Russian | English |
враждующие стороны не торопились нормализовать свои отношения | the enemies were slow to normalize their relations |
враждующие стороны не торопились нормализовать свои отношения | enemies were slow to normalize their relations |
действовать не торопясь | be in no hurry |
зачем торопиться? | why all this hurry?! |
зачем торопиться? | is there any hurry about it? |
кажется, он не торопится добраться до телефона | he appears to be in no hurry to reach for the telephone |
какого чёрта торопиться? | what's the blazing hurry? |
куда вы так торопитесь? | why are you in such a hurry? |
куда торопиться? | why all this hurry?! |
куда торопиться? | is there any hurry about it? |
не торопи меня, дай мне подумать | don't crowd me, give me time to think |
не торопиться | go slow |
не торопиться | drag one's heels |
не торопиться с выбором | leave one's options open |
не торопиться с выбором | keep one's options open |
не торопиться с решением | leave one's options open |
не торопиться сделать | drag heels (что-либо) |
он не торопится делать предложение | he lain to hurry to propose |
он не торопится отвечать | he is in no hurry to reply |
он торопил меня с решением | he pressed me for a decision |
он торопил меня с устройством на эту работу | he rushed me into taking the job |
он торопится, надевает чистую рубашку | he is slipping into a clean shirt as fast as he can |
она вечно торопится | she is always in a great hurry |
они торопились с работой | they pushed on with the work |
они торопят нас с ответом | they are pressing us for an answer |
они торопят с ответом | they are pressing for an answer |
отдельные запоздалые прохожие торопились по домам | a few belated figures were hurrying home |
отдельные запоздалые прохожие торопились по домам | a few belated figures were hurrying homeward |
очень торопиться | fall over one another doing something |
потребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей | the consumers expecting a better power supply, take their time putting new facilities into production |
потребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей | consumers expecting a better power supply, take their time putting new facilities into production |
потребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей | the consumers expecting a better power service, take their time putting new facilities into production |
потребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей | consumers expecting a better power service, take their time putting new facilities into production |
продавец торопил покупателя с выбором | the salesman hurried the customer to make a choice |
продавец торопил покупателя с выбором | salesman hurried the customer to make a choice |
торопить комиссию | drive a committee |
торопить с ответом | press for an answer |
торопить с отъездом | hasten one's departure |
торопить кого-либо с решением | hustle into a decision |
торопить сделать | hustle into (что-либо) |
торопить кого-либо сделать | hurry someone to do something (что-либо) |
торопиться назад | hurry back |
торопиться опубликовать материал | rush into print |
торопиться с | rush in (чем-либо) |
торопиться с | rush into (чем-либо) |
торопиться с | hurry into |
торопиться с | rush at (чем-либо) |
торопиться с | get a jerk on something (чем-либо) |
торопиться с диктантом | hurry with one's dictation |
торопиться с достижением соглашения | rush into the agreement |
торопиться с работой | hurry with one's work |
торопиться с сочинением | hurry with one's composition |
торопиться что-либо сделать | hurry to do something |
чего ты торопишься? | what's your hurry? |