Russian | English |
а также в результате действий или бездействий третьих лиц | as well as by action or omission of Third Parties (Konstantin 1966) |
адрес третьего лица на случай опротестования | address in case of need (указанный на векселе) |
акции свободны от прав любых третьих лиц | shares are free of rights of any third parties (Leonid Dzhepko) |
аргументация, направленная на обман третьих лиц | faint-pleader |
без права передоверия полномочий по настоящей доверенности третьим лицам | without the right to delegate powers hereunder (Johnny Bravo) |
в силу неизвестности третьим лицам | by virtue of non-public nature (Larion) |
вдовья третья часть | widow's tierce (имущества покойного мужа) |
взыскание третьей очереди | recovery of third priority |
виновная третья сторона | liable third party (key2russia) |
вмешательство третьей стороны направленное на разрыв контракта между бизнес партнёрами | tortious interference (Fesenko) |
возбуждать процесс в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных сумм | interplead |
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих к уплате денежных сумм | interpleader |
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных сумм | interpleader |
возбуждение лицом процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет или в отношении подлежащих уплате денежных сумм | bill of interpleader |
возбуждение лицом судебного процесса в целях определения прав третьих лиц на спорный предмет | bill of interpleader (Право международной торговли On-Line) |
возражение третьей стороны против предъявления иска с утверждением своего права на иск | claim of conusance |
возражение третьей стороны против предъявления иска с утверждением своего права на иск | claim of cognizance |
вручить третьему лицу приказ о наложении ареста на имеющееся у него имущество несостоятельного должника | garnish assets |
вручить третьему лицу приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или на суммы, причитающиеся с него должнику | garnish |
вступить в дело до принятия судебного решения на стороне ответчика в качестве третьего лица | have weighed in with the court on the defendant's behalf (Alex_Odeychuk) |
вступление в дело третьего лица, заявляющего самостоятельные требования относительно предмета спора | joinder of claims (Alexander Demidov) |
вступление в дело третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора | intervener (Law. The intervention of a person in a lawsuit. SOED. Alexander Demidov) |
вступление в процесс, являющееся правом третьего лица | intervention of right |
вступление в судебный процесс, являющееся правом третьего лица | intervention of right (Право международной торговли On-Line) |
вступление по праву, являющееся правом третьего лица | intervention of right |
вступление третьего лица в процесс с разрешения суда | permissive intervention |
выписка из Единого государственного реестра недвижимости об отсутствии обременений и интересов третьих лиц на объект на момент запроса | extract from the Uniform State Register of Immovable Property evidencing that the Property is free of encumbrances and third party interests as of the date of inquiry (Leonid Dzhepko) |
депонировать предмет спора у третьего лица | sequester |
до перехода третьего лица через | before the transition of Third Party through (Konstantin 1966) |
договор в пользу третьего лица | contract for benefit of third person |
договор в пользу третьего лица | beneficiary contract |
договор продажи, направленный на обман третьих лиц | simulated sale |
должник, передающий кредитору в покрытие долга своё требование к третьему лицу | delegant |
единолично или совместно, или солидарно с любым иным третьим лицом | whether alone or jointly, or jointly and severally, with any other third person (Andy) |
задействованное третье лицо | concerned third party (sankozh) |
заинтересованное третье лицо | third person involved (Alex_Odeychuk) |
Закон о договорах / Права третьих лиц / | Contracts /Rights of Third Parties/ Act |
закон "О защите прав третьих лиц" | Rights of Third Parties Act (Великобритания, 1999 год Hay Pendergast) |
законопроект был принят в третьем чтении | a Bill has passed through third reading (tlumach) |
залог с депозитом у третьего лица | attornment (constructive pledge where a third party possesses the assets as a trustee of the debtor with acknowledgement of the creditor's interest and instructions until the underlying obligation has been discharged Vlad B) |
занимать третье место | be the third-largest player (Orange says it is the third-largest player in that corporate market, holding 15 percent market share for both data transmission services and IT services. TMT Alexander Demidov) |
защита от претензий третьих лиц | indemnification against third-party claims (Alexander Demidov) |
заявление третьей стороны о вступлении в дело с требованиями в отношении предмета спора | bill of proof |
имущество третьих лиц | third-party property (Alexander Demidov) |
иск об определении содержания требований третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращено взыскание | action for determination of adverse claims |
иск третьего лица о пересмотре дела | bill in the nature of a bill of review |
