DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing третье | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а также в результате действий или бездействий третьих лицas well as by action or omission of Third Parties (Konstantin 1966)
адрес третьего лица на случай опротестованияaddress in case of need (указанный на векселе)
акции свободны от прав любых третьих лицshares are free of rights of any third parties (Leonid Dzhepko)
аргументация, направленная на обман третьих лицfaint-pleader
без права передоверия полномочий по настоящей доверенности третьим лицамwithout the right to delegate powers hereunder (Johnny Bravo)
в силу неизвестности третьим лицамby virtue of non-public nature (Larion)
вдовья третья частьwidow's tierce (имущества покойного мужа)
взыскание третьей очередиrecovery of third priority
виновная третья сторонаliable third party (key2russia)
вмешательство третьей стороны направленное на разрыв контракта между бизнес партнёрамиtortious interference (Fesenko)
возбуждать процесс в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных суммinterplead
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих к уплате денежных суммinterpleader
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных суммinterpleader
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных суммbill of interpleader
возбуждение лицом судебного процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предметbill of interpleader (Право международной торговли On-Line)
возражение третьей стороны против предъявления иска с утверждением своего права на искclaim of conusance
возражение третьей стороны против предъявления иска с утверждением своего права на искclaim of cognizance
вручить третьему лицу приказ о наложении ареста на имеющееся у него имущество несостоятельного должникаgarnish assets
вручить третьему лицу приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или на суммы, причитающиеся с него должникуgarnish
вступить в дело до принятия судебного решения на стороне ответчика в качестве третьего лицаhave weighed in with the court on the defendant's behalf (Alex_Odeychuk)
вступление в дело третьего лица, заявляющего самостоятельные требования относительно предмета спораjoinder of claims (Alexander Demidov)
вступление в дело третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спораintervener (Law. The intervention of a person in a lawsuit. SOED. Alexander Demidov)
вступление в процесс, являющееся правом третьего лицаintervention of right
вступление в судебный процесс, являющееся правом третьего лицаintervention of right (Право международной торговли On-Line)
вступление по праву, являющееся правом третьего лицаintervention of right
вступление третьего лица в процесс с разрешения судаpermissive intervention
выписка из Единого государственного реестра недвижимости об отсутствии обременений и интересов третьих лиц на объект на момент запросаextract from the Uniform State Register of Immovable Property evidencing that the Property is free of encumbrances and third party interests as of the date of inquiry (Leonid Dzhepko)
депонировать предмет спора у третьего лицаsequester
до перехода третьего лица черезbefore the transition of Third Party through (Konstantin 1966)
договор в пользу третьего лицаcontract for benefit of third person
договор в пользу третьего лицаbeneficiary contract
договор продажи, направленный на обман третьих лицsimulated sale
должник, передающий кредитору в покрытие долга своё требование к третьему лицуdelegant
единолично или совместно, или солидарно с любым иным третьим лицомwhether alone or jointly, or jointly and severally, with any other third person (Andy)
задействованное третье лицоconcerned third party (sankozh)
заинтересованное третье лицоthird person involved (Alex_Odeychuk)
Закон о договорах / Права третьих лиц /Contracts /Rights of Third Parties/ Act
закон "О защите прав третьих лиц"Rights of Third Parties Act (Великобритания, 1999 год Hay Pendergast)
законопроект был принят в третьем чтенииa Bill has passed through third reading (tlumach)
залог с депозитом у третьего лицаattornment (constructive pledge where a third party possesses the assets as a trustee of the debtor with acknowledgement of the creditor's interest and instructions until the underlying obligation has been discharged Vlad B)
занимать третье местоbe the third-largest player (Orange says it is the third-largest player in that corporate market, holding 15 percent market share for both data transmission services and IT services. TMT Alexander Demidov)
защита от претензий третьих лицindemnification against third-party claims (Alexander Demidov)
заявление третьей стороны о вступлении в дело с требованиями в отношении предмета спораbill of proof
имущество третьих лицthird-party property (Alexander Demidov)
иск об определении содержания требований третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращено взысканиеaction for determination of adverse claims
иск третьего лица о пересмотре делаbill in the nature of a bill of review
