Russian | English |
беда в том, что | the trouble is that |
благодаря тому, что | due to or owing to, thanks to, by virtue of, on account of through, by + герундий |
в том, что | the internal combustion engine differs from the steam engine in that the fuel is burned directly in the cylinder |
в том, что | in that |
важное преимущество ... по отношению ... состоит в том, что | the important advantage of ... over ... is that |
вопрос в том, что | the question is that |
вопрос состоит в том, что | the question is |
вследствие уверенности в том, что | because of the assurance that |
всё говорит о том, что | it is every indication that |
данная кривая охватывает ту же самую площадь, что и | this curve encloses the same area as |
делать предположение о том, что | it was assumed that |
допущение о том, что процесс является марковским | Markovian assumption |
другой подход к ... состоит в том, что | another way of looking at this data is to (evaluate ...) |
едва ли следует удивляться тому, что | it is hardly surprising that |
задумайтесь на минуту о том, что произойдёт, если | consider for a moment what would happen if |
задуматься на минуту о том, что произойдёт, если | consider for a moment what would happen if |
закон о том, что | Archimedes' law that (an immersed body ... is the principal law of aeronautics) |
законно усомниться в том, что | one can legitimately doubt that (the method works ...) |
затем небольшое вычисление, использующее Лемму 3, приводит к тому, что ... | then a little calculation using Lemma 3 yields that |
здесь уместно напомнить о том, что | it is appropriate at this point to recall that |
играть ту же самую роль, что и | the convolution operator R (f), the Riesz transforms plays in Rn the same role as (the Hilbert transform plays in R) |
имеются экспериментальные данные о том, что | there is experimental evidence that |
легко убедиться в том, что | it is easy to verify that |
математическая биофизика находится в том же отношении к экспериментальной биологии что и математическая физика к экспериментальной | mathematical biophysics stands in the same relation to experimental biology as mathematical physics to experimental physics |
мнения учёных сходятся к тому, что | the consensus is |
мнения учёных сходятся к тому, что | there is general agreement |
можно почти не сомневаться в том, что | there can be little doubt that |
можно усомниться в том, что | one is entitled to doubt whether |
мы истолковываем этот эксперимент в том смысле, что | we interpret this experiment to mean that |
мы обсуждаем вопрос о том, что | we are discussing the question of what is |
мы обсуждаем вопрос о том, что | we are discussing the question of what is |
мы пришли к выводу о том, что | it was concluded that |
мы пришли к выводу о том, что | it was concluded that |
неизбежно напрашивается вывод о том, что | there seemed no escaping the conclusion that |
нельзя не прийти к выводу о том, что | one cannot but infer that |
нельзя не прийти к выводу о том, что | there is no escape from the conclusion that |
нет ни малейшего сомнения в том, что | it cannot be doubted that |
нет никакого сомнения в том, что | there is no doubt whatever that |
нет никакого сомнения в том, что | there can be no doubt that |
Ничего не упомянуто о том, что ... | Nothing has been said as to |
обязан своим существованием тому, что | owes its existence to the fact that |
один из возможных вариантов состоит в том, что | one possibility is that |
один из способов выйти из затруднительного положения состоит в том, что | one way out is to |
окончательное требование состоит в том, что | a final constraint is that |
основан на предположении о том, что | the test rests on the assumption that |
основная разница между этими работами состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
основная разность между этими работами состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
основное отличие от их работы состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
отличаться друг от друга в том смысле, что | differ in that |
отличаться от ... в том смысле, что | differ from in that |
ошибочность ... состоит в том, что | the fallacy in ... is |
по тому же принципу, что и при | on the same lines as |
подать мысль о том, что | suggest that |
подтверждать мнение о том, что | favor the view that |
предположение о том, что | the assumption that |
представлять данные о том, что | present evidence that |
преобладающее представление о том, что | the prevailing concept that |
приводить к тому, что | give rise to |
приводить к тому, что | lead to |
приводить к тому, что | result in |
причина состоит в том, что | this is because |
причина состоит в том, что | the reason is that |
проявляться в том, что | make oneself evident in the fact that |
равносильно заявлению о том, что | this is tantamount to stating that |
располагаться в том же порядке, что и | be ordered like |
растёт убеждение в том, что | the belief is growing that |
сейчас преобладает мнение о том, что | the prevailing view today is that |
смысл в том, что | the point is that |
состоять в том, что | lie in the fact that |
состоящий в том, что | stating that (ssn) |
судя по тому, что | judging from the fact that |
существует теория о том, что | it is theorized that |
той же формы, что и Р | we may take polynomials of the same form as P |
убеждаться в том, что | ensure that |
уникальный в том смысле, что | is unique in |
уравнение 1 говорит о том, что | equation 1 states that |
условие заключается в том, что | the condition is that |
чтобы убедиться в том, что | to be sure that |
чтобы убедиться в том, что | to be certain that |
широко распространено мнение о том, что | it is widely believed that |
это выражается в том, что | this is reflected in the fact that |
это поддерживает наше утверждение о том, что | this supports our statement that |
это эквивалентно тому требованию, что | this is equivalent to the requirement that |