромfelony (MichaelBurov)
клиническая тяжестьclinical severity (Linera)
книжная полка ломилась под тяжестью книгthe bookshelf groaned with books
козлы для поднимания тяжестейderrick crane
Колумбийская шкала оценки тяжести суицидального поведенияCSSRS (kat_j)
Коэффициент тяжести травм с потерей трудоспособностиDISR (Disability Injury Severity Rate Tamrika)
кран для поднимания тяжестейderrick crane
кран для подъёма тяжестейlifter
кран для подъёма тяжестейlift
кровать ломилась под тяжестью его телаthe bed groaned under his weight
ломиться под тяжестьюgroan (чего-либо)
ломиться под тяжестьюgroan under (The end of the bar groans under a huge spread of thick sliced rye bread, cold meats, cheese, pickled eggs, pickles, mustard, radishes alemaster)
ломящийся под тяжестьюgroaning (чего-либо)
лошадь может вынести эту тяжестьthe horse is upon to the weight
лошадь может вынести эту тяжестьthe horse is up to the weight
материальная тяжестьfinancial burden (princess Tatiana)
машина осела под тяжестью багажаthe car is weighed down with luggage
монета со смещённым центром тяжестиloaded coin (ptraci)
мост выдерживает тяжесть в 10 тоннthe bridge can bear a weight of ten tons
мост дрожал под тяжестью проходившего грузовикаthe bridge trembled as the heavy lorry crossed it
мост дрожит под тяжестью грузовиковthe bridge trembles as heavy trucks cross it
на работах с повышенной интенсивностью и тяжестьюin jobs involving highly intense and difficult work (ABelonogov)
нагрузки средней тяжестиmedium physical activity (В. Бузаков)
наказание, несоразмерное тяжести преступленияcruel and unusual punishment
наказание полностью соответствовало тяжести преступленияthe punishment was fully proportioned to the offence
наливаться тяжестьюbecome heavy (q3mi4)
напрячь усилия под тяжестью ношиstrain under a load
не поднимайте тяжестейdon't lift heavy loads
небольшая сила тяжестиlow gravity
нести на себе тяжестьcarry (о колоннах и т. п.)
нести основную тяжестьbear the brunt of
нести тяжестьcadge
нести тяжестьbear
нести тяжесть на спинеbear a load on back
огромная тяжесть военных расходовthe enormousness of the costs of war
огромная тяжесть военных расходовthe enormously of the costs of war
ожоги разной степени тяжестиburns of various degrees of severity (ROGER YOUNG)
он прямо сгибается под тяжестью всех этих посылокhe is loaded down with all those parcels
освободить от тяжестиuncharge
освобождать от тяжестиdisburden
освобождаться или избавляться от тяжести, грузаdisburden
освобождаться от тяжестиdisburden
основать силу, достаточную для поднятия тяжестиraise a purchase
основная тяжестьbear the brunt
основная тяжестьbrunt
осознать всю тяжесть потериrealize the full extent of smb.'s loss
оценка тяжести сложившейся ситуацииassessment of the gravity of the situation (CNN Alex_Odeychuk)
ощущать на себе тяжестьfeel stressed (When feeling stressed, young moms need to look after themselves so that they can meet their babies' needs. ART Vancouver)
ощущёние тяжестиheavy feeling
падать под тяжестью собственного весаfall under its own weight
палка, на которой носят тяжесть вдвоёмcowl staff
передвигать тяжести вагойpinch
передвигать тяжести рычагомpinch
передвинуть тяжесть вагойpinch
передвинуть тяжесть рычагомpinch
переноска тяжестей на головеheadload
площадь смещения центра тяжестиCoG shift envelope (maxim_nesterenko)
под тяжестьюunder the weight (olga garkovik)
под тяжестьюunder the load
под тяжестью машины почва и т.д. оселаthe soil the marshy ground, etc. gave under the vehicle
под тяжестью машины почва и т.д. оселаthe earth the marshy ground, etc. gave under the vehicle
под тяжестью чего-либоunder (under the load – под тяжестью)
подавлять тяжестьюpoise down
подвижной механизм для подъёма тяжестейjak
подвижной механизм для подъёма тяжестейjack
поднимаемая тяжестьlift
поднимать тяжестиlift heavy loads (dimock)
поднимать тяжестиlift weights (E-Guru)
поднимать тяжестиlift heavy weights (E-Guru)
поднимать тяжестиlift heavy objects (Rob's sister told me he'd injured his back. He now works at a warehouse where he has to lift heavy objects. ART Vancouver)
поднимать тяжести с помощью кранаcrane up
поднимать тяжести с помощью кранаcrane
поднять тяжесть с землиraise up a weight from the ground
поднять тяжесть с землиraise a weight from the ground
пониженная сила тяжестиsubgravity (по сравнению с земной в космическом полете)
пониженная сила тяжестиhypogravics
правонарушение, меньшее по тяжести и являющееся составной частью более тяжкого правонарушенияlesser included offense (lectlaw.com Tanya Gesse)
преступление небольшой тяжестиminor crime (Stas-Soleil)
преступления средней тяжестиcrimes of average gravity
преступления средней тяжести, тяжкие и особо тяжкиеcrimes of medium gravity or grave or especially grave crimes (ABelonogov)
принцип ответственности за ущерб, независимо от тяжести последствийeggshell skull rule (пример ответственность за смерть от остановки сердца, вызванной легкой дракой или потасовкой; смерть от маленького пореза, когда у человека несвертываемость крови и т.д. Playandre)
пытка, несоразмерная тяжести преступленияcruel and unusual punishment
равной тяжестиequiponderous
равный по тяжестиequiponderant
различной степени тяжестиof various degrees of severity (о травмах: The civilian vehicle was demolished [in the collision] and all the occupants thereof sustained personal injuries of various degrees of severity. 4uzhoj)
разной степени тяжестиof various degrees of severity (sergeidorogan)
ранения различной степени тяжестиwounds of varying severity (bookworm)
ранения различной тяжестиwounds of varying severity (bookworm)
редукция силы тяжестиgravity reduction
рычаг для поднятия тяжестейbar iron
рычаг для поднятия тяжестейbarred
рычаг для поднятия тяжестейbar
с тяжестьюweighted
сбросить тяжестьunburden
сгибаться под тяжестью горяbe overburdened with grief
сгибаться под тяжестью горяbe overburdened with grief
сгибаться под тяжестью грузаbend under a heavy load (under the weight, under the strain, beneath a burden, etc., и т.д.)