иск третьих лицthird party claim (Zukrynka)
Исполнитель самостоятельно и/или с привлечением третьих лиц по заданию Заказчика обязуется оказывать Рекламные услугиthe Contractor is obliged on a stand-alone basis and/or through Third Parties as per the Customer's order to render the Advertising Services (Konstantin 1966)
кодекс, разработанный с привлечением третьих лицnegotiated code (cyberleninka.ru dimock)
кредитор, по требованию которого суд выносит приказ о наложении ареста на имущество должника, находящееся у третьего лица, или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаarrester
кредитор третьей очередиthird-priority creditor (Leonid Dzhepko)
кроме случаев наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания законаexcept to the extent of availability with Third Parties for the corresponding authorities by virtue of express reference by the law) (Konstantin 1966)
лицо, по требованию которого налагается арест на имущество должника, находящееся у третьего лицаgarnishor
наложение ареста в порядке дополнительного обеспечения иска на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаancillary garnishment
наложение ареста на имущество должника у третьего лицаattachment execution
наложение ареста на имущество должника у третьего лицаforeign attachment
наложение ареста на имущество должника у третьего лицаtrustee process
наложение ареста на имущество должника у третьего лицаgarnishment
наложение ареста на имущество должника у третьего лицаarrestment
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаgarnishment
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаarrestment
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаfactorizing
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаtrustee process
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаforeign attachment
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаattachment execution
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаfactorizing
наложение ареста на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаgarnishment
наложение ареста на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаtrustee process
наложение ареста на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаforeign attachment
наложение ареста на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаattachment execution
наложение ареста на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаarrestment
наложение запрещения на требования должника к третьему лицуgarnishment order
наложение запрещения на требования должника к третьему лицуgarnishee order
нарушение авторских и иных прав третьих лицviolation of the author's rights and other rights of the Third Parties (Konstantin 1966)
нарушение прав третьих лицinfringement of third-party rights (Artemie)
находящиеся у третьего лицаgarnishee
не будет никаким образом и ни в каком виде предоставлена третьим лицамwill not be in no way and in no form vested to the Third parties (Konstantin 1966)
не делать доступной любым третьим лицамneglect the available to any Third Parties (Konstantin 1966)
не обременённый правами третьих лицfree from any right of claim by any third-party (Александр Стерляжников)
не подлежит разглашению третьим лицам без письменного согласия другой Стороныis not the subject to disclosure for Third Parties without written permission of the other Party (Konstantin 1966)
не связан обязательствами с третьими лицамиhas no liabilities to any third parties (Alex_UmABC)
небрежность третьих лицnegligence by third parties (key2russia)
недопустимость вмешательства третьих лиц в договорные отношенияprivity of contract (доктрина; The doctrine of privity of contract is a common law principle which provides that a contract cannot confer rights nor impose its obligations upon any person who is not a party to the contract. cyruss)
непроизвольное вмешательство в частную жизнь третьих лицcollateral intrusion (возможный вариант перевода) Alex Odeychuk предложил вариант: нарушение неприкосновенности частной жизни третьих лиц: Collateral intrusion is the interference with the privacy of individuals who are neither the targets of the operation nor of intelligence interest. An example of this would be the unintentional recording of background conversation of passers-by alongside the speech of the target. org.uk 'More)
обратиться к третьему лицу с просьбой вступить в дело для защиты вещноправового титула ответчикаpray in aid
обращённое к третьему лицу требование владельца-ответчика по вещному иску о вступлении в дело для защиты правового титула ответчикаaid-prayer
обязательство перед Всемирным банком не передавать заложенное имущество в залог третьим лицамWorld Bank negative pledge aspect (Leonid Dzhepko)
обязательство со стороны должника о не предоставлении обеспечения на свои активы в пользу третьей стороныnegative pledge clause (в английском праве Dias)
ограждать от ответственности по претензиям третьих лицidemnify against claims (4uzhoj)
