DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing томиться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.атмосфера была томящей и душной от сильного запаха цветовthe atmosphere was languorous and heavy with the rich scent of flowers
gen.влюблённый, томящийся от любвиdosed (VictorMashkovtsev)
gen.его томила жаждаhe was tortured by thirst
gen.его томила жаждаhe was tormented by thirst
gen.его томит неясное предчувствиеhe has a vague but oppressive premonition
gen.его томит неясное предчувствиеhe has a vague but oppressive foreboding
gen.ей пришлось томиться в напряжённом ожиданииshe had to wait in suspense
gen.не томи!don't drag it out! (Рина Грант)
gen.не томи!don't keep me in suspense! (Anglophile)
inf.не томи!spit it out! (SirReal)
Makarov.он был на вечеринке, и всё, что мучило и томило его в жизни, было это весельеhe had been on a bat, and all on earth that ailed him was that spree
Makarov.он не будет за это томиться в тюрьмеhe won't languish in jail for it
Makarov.он томился в ожидании почтальонаhe was kicking his heels waiting for the postman
gen.он томится безhe is pining for
met.томить в пескеmalleablize in sand
Makarov.томить в пескеmalleablize in sand (т. е. отжигать для получения ковкого чугуна)
tech.томить в рудеmalleablize in ore
tech.томить в рудеmalleabilize in ore
Makarov.томить в рудеmalleablize in ore (т. е. отжигать для получения ковкого чугуна)
gen.томить голодомhunger
Makarov.томить кого-либо голодом и жаждойtorment someone suffer hunger and thirst
Makarov.томить кого-либо голодом и жаждойmake someone suffer hunger and thirst
cook.томить на медленном огне до готовностиsimmer something until done (Andrey Truhachev)
tech.томить чугунsoak (в томильных колодцах)
gen.томиться без снаweary for sleep
gen.томиться в ожиданииcool heels (Anglophile)
Makarov.томиться в ожиданииkick up one's heels
Makarov.томиться в ожиданииkick one's heels
Makarov.томиться в ожиданииbe in an agony of suspense
gen.томиться в ожиданииkick heels
gen.томиться в оковах неволиpine in captive chains
gen.томиться в темницеrot in a dungeon
gen.томиться в тюрьмеlie in prison
Gruzovikтомиться в тюрьмеlanguish in prison
arch.томиться в узилищеlanguish in a dungeon (kozelski)
Makarov.томиться годами в тюрьмеlanguish for years in a dungeon
Gruzovik, fig.томиться жаждойthirst for
gen.томиться жаждойbe dried up with thirst
Gruzovikтомиться жаждойpine for a drink
gen.томиться жаждойbe parched with thirst
idiom.томиться жаждойbe gasping for a drink (Andrey Truhachev)
gen.томиться жаждойbe parched with thirst (Andrey Truhachev)
Makarov.томиться желаниемthirst
gen.томиться желаниемdie (I am dying for a glass of water – мне до смерти хочется пить)
gen.томиться желаниемdie (I am dying for a glass of water – мне до смерти хочется пить; I am dying to see him – я ужасно хочу его видеть)
gen.томиться каким-то предчувствием бедыoppress by some foreboding of disaster (Interex)
gen.томиться на чужбинеyearn for home
Makarov.томиться одиночествомfeel lonesome
gen.томиться одиночествомsuffer from loneliness
gen.томиться одиночествомfeel lonely
Gruzovik, fig.томиться ожиданиемbe in agony of suspense
gen.томиться ожиданиемbe in agony of suspense
gen.томиться от бездельяrust
idiom.томиться от жаждыbe gasping for a drink (Andrey Truhachev)
Gruzovik, fig.томиться от жаждыthirst for
gen.томиться от жаждыbe parched with thirst
gen.томиться от жаждыbe parched with thirst (Andrey Truhachev)
gen.томиться от жарыfeel oppressed by the heat
gen.томиться от жарыfeel oppressed with the heat
gen.томиться от жарыswelter
gen.томиться от знояswelter
gen.томиться от любвиbe sick for love
gen.томиться от любвиbe sick for love
gen.томиться от скукиyawn life away
Makarov., poeticтомиться поsuspire after (кому-либо)
Makarov., poeticтомиться поsuspire for (кому-либо)
gen.томиться поrepine (for; чему-либо)
Makarov.томиться по родинеpine for one's homeland
gen.томиться по чему-либо страстно стремиться к чему-либоrepine (for; несбыточному)
Makarov.томиться под гнетомgroan with (чего-либо)
Makarov.томиться под гнетомgroan beneath (чего-либо)
Makarov.томиться под гнетомgroan under (чего-либо)
gen.томиться под гнетомgroan (чего-либо)
Makarov.томиться тоскойpine away
gen.томящийся любовьюlove sick
gen.томящийся одиночествомlonesome
austral., slangтомящийся одиночествомlonely as a bastard on Father's Day
gen.томящийся одиночествомlonely
amer., slangтомящийся от любвиlovey-dovey
gen.томящийся от любвиlovey dovey
gen.томящийся от любвиlovesick
gen.чахнуть и томитьсяpeak and pine