иск третьих лиц | third party claim (Zukrynka) |
Исполнитель самостоятельно и/или с привлечением третьих лиц по заданию Заказчика обязуется оказывать Рекламные услуги | the Contractor is obliged on a stand-alone basis and/or through Third Parties as per the Customer's order to render the Advertising Services (Konstantin 1966) |
кодекс, разработанный с привлечением третьих лиц | negotiated code (cyberleninka.ru dimock) |
кредитор, по требованию которого суд выносит приказ о наложении ареста на имущество должника, находящееся у третьего лица, или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | arrester |
кредитор третьей очереди | third-priority creditor (Leonid Dzhepko) |
кроме случаев наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания закона | except to the extent of availability with Third Parties for the corresponding authorities by virtue of express reference by the law) (Konstantin 1966) |
лицо, по требованию которого налагается арест на имущество должника, находящееся у третьего лица | garnishor |
наложение ареста в порядке дополнительного обеспечения иска на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | ancillary garnishment |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица | attachment execution |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица | foreign attachment |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица | trustee process |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица | garnishment |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица | arrestment |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | garnishment |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | arrestment |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | factorizing |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | trustee process |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | foreign attachment |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | attachment execution |
наложение ареста на имущество должника у третьего лица или суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | factorizing |
наложение ареста на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | garnishment |
наложение ареста на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | trustee process |
наложение ареста на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | foreign attachment |
наложение ареста на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | attachment execution |
наложение ареста на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | arrestment |
наложение запрещения на требования должника к третьему лицу | garnishment order |
наложение запрещения на требования должника к третьему лицу | garnishee order |
нарушение авторских и иных прав третьих лиц | violation of the author's rights and other rights of the Third Parties (Konstantin 1966) |
нарушение прав третьих лиц | infringement of third-party rights (Artemie) |
находящиеся у третьего лица | garnishee |
не будет никаким образом и ни в каком виде предоставлена третьим лицам | will not be in no way and in no form vested to the Third parties (Konstantin 1966) |
не делать доступной любым третьим лицам | neglect the available to any Third Parties (Konstantin 1966) |
не обременённый правами третьих лиц | free from any right of claim by any third-party (Александр Стерляжников) |
не подлежит разглашению третьим лицам без письменного согласия другой Стороны | is not the subject to disclosure for Third Parties without written permission of the other Party (Konstantin 1966) |
не связан обязательствами с третьими лицами | has no liabilities to any third parties (Alex_UmABC) |
небрежность третьих лиц | negligence by third parties (key2russia) |
недопустимость вмешательства третьих лиц в договорные отношения | privity of contract (доктрина; The doctrine of privity of contract is a common law principle which provides that a contract cannot confer rights nor impose its obligations upon any person who is not a party to the contract. cyruss) |
непроизвольное вмешательство в частную жизнь третьих лиц | collateral intrusion (возможный вариант перевода) Alex Odeychuk предложил вариант: нарушение неприкосновенности частной жизни третьих лиц: Collateral intrusion is the interference with the privacy of individuals who are neither the targets of the operation nor of intelligence interest. An example of this would be the unintentional recording of background conversation of passers-by alongside the speech of the target. org.uk 'More) |
обратиться к третьему лицу с просьбой вступить в дело для защиты вещноправового титула ответчика | pray in aid |
обращённое к третьему лицу требование владельца-ответчика по вещному иску о вступлении в дело для защиты правового титула ответчика | aid-prayer |
обязательство перед Всемирным банком не передавать заложенное имущество в залог третьим лицам | World Bank negative pledge aspect (Leonid Dzhepko) |
обязательство со стороны должника о не предоставлении обеспечения на свои активы в пользу третьей стороны | negative pledge clause (в английском праве Dias) |
ограждать от ответственности по претензиям третьих лиц | idemnify against claims (4uzhoj) |