ограничено обязательствами по отношению к третьей сторонеsubject to an obligation to the third party (LeneiKA)
одна третья частьtierce
оплата опротестованной тратты третьим лицомpayment supra protest
оплата опротестованной тратты третьим лицомpayment for honor
оплата опротестованной тратты третьим лицомpayment for honour
определение суда по требованию третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взысканиеdetermination of adverse claim
освобождение Исполнителя от претензий со стороны третьих лицremitting the Contractor from the complaints from the Third Parties (Konstantin 1966)
оставаясь при этом ответственным перед Заказчиком за действия таких третьих лицkeeping herewith as responsible to the Customer for the operations of such Third Parties (Konstantin 1966)
ответственность третьей стороныthird-party liability
отсылать к праву третьей страныtransmit (в коллизионном праве)
отсылка к праву третьей страныrenvoi of transmission (Maksim Petrov)
отсылка к праву третьей страныtransmission (в коллизионном праве)
отчуждение в пользу третьих лицalienation in favour of third parties (Vladimir Shevchuk)
Парижская конвенция об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергииParis Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy (Leonid Dzhepko)
передавать сертификат третьей сторонеforward certificate to the third party (elsid)
передавать третьему лицуsequestrate
передавать третьему лицуsequester
передача в руки третьего лицаconsignation
передача вдовьего наследства третьему лицуrelease of dower (Право международной торговли On-Line)
передача чего-л. третьему лицуsequestration
передоверие этого Договора третьим лицамnon-subcontracting of the Contract to third parties (Yeldar Azanbayev)
Письменное или устное показание, данное под присягой в присутствии третьего уполномоченного лица, такого как судебный репортёрdeposition (Письменное или устное показание, данное под присягой в присутствии третьего уполномоченного лица. Дача показаний происходит вне здания суда. Обеим сторонам разрешается получить запись показаний или получить запись показаний свидетеля, живущего далеко от суда.: NOTARY PUBLIC is a person authorized to certify a person's signature, administer oaths, certify that documents are authentic, and take depositions. ca.gov)
по поручению третьего лицаby order of a third party (Andrey Truhachev)
по цене предложения третьему лицуat the third party offer price (Nuraishat)
показания через третье лицоdouble hearsay (Право международной торговли On-Line)
порядок урегулирования споров с третьими сторонамиconduct of claims (LadaP)
постановление об оплате расходов третьей сторонойthird party costs order (английское право: The Courts have power to order that a non party pay the costs of an action under section 51(1) and 51(3) of the Senior Courts Act 1981 ("SCA 1981"). Section 51(1) SCA 1981 gives the discretion to make orders for the costs of and incidental to all proceedings. Under section 51(3) SCA 1981 the Court has full power to determine by whom and to what extent the costs are to be paid. Евгений Челядник)
посягательства на супружеские права со стороны прелюбодействующего третьего лицаcriminal conversation
посягательство на супружеские права со стороны прелюбодействующего третьего лицаcriminal conversation
посягательство на супружеские права со стороны третьего лицаcriminal conversation (Право международной торговли On-Line)
права третьих лицthird-party claims (uncitral.org Tayafenix)
право передачи третьей сторонеright of transfer to third party
право третьего лицаadverse title
право третьего лицаthird party's right (andreevna)
право третьего лицаintervening right
правопередача через третье лицоmesne assignment
предоставление персональных данных третьим лицамdata sharing (sankozh)
предоставлять третьим лицамshare with third parties (ART Vancouver)
Претензии по страхованию гражданской ответственности – требования о выплате страхового возмещения в связи с юридической ответственностью страхователя за ущерб, причинённый им третьим лицамliability claims (Михаил зайчик)
претензии со стороны третьих лицcomplaints from the Third Parties (Konstantin 1966)
претензии третьих лицthird party claims
привлекать для оказания услуг выполнения работ по настоящему Договору третьих лицrecruit the Third Parties for the rendering of services performance of works within this Contract (Konstantin 1966)
привлекать третьих лиц к участию в процессеtake third-party proceedings
привлечение к суду третьих лицimpleader (minipony)
привлечение третьего лицаthird party proceeding (к участию в процессе)
привлечение третьего лицаthird party procedure (к участию в процессе)
привлечение третьего лицаthird party proceedings (к участию в процессе)
привлечение третьего лицаthird party practice (к участию в процессе)
привлечение третьего лица к участию в судебном разбирательствеthird party proceedings
привлечь к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований на предмет спораbring into the proceedings as a non-party intervener (Leonid Dzhepko)
