Subject | Russian | English |
gen. | арестовать его за то, что он убил человека | arrest him for murder (for theft, for a minor offence, etc., и т.д.) |
gen. | безосновательно предполагать, что со стороны кого-то будет поддержка | gamble on cooperation |
gen. | бесполезно что-то говорить | there is no telling (доказывать и т.п. кому-либо: He thinks he's a know-all and there's no telling him anything. • There is no telling him anything. He will not listen to reason. 4uzhoj) |
Игорь Миг | бесспорным является то, что | it is beyond argument that |
gen. | благодарим судьбу за то, что это так случилось | we thank our lucky stars that it happened that way |
gen. | благодарить кого-л. за то, что он отправил письма | thank smb. for posting one's letters (for bringing the news, for including smb. in the party, etc., и т.д.) |
gen. | благодарить кого-л. за то, что он сделал | thank smb. for what he has done |
gen. | Бог наказал тебя за то, что | it is judgement on you for |
gen. | Бог не обидел его чем-то | God endowed him with something (MichaelBurov) |
gen. | Бог не обидел его чем-то | God granted him something (MichaelBurov) |
gen. | большое спасибо за то, что пригласили меня | thank you ever so much for asking me |
gen. | большое спасибо за то, что пришли | thanks a lot for coming (Alex_Odeychuk) |
gen. | бороться за что-то | go after |
gen. | бранить шофёра за то, что он так медленно едет | curse the driver for being so slow (the boy for breaking the vase, etc., и т.д.) |
gen. | быстро настрочить то, что произошло | write off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.) |
gen. | быстро что-то надеть | slip into (preikshaitis) |
gen. | в ней есть что-то особенное | there is definitely something about her (Kelly always seemed very nervous and uptight, but there was definitely something about her. ART Vancouver) |
gen. | в ней есть что-то такое | there is definitely something about her (Kelly always seemed very nervous and uptight, but there was definitely something about her. ART Vancouver) |
Игорь Миг | важным является то, что | significantly |
Игорь Миг | важным является то, что | importantly |
gen. | вам надо что-то делать, чтобы не набирать вес | you must do something to keep your weight down |
gen. | вам надо что-то делать, чтобы не полнеть | you must do something to keep your weight down |
gen. | вам платят за то, что вы сидите с ребёнком? | get paid for doing smth. do you get paid for baby-sitting? |
gen. | ваш друг прилежен, не то, что вы | your friend is diligent, but you are not so |
gen. | ваша любовь вызовет к жизни то доброе, что в нём есть | your love will bring out what is good in him |
gen. | ваша любовь пробудит то доброе, что в нём есть | your love will bring out what is good in him |
gen. | ваше предложение – примерно то, что мы хотели | your suggestion comes close to what we were looking for |
gen. | вдали что-то темнеет | something dark is visible in the distance |
gen. | вдали что-то темнеет | something dark can be seen in the distance |
gen. | вера в то, что земля является центром вселенной | geocentricism |
gen. | верить в то, что видишь | believe what one sees (what one is saying, etc., и т.д.) |
gen. | вечно происходит что-то не то | something always goes wrong (ART Vancouver) |
gen. | вообще что-то сказать | say word one ("They wouldn't tell me anything," he said. "They want a shitload of formal authorization from Teale before they say word one." 4uzhoj) |
gen. | восхищаюсь теми, кто делает то, что им нравится, и у них это получается | I admire people who do what they love and excel at it |
gen. | вот то что вам нужно | here you are |
gen. | вот это именно то, что ему нужно | that's exactly what he needs |
gen. | вот это именно то, что нужно | that's the card |
gen. | вот это именно то, что нужно | that is the card |
gen. | вот это то, что надо! | that's the stuff! |
gen. | вот-вот что-то случится | it's about to go down (Natalia D) |
gen. | выбирать только то, что приносит выгоду | cherry-pick (или пользу Taras) |
gen. | выгоднее сделать что-то | better off doing (напр., You're better off reselling your item rather than returning it. goedzak) |
gen. | выделиться, отличиться, сказав или сделав то, что собирался сказать или сделать кто-то другой | steal thunder (Андреева) |
Игорь Миг | вызвало замешательство то обстоятельство, что | disconcertingly |
gen. | высказать то, что накопилось | unburden one's mind |
gen. | говорить о чём-то | mean anything (to someone // We got an ID on the second body. His name was Sherman Stoller. That name mean anything to you? 4uzhoj) |
gen. | говорить то, что думаешь | speak one's mind (Taras) |
gen. | говорить то, что думаешь | be outspoken (4uzhoj) |
gen. | говорить то, что думать | speak one's mind (As a maid who spoke her mind, she didn't last more than two weeks in every home. – говорила всё, что у неё было на уме ART Vancouver) |