ограничено обязательствами по отношению к третьей стороне | subject to an obligation to the third party (LeneiKA) |
одна третья часть | tierce |
оплата опротестованной тратты третьим лицом | payment supra protest |
оплата опротестованной тратты третьим лицом | payment for honor |
оплата опротестованной тратты третьим лицом | payment for honour |
определение суда по требованию третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взыскание | determination of adverse claim |
освобождение Исполнителя от претензий со стороны третьих лиц | remitting the Contractor from the complaints from the Third Parties (Konstantin 1966) |
оставаясь при этом ответственным перед Заказчиком за действия таких третьих лиц | keeping herewith as responsible to the Customer for the operations of such Third Parties (Konstantin 1966) |
ответственность третьей стороны | third-party liability |
отсылать к праву третьей страны | transmit (в коллизионном праве) |
отсылка к праву третьей страны | renvoi of transmission (Maksim Petrov) |
отсылка к праву третьей страны | transmission (в коллизионном праве) |
отчуждение в пользу третьих лиц | alienation in favour of third parties (Vladimir Shevchuk) |
Парижская конвенция об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии | Paris Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy (Leonid Dzhepko) |
передавать сертификат третьей стороне | forward certificate to the third party (elsid) |
передавать третьему лицу | sequestrate |
передавать третьему лицу | sequester |
передача в руки третьего лица | consignation |
передача вдовьего наследства третьему лицу | release of dower (Право международной торговли On-Line) |
передача чего-л. третьему лицу | sequestration |
передоверие этого Договора третьим лицам | non-subcontracting of the Contract to third parties (Yeldar Azanbayev) |
Письменное или устное показание, данное под присягой в присутствии третьего уполномоченного лица, такого как судебный репортёр | deposition (Письменное или устное показание, данное под присягой в
присутствии третьего уполномоченного лица. Дача показаний происходит вне здания суда. Обеим сторонам разрешается получить запись показаний или получить запись показаний свидетеля, живущего далеко от суда.: NOTARY PUBLIC is a person authorized to certify a person's signature, administer oaths, certify that documents are authentic, and take depositions. ca.gov) |
по поручению третьего лица | by order of a third party (Andrey Truhachev) |
по цене предложения третьему лицу | at the third party offer price (Nuraishat) |
показания через третье лицо | double hearsay (Право международной торговли On-Line) |
порядок урегулирования споров с третьими сторонами | conduct of claims (LadaP) |
постановление об оплате расходов третьей стороной | third party costs order (английское право: The Courts have power to order that a non party pay the costs of an action under section 51(1) and 51(3) of the Senior Courts Act 1981 ("SCA 1981"). Section 51(1) SCA 1981 gives the discretion to make orders for the costs of and incidental to all proceedings. Under section 51(3) SCA 1981 the Court has full power to determine by whom and to what extent the costs are to be paid. Евгений Челядник) |
посягательства на супружеские права со стороны прелюбодействующего третьего лица | criminal conversation |
посягательство на супружеские права со стороны прелюбодействующего третьего лица | criminal conversation |
посягательство на супружеские права со стороны третьего лица | criminal conversation (Право международной торговли On-Line) |
права третьих лиц | third-party claims (uncitral.org Tayafenix) |
право передачи третьей стороне | right of transfer to third party |
право третьего лица | adverse title |
право третьего лица | third party's right (andreevna) |
право третьего лица | intervening right |
правопередача через третье лицо | mesne assignment |
предоставление персональных данных третьим лицам | data sharing (sankozh) |
предоставлять третьим лицам | share with third parties (ART Vancouver) |
Претензии по страхованию гражданской ответственности – требования о выплате страхового возмещения в связи с юридической ответственностью страхователя за ущерб, причинённый им третьим лицам | liability claims (Михаил зайчик) |
претензии со стороны третьих лиц | complaints from the Third Parties (Konstantin 1966) |
претензии третьих лиц | third party claims |
привлекать для оказания услуг выполнения работ по настоящему Договору третьих лиц | recruit the Third Parties for the rendering of services performance of works within this Contract (Konstantin 1966) |
привлекать третьих лиц к участию в процессе | take third-party proceedings |
привлечение к суду третьих лиц | impleader (minipony) |
привлечение третьего лица | third party proceeding (к участию в процессе) |
привлечение третьего лица | third party procedure (к участию в процессе) |
привлечение третьего лица | third party proceedings (к участию в процессе) |
привлечение третьего лица | third party practice (к участию в процессе) |
привлечение третьего лица к участию в судебном разбирательстве | third party proceedings |
привлечь к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований на предмет спора | bring into the proceedings as a non-party intervener (Leonid Dzhepko) |
