Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hausa
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Konkani
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Maori
Marathi
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Serbian Latin
Sinhala
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Patents
containing
том
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
взаимозаменяемым образом, в одном и
том
же смысле
indistinctively
(о терминах в патентной заявке, например: The terms "positive pressure" and "high pressure" are used indistinctively throughout the specification.
Мирослав9999
)
возражение было выдвинуто на
том
основании, что
objection was raised on the ground that
его единственная цель состоит в
том
, чтобы представить некоторые понятия изобретения в упрощённом виде в качестве вводной части для более подробного описания, которое представлено далее
Its sole purpose is to present some concepts of the invention in a simplified form as a prelude to the more detailed description that is presented later
изобретатель, не знающий о
том
, что он сделал изобретение
unsuspecting inventor
кассационная жалоба может основываться только на
том
, что определение нарушает закон
the only basis for an appeal on a point of law shall be the argument that the decision is founded on a breach of law
кассационная жалоба может основываться только на
том
, что решение нарушает закон
the only basis for an appeal on a point of law shall be the argument that the decision is founded on a breach of law
недоразумение, состоящее в
том
, что одно лицо
или понятие
принимают за другое
qui pro quo
остается налицо
тот
факт, что
it is an established fact that
Отличие заявленного изобретения заключается в
том
, что
the distinction of the claim 1 from the known one consist in that
препятствие к выдаче патента, состоящее в
том
, что заявка была подана с пропуском годичного срока
one year bar
принадлежащие одному и
тому
же правообладателю
commonly assigned
(
Conservator
)
создать ложное представление о
том
, что
mislead into thinking that
тот
, кто претендует на приоритет на основании более ранней заявки
any person desiring to take advantage of the priority of a previous filing
тот
, кто претендует на приоритет на основании предшествующей подачи заявки
any person desiring to take advantage of the priority of a previous filing
Get short URL