DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing то-то же | all forms | in specified order only
RussianEnglish
больше за те же деньгиmore bang for the buck (Customers are starting to demand more bang for the buck – Покупатели начинают требовать большего jouris-t)
больше за те же деньги, лучше по соотношению цены и качестваmore bang for the buck (jouris-t)
Быть слишком самоуверенным и заносчивым но в то же время не замечая серьёзных проблемFly too close to the sun (Alexsword92)
в то же времяall in the same breath (Yuliya Grebyonkina)
в то же время нетрудно заметить, чтоin the other extreme, we can easily see that (ssn)
все то же, что и раньше, только в большем объёмеmore of the same (Leviathan)
дважды наступить на одни и те же граблиfall into the same trap twice ('More)
дважды наступить на одни и те же граблиwalk into the same trap twice ('More)
делать одно и то же каждый деньbe in a rut (blue-jaz)
делать одно и то же каждый деньbe in a rut (blue-jaz)
за ту же ценуinto the bargain (В.И.Макаров)
идти по той же дорогеto be on the same journey (as GeorgeK)
на манеже всё те жеusual suspects (george serebryakov)
на манеже всё те жеsame ugly mugs and it really sucks (george serebryakov)
наступать на одни и те же граблиstory of my life (Eranwen)
натыкаться на те же граблиbeen there done that (Yeldar Azanbayev)
не одно и то жеdifferent pair of shoes (Although birders and bird photographers focus on the same subject, the two fields are a different pair of shoes. 4uzhoj)
нельзя дважды войти в одну и ту же рекуyou can never enter the same river twice (Alexander Oshis)
нельзя дважды войти в одну и ту же рекуyou cannot enter the same river twice (Alexander Oshis)
опять вы делаете то же самое?are you there with your bears?
отплатить той же монетойreturn the favour (Abysslooker)
отплатить той же монетойpay someone back in their own coin (Andrey Truhachev)
отплатить той же монетойpay someone back in kind (Andrey Truhachev)
отплатить той же монетойgive tit for tat (Andrey Truhachev)
отрез той же тканиcut of the same cloth (Lily Snape)
платить той же монетойpay back in their own coin (Andrey Truhachev)
платить той же монетойpay back in kind (Andrey Truhachev)
платить той же монетойgive tit for tat (Andrey Truhachev)
по той же логикеby the same token (When he liked a woman, he loved her, and, by the same token, when he disliked a woman, he hated her. Agasphere)
по той же причинеby the same token
сразу же после чего тоcome on the heels of (Poetesa)
то же самое, только в большем объёмеmore of the same (Leviathan)
той же монетойYour Own Medicine (nazar.yestayev)
то-то же!told ya! (Ivan Pisarev)
то-то же!see I told ya! (Ivan Pisarev)