сгорбленный под тяжестью прожитых летage-bent (an age-bent old man walked into the room Рина Грант)
сила тяжестиforce of gravity
сила тяжестиponderousness
сила тяжестиgravity
скрипеть под тяжестьюgroan (чего-либо)
скрюченный от тяжестиbent over from the weight
словно тяжесть с души свалиласьfeel relieved of a great weight
смягчать тяжесть правонарушенияmitigate an offense (см., напр., Rule 3.8 of the American Bar Association Model Rules of Professional Conduct 4uzhoj)
снимать тяжестьunburden
снимать тяжестьdischarge
снимать тяжестьdisburden
снимать тяжесть, грузdisburden
снимите этот мешок у меня со спины, я сгибаюсь под его тяжестьюget this bag off my back it's really weighing me down
снимите эту тяжесть с моей душиtake it from off my heart
снять с души тяжесть рассказав о своей тайнеdisburden mind of a secret
снять тяжестьdisburden
снять тяжесть с душиtake a load off mind (у кого-либо)
снять тяжесть с душиtake a load from mind (у кого-либо)
совершать преступление средней тяжестиbe guilty of a misdemeanor (Johnny Bravo)
Советский Союз вынес основную тяжесть войныthe Soviet Union bore the brunt of the war
согнуться под тяжестьюbend beneath a burden
согнуться под тяжестью неудачbe oppressed crushed by one's disadvantages
согнуться под тяжестью неудачbe crushed by disadvantages
сознаться в преступлении под тяжестью уликconfess crime under the weight of evidence
старик носил тяжести наравне с молодымиthe old man carried as heavy a load as the young fellows did
степень тяжести вменяемого преступленияgravity of the offence alleged (CPR 2013 4uzhoj)
страдать под тяжестьюgroan (чего-либо)
страдать под тяжестьюgroan under (чего-либо)
таскать тяжестиcarry heavy stuff (Why do I always have to carry the heavy stuff? Taras)
таскать тяжестиcarry heavy bags (Beautiful ladies, should not carry heavy bags Taras)
травмы различной степени тяжестиinjuries of various degrees of severity (The civilian vehicle was demolished [in the collision] and all the occupants thereof sustained personal injuries of various degrees of severity.)
ты снял тяжесть с моей душиyou've taken a load off my mind
тяжести и невзгодыrain and pain (Smokey)
тяжести укрепляют плечи, но могут и спину сломатьburdens can either broaden your shoulders or break your back
тяжесть бояbrunt
тяжесть в грудиtightness of the chest (shavy)
тяжесть в ногахheavy legs (Olessya.85)
тяжесть его преступленияthe greatness of his crime
тяжесть, которую привязывают к ногам животных для замедления их движенияclog
тяжесть, которую привязывают к шее животных для замедления их движенияclog
тяжесть на сердцеheart heaviness
тяжесть на сердцеheaviness of heart
тяжесть на сердцеheart-heaviness
тяжесть положенияseriousness of the situation (Andrey Truhachev)
тяжесть последствийseverity (RVahitov)
тяжесть преступленияoffense severity (state.mn.us Tanya Gesse)
тяжесть преступленияheineousness of the offence (raf)
тяжесть, привязываемая к чему-л. для погруженияsinker
тяжесть причинённого вредаseverity of harm (vlad-and-slav)
тяжесть свершённого проступкаgravity of the harm occurred (Val_Ships)
у монеты смещён центр тяжестиthe coin is biased.
у него тяжесть на сердцеhis heart is heavy
уголовное преступление средней тяжестиmisdemeanor felony (Yeldar Azanbayev)
узел для уменьшения шкентеля у талей, чтобы поднять тяжесть вышеsheep shank
умалить тяжесть преступленияdeprecate the seriousness of the crime (Alex_Odeychuk)
устроить механизм, достаточный для поднятия тяжестиraise a purchase
центр тяжестиcentre of gravity
центр тяжестиgravity center (Volodimir1978)
центр тяжестиthe centre of gravity
Центр тяжестиcog (для @подъёма; center of gravity Mordovin)
центр тяжестиcentre of gravity (BrE)
центр тяжестиcenter of gravity (AmE)
Центр тяжести вкл. сборочный чертёжCenter of gravity incl. GA Drawing (MaMn)
центр тяжести плавающего телаcentre of flotation
чувствующий тяжесть в головеheavy headed
чувствующий тяжесть в головеheavy-headed
шест, на котором носят тяжесть вдвоёмcowl staff
шпиль для поднятия тяжестейa draw beam
электронная Колумбийская шкала оценки тяжести суицидального поведенияeC-SSRS (kat_j)
эта доска не выдержит вашей тяжестиthis board will not bear your weight
это порядочная тяжестьit is a good lift
этот мост недостаточно крепок, чтобы выдержать такую тяжестьthat bridge isn't strong enough to support so much weight