Subject | Russian | English |
gen. | А Pet Shop Boys не думали о том, чтобы сделать нечто подобное? | Have the Pet Shop Boys thought about doing something similar? (suburbian) |
gen. | биржевые маклеры, стряпчие, аукционисты и тому подобная публика | stock-brokers, solicitors, auctioneers, what-not |
math. | важность подобных уравнений заключается в том | the importance of such equations lies in the fact that |
media. | две или более вещательных станций, использующих одинаковые или подобные программы, лозунги и др. в одном и том же округе | conflict |
gen. | и так далее, и тому подобное | the list goes on and on (On the North Shore we have three different garbage collection systems, two transit systems, two police forces, three city/municipal halls, three different speed limits on the same road -- the list goes on and on. ART Vancouver) |
gen. | и так далее, и тому подобное | and such things |
Makarov. | и так далее, и тому подобное | and so on and so on |
Makarov. | и так далее, и тому подобное | and so on and so forth |
tech. | и так далее, и тому подобное | and so on, and so forth |
amer. | и так далее, и тому подобное | yada (ср. bla-bla-bla: Oh, I know, I know, it's meant to be so sad, yadda yadda yadda Taras) |
cliche. | и так далее, и тому подобное | the list goes on (igisheva) |
gen. | и так далее, и тому подобное | et cetera |
gen. | и так далее, и тому подобное | and so on |
gen. | и так далее, и тому подобное | and so forth |
inf. | и так далее, и тому подобное | yada yada yada (Халеев) |
gen. | и так далее, и тому подобное | et patati et patata (Andrey Truhachev) |
gen. | и тому подобная чушь | and all that sort of rot (ART Vancouver) |
gen. | и тому подобное | and all |
gen. | и тому подобное | what not |
gen. | и тому подобное | such and such things |
gen. | и тому подобное | that sort of thing |
gen. | и тому подобное | and all that |
gen. | и тому подобное | and things like that (clck.ru dimock) |
gen. | и тому подобное | things like that (при перечислении ART Vancouver) |
inf. | и тому подобное | and stuff like that (Andrey Truhachev) |
inf. | и тому подобное | and whatnot (4uzhoj) |
inf. | и тому подобное | and all that stuff (sophistt) |
inf. | и тому подобное | what have you (= and other similar things: There were a couple of bags full of old records, magazines, and what have you. cambridge.org 4uzhoj) |
tech. | и тому подобное | et cetera |
uncom. | и тому подобное | &ca (сокращение от et cetera: They covet not Magnificent Houses, Household stuff &ca they live in a warm and fine Climate and enjoy a very wholesome Air. (The Journals of Captain James Cook) Putney Heath) |
slang | и тому подобное | blah-blah |
nonstand. | и тому подобное | yada (обычно повторяется 2-3 раза подряд: "yada yada" Moscow Cat) |
nonstand. | и тому подобное | blah blah blah |
nonstand. | и тому подобное | yada yada (Moscow Cat) |
lat., Makarov. | и тому подобное | etcetera |
inf. | и тому подобное | and all that jazz (george serebryakov) |
inf. | и тому подобное | that kind of thing (maystay) |
gen. | и тому подобное | et-cetera |
gen. | и тому подобное | and such things |
gen. | и тому подобное | and things |
busin. | и тому подобное | and so forth |
slang | и тому подобное | you name it |
math. | и тому подобное | etc |
busin. | и тому подобное | and the like |
gen. | и тому подобное | and so on |
gen. | и тому подобное | and so on and so forth |
inf. | и тому подобное | and such (Damirules) |
inf. | и тому подобное | blah blah blah |
gen. | и тому подобное | and stuff (Дмитрий_Р) |
gen. | и тому подобное | and similar (I. Havkin) |
gen. | и тому подобное | so forth (Александр_10) |
gen. | и тому подобное | and suchlike |
gen. | и тому подобное | and so on and so on |
inf. | и тому подобные | and such |
brit. | и тому подобные | and the like (документы английских школ Chu) |
gen. | разг. и тому подобные | and such |
slang | и тому подобные вещи | and all that jazz |
gen. | и тому подобные вещи | and things of that nature (markovka) |
seism. | и тому подобные сооружения | and like structures |
gen. | из-за снега и тому подобного мы можем немного опоздать | what with the snow and all, we may be a little late |
gen. | концерты, театры и тому подобное | concerts, theatres and suchlike |
Makarov. | мне нужна бумага, карандаши, чернила и тому подобное | I need some paper, pencils, ink, and so on |
gen. | музыка, живопись и тому подобное | music, painting and the like |
gen. | мы обсудили путешествие, осмотр достопримечательностей и тому подобное | we discussed travelling, sightseeing, and so forth |
gen. | он не одобряет театров, балов и тому подобного | he does not hold with theatres and balls and such |
gen. | они выращивают апельсины, лимоны и тому подобное | they grow oranges, lemons, and the like |
media. | отношение энергетической яркости поверхности к идеальной энергетической яркости, не поглощающей, совершенно рассеивающей поверхности, размещённой в том же положении и подобным образом освещённой | directional reflectance |
gen. | перевод как "ЧП" или "крайний случай" и тому подобное-является ОШИБКОЙ | emergence (значение "ЧП" слово emergencY получило недавно – таким образом слово 01 emergence и слово 02 emergencY это разные слова, хотя и от одного корня. Oleg Arbuzov) |
gen. | подобно тому как | as (союз I. Havkin) |
gen. | подобно тому, как | like |
gen. | приняты меры к тому, чтобы подобный несчастный случай никогда не повторился | steps have been taken so that the accident can never recur |
gen. | рисунок, живопись и тому подобные произведения искусства | drawing, painting, and like arts |
WTO | средства массовой информации на аудио, видео и тому подобных носителях | recorded media |
gen. | и тому подобное | all that jazz |
Makarov. | тому подобное | and such |
gen. | и тому подобное | and all that jazz |
gen. | тому подобное | the like (larissza) |
gen. | тому подобное | such (указывает на одинаковое, типовое множество объектов, в значении kind, stuff и т.д.: wood, glass and such – дерево, стекло и т.д.) |
gen. | тому подобное | similar (KozlovVN) |
gen. | тому подобное | that sort of thing |
gen. | тому подобное | and suchlike |
gen. | тому подобные | such (указывает на одинаковое, типовое множество объектов, в значении kind, stuff и т.д.: wood, glass and such – дерево, стекло и т.д.) |
gen. | холодильники, стиральные машины, радио и тому подобное | refrigerators, washing-machines, radios or what-not |
Makarov. | эта программа служит тому, чтобы предупредить возникновение подобной ситуации | the scheme serves to pre-empt such a situation arising |