привлечённые третьи лицаthird party contractors (Alexander Demidov)
признание третьего лицаconfession of third person (в совершении преступления, инкриминируемого подсудимому)
приказ суда о наложении ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаgarnishment order
приказ суда о наложении ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лицаgarnishee order
принимать на себя ответственность перед третьими лицамиindemnify (Alexander Demidov)
принимать на себя ответственность перед третьими лицами по претензиямindemnify against liability for claims (had wrongfully refused to indemnify them against liability for claims, expenses and damages arising out of a class action suit attacking the ... Alexander Demidov)
Продукты третьих лицThird Party Products (Вполне распространившийся вариант перевода. Вот лицензионное соглашение Lenovo, для примера: google.by Sraider)
производство в целях определения прав третьих лиц на спорную вещьinterpleader proceedings
просьба ответчика к третьему лицу вступить в дело для защиты вещно-правового титула ответчикаprayer in aid
противоправные действия третьих лицillegal acts of third parties (Jenny1801)
рассмотрение заявки на выдачу исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
рассмотрение заявки на выдачу переизданного или исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
рассмотрение заявки на выдачу переизданного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протестcontested reissue proceedings
риск ответственности перед третьим лицомthird party risk
риск третьего лицаthird party risk
с третьей стороныof the third part (europa.eu Andrey Truhachev)
самостоятельно нести ответственность по претензиям третьих лицidemnify against claims (4uzhoj)
самостоятельное несение ответственности по претензиям третьих лицindemnity (4uzhoj)
свободный от прав любых третьих лицfree of any liens and encumbrances (Alexander Demidov)
свободный от прав от прав и требований любых третьих лицfree from any right or claim of a third party (Elina Semykina)
сговор в ущерб третьей сторонеcovin
сделать предложение, аналогичное предложению любой третьей стороныmatch any third party offer (alegut)
собственник третьего уровняthird-level owner (Alexander Matytsin)
совершенный по сговору в ущерб третьей сторонеcovinous (Право международной торговли On-Line; Пожалуйста, используйте букву «ё». Это теперь обязательно. Brücke)
совершённый тайно в ущерб третьей сторонеcovinous
спорные ситуации с государственными структурами и третьими лицамиdisputes with the government agencies and Third Parties (Konstantin 1966)
Сторонами не предусматривается возможность принудительного исполнения любого условия настоящего договора по требованию третьих лицthe parties do not intend that any term shall be enforceable by a third party
страхование от финансовой ответственности за ущерб имуществу третьих лицinsurance of property damage (Право международной торговли On-Line)
страхование ответственности перед третьими лицамиthird party insurance
судебное разбирательство с участием третьих лицthird party litigation (Leonid Dzhepko)
судебное решение, которое получено сторонами в целях обмана третьих лиц и в основе которого лежит притворная сделкаsimulated judgement
тайный сговор между двумя или более лицами в ущерб третьему лицуcovin
требование третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взысканиеadverse claim
требование третьей очередиthird-priority claim (Alexander Demidov)
требования третьих лицthird party claims (Nyufi)
третий рабочий день с конца месяцаthird to the last business day of the month (second opinion)
третий раз совершённое преступлениеtriple crime
Третий судебный отделThird Judicial Department (Leonid Dzhepko)
третье возражение ответчикаrebut
третье возражение ответчикаrebutter
третье лицоstranger
третье лицоthird party (Person who is not party to a legal case, but may be relevant because he or she owes the defendant money. In that case the defendant can issue a third party notice against such a party. LT Alexander Demidov)
третье лицоinterpleader
третье лицоforeigner
третье лицо в судебной тяжбеstranger to the litigation
третье лицо в судебном разбирательствеnonparty (Adjective: (law) Not a party (involved person or entity), or unrelated to a party. Noun: nonparty (plural nonparties) (law) One who is not a party. wiktionary Alexander Demidov)
третье лицо, заявляющее самостоятельные требования относительно предмета спораthird party with an independent claim (Alexander Demidov)
третье лицо, заявляющее самостоятельные требования относительно предмета спораapplicant (Applicant: person who applies to the court for a remedy or relief set out in an Application (a request of the court to make an order for the remedy or relief requested) // при этом одна из сторон (claimant or defendant) является ещё и Respondent – the person who is in response to or in opposition to an Application made by the Applicant; also a person who is in response to or in opposition to an appeal taken by an Appellant. Например, А – claimant/respondent, B – defendant, C – applicant 4uzhoj)
