Russian | English |
"идти за толпой" | drink the kool-aid (joyand) |
разношёрстная толпа | motley crew (an informal expression for a roughly organized assembly of characters of various backgrounds, appearance, and character Val_Ships) |
ринуться толпой | crowd |
сбивать в толпу | huddle (Юрий Гомон) |
сбивать толпой | huddle (Юрий Гомон) |
сбиваться в толпу | huddle (Юрий Гомон) |
сбиваться в толпу | huddle up (Юрий Гомон) |
сбиваться в толпу | huddle together (Юрий Гомон) |
сбиваться толпой | huddle up (Юрий Гомон) |
сбиваться толпой | huddle (Юрий Гомон) |
сбиваться толпой | huddle together (Юрий Гомон) |
толпа ломилась в двери | the crowd was breaking down the door |
тяжёлая толпа | tough crowd (толпа зрителей, которая не понимает шуток: "I told a cab driver to take me where the action was, and he took me to MY house!" No laughter. Nervously adjusts tie, "Oh, tough crowd, tough crowd..." urbandictionary.com Shabe) |
человек толпы | normie (xmoffx) |