Russian | English |
возможно тебе требуется отдых, чтобы взбодриться | perhaps you need a holiday to spunk you up |
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли? | you do not expect me to do this work in a day, do you? |
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли? | you do not expect me to do this work in a day, do you? |
выбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии | the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is required |
жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство | a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be |
итак, возникает вопрос, какая требуется энергия, если она вообще требуется, чтобы осуществить такое вращение | the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotation |
когда мне было 13, я знал, сколько требуется хинина и сиропа, чтобы разбавить героин и продать его | when I was 13 I knew how much quinine and sugar water you needed to cut heroin and sell it |
комитет требует, чтобы ему предоставили время внимательно рассмотреть кандидатуры новых сотрудников | the committee want time to chew over the question of the new appointments |
любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер | any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve |
мускулы напрягаются, и требуется несколько минут, чтобы они вновь стали эластичными | the muscles have become set, and some minutes are necessary to render them again elastic |
на нынешней стадии разработки игнитрона сила мгновенного тока, который требуется воспламенителю для того, чтобы дуга наверняка образовалась, равняется 5-30 ампер | at the present stage of development of the ignitron the instantaneous current required by the igniter to start the arc reliably is from 5 to 30 amperes |
неблагоразумно требовать, чтобы служащие работали без перерыва | it is unreasonable to demand that employees work without a break |
он настолько жёсткий, что требуется вся сила человека, чтобы хоть чуть-чуть согнуть его | it is so stiff that the utmost power of a man is required to spring it even very slightly |
он не требовал, чтобы религия была опорой общества | he did not require a religion to be the column of society |
он требовал, чтобы его кандидатуру включили в список для голосования | he demanded his name to be placed on the ballot |
он требовал, чтобы ему первому дали слово | he claimed the right to speak first |
он требует, чтобы генералы и офицеры исполняли приказы без обсуждения | he requires from generals and officers that they carry out orders without questions |
он требует, чтобы мы извинились | he demands that we apologize |
он требует, чтобы рассмотрение дела было отложено | he claims that the hearing should be postponed |
он требует, чтобы у артистов был талант, и в этом он прав | he demands that actors should have talent, in which he is right |
после каждой командировки ему требуется около двух дней, чтобы прийти в себя | after each business trip it takes him about two days to wind down (успокоиться) |
судья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос | the judge pressed the witness to answer the question |
судья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос | judge pressed the witness to answer the question |
требовать, чтобы кто-либо что-либо сделал | demand that someone should do something |
требовать, чтобы что-то сделали | want doing something |
членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства | the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely |
чтобы выжить, этим видам требуется растворённый в воде кислород | these species require oxygen in water in order to survive |
чтобы вымыть полы в больнице, двум женщинам требуется пол-утра | it takes two women half the morning to mop down the hospital floors |
чтобы выполнить эту работу, требуется большое мастерство | this work supposes great skill |
чтобы надеть колпачок на сокола, требуется определённая ловкость, которую не так-то легко приобрести | hood a hawk requires a degree of manual dexterity that is not easily acquired |
я требую, чтобы вы остались | I charge you not to go |