Russian | English |
воображаемый или реальный любовник, развлекающийся с женой или подругой солдата, пока тот несёт службу вдалеке от дома | Jody (msnbc.com m_mahalingam) |
если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами? | going my way? |
если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами? | are you going my way? |
находиться во враждебном состоянии с кем-то | be into it with (обычно касаемо группировок, банд – thid gang is into it with that gang, то есть они враждуют друг с другом chiefcanelo) |
не то чтобы я с этим согласился, но | not that I agree but (Himera) |
переспать с кем-то, кого ты плохо знаешь | jump into the sack (get/climb lettim) |
с твоей-то работой | given your line of work (Taras) |
тот, кто не в ладах с техникой | less tech-savvy (Val_Ships) |
тот, кто поддерживал с первого дня/с самого начала | day one (chiefcanelo) |
увести девушку, с которой хотел переспать кто-то другой | rackjack (от слов Rack (сленг, женская грудь) и Jack (угнать, украсть) doysl) |
увести девушку, с которой хотел переспать кто-то другой | rack jack (от слов Rack (сленг, женская грудь) и Jack (угнать, украсть) doysl) |
что-то с чем-то | doozy (Anglophile) |
это что-то с | doozy (чем-то; something that is extremely good, bad, strange, big etc: I’ve heard lies before, but that one was a real doozy! Taras) |