привлечённые третьи лица | third party contractors (Alexander Demidov) |
признание третьего лица | confession of third person (в совершении преступления, инкриминируемого подсудимому) |
приказ суда о наложении ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | garnishment order |
приказ суда о наложении ареста на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | garnishee order |
принимать на себя ответственность перед третьими лицами | indemnify (Alexander Demidov) |
принимать на себя ответственность перед третьими лицами по претензиям | indemnify against liability for claims (had wrongfully refused to indemnify them against liability for claims, expenses and damages arising out of a class action suit attacking the ... Alexander Demidov) |
Продукты третьих лиц | Third Party Products (Вполне распространившийся вариант перевода. Вот лицензионное соглашение Lenovo, для примера: google.by Sraider) |
производство в целях определения прав третьих лиц на спорную вещь | interpleader proceedings |
просьба ответчика к третьему лицу вступить в дело для защиты вещно-правового титула ответчика | prayer in aid |
противоправные действия третьих лиц | illegal acts of third parties (Jenny1801) |
рассмотрение заявки на выдачу исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протест | contested reissue proceedings |
рассмотрение заявки на выдачу переизданного или исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протест | contested reissue proceedings |
рассмотрение заявки на выдачу переизданного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протест | contested reissue proceedings |
риск ответственности перед третьим лицом | third party risk |
риск третьего лица | third party risk |
с третьей стороны | of the third part (europa.eu Andrey Truhachev) |
самостоятельно нести ответственность по претензиям третьих лиц | idemnify against claims (4uzhoj) |
самостоятельное несение ответственности по претензиям третьих лиц | indemnity (4uzhoj) |
свободный от прав любых третьих лиц | free of any liens and encumbrances (Alexander Demidov) |
свободный от прав от прав и требований любых третьих лиц | free from any right or claim of a third party (Elina Semykina) |
сговор в ущерб третьей стороне | covin |
сделать предложение, аналогичное предложению любой третьей стороны | match any third party offer (alegut) |
собственник третьего уровня | third-level owner (Alexander Matytsin) |
совершенный по сговору в ущерб третьей стороне | covinous (Право международной торговли On-Line; Пожалуйста, используйте букву «ё». Это теперь обязательно. Brücke) |
совершённый тайно в ущерб третьей стороне | covinous |
спорные ситуации с государственными структурами и третьими лицами | disputes with the government agencies and Third Parties (Konstantin 1966) |
Сторонами не предусматривается возможность принудительного исполнения любого условия настоящего договора по требованию третьих лиц | the parties do not intend that any term shall be enforceable by a third party |
страхование от финансовой ответственности за ущерб имуществу третьих лиц | insurance of property damage (Право международной торговли On-Line) |
страхование ответственности перед третьими лицами | third party insurance |
судебное разбирательство с участием третьих лиц | third party litigation (Leonid Dzhepko) |
судебное решение, которое получено сторонами в целях обмана третьих лиц и в основе которого лежит притворная сделка | simulated judgement |
тайный сговор между двумя или более лицами в ущерб третьему лицу | covin |
требование третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взыскание | adverse claim |
требование третьей очереди | third-priority claim (Alexander Demidov) |
требования третьих лиц | third party claims (Nyufi) |
третий рабочий день с конца месяца | third to the last business day of the month (second opinion) |
третий раз совершённое преступление | triple crime |
Третий судебный отдел | Third Judicial Department (Leonid Dzhepko) |
третье возражение ответчика | rebut |
третье возражение ответчика | rebutter |
третье лицо | stranger |
третье лицо | third party (Person who is not party to a legal case, but may be relevant because he or she owes the defendant money. In that case the defendant can issue a third party notice against such a party. LT Alexander Demidov) |
третье лицо | interpleader |
третье лицо | foreigner |
третье лицо в судебной тяжбе | stranger to the litigation |
третье лицо в судебном разбирательстве | nonparty (Adjective: (law) Not a party (involved person or entity), or unrelated to a party. Noun: nonparty (plural nonparties) (law) One who is not a party. wiktionary Alexander Demidov) |
третье лицо, заявляющее самостоятельные требования относительно предмета спора | third party with an independent claim (Alexander Demidov) |
третье лицо, заявляющее самостоятельные требования относительно предмета спора | applicant (Applicant: person who applies to the court for a remedy or relief set out in an Application (a request of the court to make an order for the remedy or relief requested) // при этом одна из сторон (claimant or defendant) является ещё и Respondent – the person who is in response to or in opposition to an Application made by the Applicant; also a person who is in response to or in opposition to an appeal taken by an Appellant. Например, А – claimant/respondent, B – defendant, C – applicant 4uzhoj) |