третье лицо, заявляющее самостоятельные требования относительно предмета спораnon-party claimant (Incognita)
третье лицо, не заявляющее самостоятельные требованияnon-party intervener (Leonid Dzhepko)
третье лицо, не заявляющее самостоятельные требованияintervenor (In law, intervention is a procedure to allow a nonparty, called intervenor (also spelled intervener) to join ongoing litigation, either as a matter of right or at the discretion of the court, without the permission of the original litigants. The basic rationale for intervention is that a judgment in a particular case may affect the rights of nonparties, who ideally should have the right to be heard. wiki Alexander Demidov)
третье лицо, не заявляющее самостоятельные требованияintervener (a person who intervenes in a lawsuit to which he or she was not an original party. SOED Alexander Demidov)
третье лицо, не заявляющее самостоятельных требований относительно предмета спораnon-party intervenor (процессуальное право; Hay is not seeking status as a non-party intervenor or "friend of the court", as this type of intervenor is sometimes called. Alexander Demidov)
третье лицо по делуstranger to the proceedings
третье лицо с самостоятельными исковыми требованиямиprincipal intervener
третье лицо с самостоятельными исковыми требованиямиintervener of right
третье транспортное кольцоThird Transportation Ring (The top of the market – newly built or reconstructed apartments in the center – has been squeezed by Mayor Sergei Sobyanin's ban within the Third Transportation Ring. Since May 2011, Sobyanin has suspended the issuing of building permits in the city center and ordered a review of previously issued permits. TMT Alexander Demidov)
третье чтениеthird reading (последняя стадия рассмотрения законопроекта в парламенте)
третьи лицаthird-party entities (ВолшебниКК)
третьи лицаother parties (denghu)
Третьи лица, не заявляющие исковые требования на стороне ответчиковnon-party interveners on the side of the respondents (Kovrigin)
третьи лица, не имеющие полномочийunauthorized third parties (pl Andrey Truhachev)
Третья директива ЕС о мерах противодействия легализации незаконных доходовthe EU Third Money Laundering Directive (Alexander Matytsin)
третья доля из недвижимого имущества, назначаемая вдове после мужаthirds
третья партияthird party (при двухпартийной системе)
третья секцияthird section (Европейского суда по правам человека aldrignedigen)
третья состязательная бумага ответчикаrebut
третья степеньthird degree (интенсивный допрос с применением активного психологического воздействия, психического или физическом насилия)
третья степень родстваrelation in the third degree (Andrey Truhachev)
третья сторонаtriparty (выполнение обязательств третьей стороной LeneiKA)
третья сторонаthird party (когда в договоре действительно есть три (или более) участника)
третья сторонаtriparty agent (структура, используемая в сделках РЕПО, в которой третья сторона, независимая от заемщика и займодавца, привлекается для осуществления контроля и управления обеспечением dclc.ru)
третья сторонаthird person
третья сторона, в чью пользу делается оговорка в контрактеthird party beneficiary (Право международной торговли On-Line)
Третья сторона, обеспечивающая исполнениеthird-party administrator (Leonid Dzhepko)
третья странаthird country
указание третьего лица на случай опротестования векселяdirection in case of need
условие полиса о возмещении затрат страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лицsue and labour clause (Право международной торговли On-Line)
условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лицsue and labour clause
условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по предотвращению убытков и по взысканию убытков с третьих лицsue and labour clause
условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лицsue and labour clause
условие полиса о возмещении страховщиком издержек страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лицsue and labour clause
условие полиса о возмещении страховщиком издержек страхователя по предотвращению убытков и по взысканию убытков с третьих лицsue and labour clause
условие полиса о возмещении страховщиком издержек страхователя по уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лицsue and labour clause
услуги третьих лицthird party services (more hits Alexander Demidov)
услуги третьих лицthird-party services (Alexander Demidov)
уступить права и обязанности по договору третьему лицуassign an agreement (Elina Semykina)
финансирование арбитража третьими лицамиTPF (third party funding Сергей Недорезов)
через третье лицоby mesne
через третьих лицthrough third parties (The Employment Income Provided Through Third Parties (Excluded Relevant Steps) Regulations 2011 gov.uk Elina Semykina)
чистота от претензий третьих лицfreedom from third-party claims (Alexander Demidov)