третье лицо, заявляющее самостоятельные требования относительно предмета спора | non-party claimant (Incognita) |
третье лицо, не заявляющее самостоятельные требования | non-party intervener (Leonid Dzhepko) |
третье лицо, не заявляющее самостоятельные требования | intervenor (In law, intervention is a procedure to allow a nonparty, called intervenor (also spelled intervener) to join ongoing litigation, either as a matter of right or at the discretion of the court, without the permission of the original litigants. The basic rationale for intervention is that a judgment in a particular case may affect the rights of nonparties, who ideally should have the right to be heard. wiki Alexander Demidov) |
третье лицо, не заявляющее самостоятельные требования | intervener (a person who intervenes in a lawsuit to which he or she was not an original party. SOED Alexander Demidov) |
третье лицо, не заявляющее самостоятельных требований относительно предмета спора | non-party intervenor (процессуальное право; Hay is not seeking status as a non-party intervenor or "friend of the court", as this type of intervenor is sometimes called. Alexander Demidov) |
третье лицо по делу | stranger to the proceedings |
третье лицо с самостоятельными исковыми требованиями | principal intervener |
третье лицо с самостоятельными исковыми требованиями | intervener of right |
третье транспортное кольцо | Third Transportation Ring (The top of the market – newly built or reconstructed apartments in the center – has been squeezed by Mayor Sergei Sobyanin's ban within the Third Transportation Ring. Since May 2011, Sobyanin has suspended the issuing of building permits in the city center and ordered a review of previously issued permits. TMT Alexander Demidov) |
третье чтение | third reading (последняя стадия рассмотрения законопроекта в парламенте) |
третьи лица | third-party entities (ВолшебниКК) |
третьи лица | other parties (denghu) |
Третьи лица, не заявляющие исковые требования на стороне ответчиков | non-party interveners on the side of the respondents (Kovrigin) |
третьи лица, не имеющие полномочий | unauthorized third parties (pl Andrey Truhachev) |
Третья директива ЕС о мерах противодействия легализации незаконных доходов | the EU Third Money Laundering Directive (Alexander Matytsin) |
третья доля из недвижимого имущества, назначаемая вдове после мужа | thirds |
третья партия | third party (при двухпартийной системе) |
третья секция | third section (Европейского суда по правам человека aldrignedigen) |
третья состязательная бумага ответчика | rebut |
третья степень | third degree (интенсивный допрос с применением активного психологического воздействия, психического или физическом насилия) |
третья степень родства | relation in the third degree (Andrey Truhachev) |
третья сторона | triparty (выполнение обязательств третьей стороной LeneiKA) |
третья сторона | third party (когда в договоре действительно есть три (или более) участника) |
третья сторона | triparty agent (структура, используемая в сделках РЕПО, в которой третья сторона, независимая от заемщика и займодавца, привлекается для осуществления контроля и управления обеспечением dclc.ru) |
третья сторона | third person |
третья сторона, в чью пользу делается оговорка в контракте | third party beneficiary (Право международной торговли On-Line) |
Третья сторона, обеспечивающая исполнение | third-party administrator (Leonid Dzhepko) |
третья страна | third country |
указание третьего лица на случай опротестования векселя | direction in case of need |
условие полиса о возмещении затрат страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause (Право международной торговли On-Line) |
условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause |
условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по предотвращению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause |
условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause |
условие полиса о возмещении страховщиком издержек страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause |
условие полиса о возмещении страховщиком издержек страхователя по предотвращению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause |
условие полиса о возмещении страховщиком издержек страхователя по уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause |
услуги третьих лиц | third party services (more hits Alexander Demidov) |
услуги третьих лиц | third-party services (Alexander Demidov) |
уступить права и обязанности по договору третьему лицу | assign an agreement (Elina Semykina) |
финансирование арбитража третьими лицами | TPF (third party funding Сергей Недорезов) |
через третье лицо | by mesne |
через третьих лиц | through third parties (The Employment Income Provided Through Third Parties (Excluded Relevant Steps) Regulations 2011 gov.uk Elina Semykina) |
чистота от претензий третьих лиц | freedom from third-party claims (Alexander Demidov) |