gen. | говорить то, что-то нужно | say all the right things (Obviously, as a candidate he's being very careful, he's saying all the right things. ART Vancouver) |
gen. | говорить что-то лишнее о | say something indiscreet about (raf) |
gen. | гораздо важнее разделаться с долгами, чем покупать что-то новое | getting out of debt must be placed before buying anything new |
gen. | гости что-то запаздывают | the guests are slow in arriving |
gen. | готовиться к чему-то | brace oneself (European textile industry is bracing itself for the end of the quotas Димон) |
gen. | готовый с радостью сделать что-то | very willing |
gen. | грех не стащить то, что плохо лежит | it's a sin not to grab what's lying about (tfennell) |
gen. | да что ж такое-то | you gotta be kidding me (Nrml Kss) |
gen. | держать что-то в секрете | keep lid on something (TatEsp) |
gen. | держать что-то в секрете | keep something secret |
gen. | для меня это то, что надо | that's just the ticket for me (Andrey Truhachev) |
gen. | доесть то, что на тарелке | eat up food |
gen. | достоинством является то, что | the upside is that ('More) |
gen. | достоинством является то, что | on the upside ('More) |
Игорь Миг | достойно сожаления то что | disconcertingly |
gen. | едва ли что-то значить | hold little meaning (Ремедиос_П) |
gen. | ей послышалось, что кто-то стучит в дверь | she imagined she heard a knock at the door |
gen. | ей представилось, что что-то случилось с её сыном | she imagined that smth. happened to her son |
gen. | ей приходилось брать то, что отвергала её сестра | she had to take her sister's refusals |
gen. | есть указания на то, что | signs intimate that |
gen. | ещё не скоро удастся сделать что-то | It is not to soon to do sth (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133) |
gen. | её выводило из себя то, что её так игнорировали | it vexed her to be so ignored |
gen. | её голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит | it's her voice I dislike, more than what she says |
gen. | её раздражало то, что она никак не могла выбросить из головы его слова | his words were bugging her |
gen. | её раздражало то, что она никак не могла забыть его слова | his words were bugging her |
gen. | её что-то тревожит | she has something on her mind |
gen. | желающий что-то сделать | ready |
gen. | желающий что-то сделать | strongly inclined |
gen. | за его словами что-то скрывается | there's another meaning concealed behind his words |
gen. | за какие-то минуты его сестра сотворила кое-что поесть | his sister conjured up a meal in minutes |
gen. | за милю/не быть близко к чему-то | a mile away from (His shot was a mile away from goal nadine3133) |
gen. | за мной водилось много чего, но арестовали меня за то, что я переходил улицу на красный свет | of all the things I've done, I got busted for jaywalking (freekycleen) |
gen. | за что боролись, на то и напоролись | they got what they fought for (felog) |
gen. | за что боролись-на то и напоролись | he ended up with what he had been striving for (Анна Ф) |
Игорь Миг | за что купил, за то и продаю | I'm just passing on what I was told (За достоверность этих слухов не ручаюсь, – за что купил, за то и продаю – I can't swear to the authenticity of those rumors, I'm just passing on what I was told. (Michele Berdy)) |
Игорь Миг | за что купил, за то и продаю | I'm just passing on what I was told |
gen. | за что купил, за то и продаю | I do not answer for the truth of it (Anglophile) |
gen. | за что купил, за то и продаю | be taken at what it is worth |
gen. | за этим что-то кроется | there is a hidden agenda (Anglophile) |
gen. | задача у вас трудная, но вы должны выполнить её во что бы то ни стало | your task is difficult but you must hang on till it is done |
gen. | заинтересованный в чём-то | be keen on |
gen. | закончить что-то делать | be finished doing something (I am almost finished reading this stuff Maria Klavdieva) |
gen. | закрывать глаза на что-то | close one's eyes to something |
gen. | замахнуться на что-то | have a stab at (Maria Klavdieva) |
Игорь Миг | замахнуться на что-то масштабное | go big (Let's go big.) |
gen. | заметки делаются для того, чтобы потом можно было что-то уточнить | notes are set down for reference (for remembrance, etc., и т.д.) |
gen. | замышлять что-то месть | meditate revenge |
gen. | замышлять что-то недоброе | be up to something |
gen. | замышлять что-то нехорошее | be up to no good (Anglophile) |
gen. | замышлять что-то нехорошее | meditate mischief |
gen. | заплати ему то, что ему причитается, и пускай уходит | pay him his wages and turn him off |
gen. | заплатить то, что следует | pay what is owing |
gen. | запрашивать только то, что нужно, и ничего лишнего | ask for exactly what they need and nothing more (Alex_Odeychuk) |
gen. | заработать на чём-то политический капитал | make political hay out of something (Anglophile) |
gen. | заслуживающий самой высокой похвалы capable of doing smth. способный на что-то | worthy of the highest praise (сделать) |
gen. | заставить кого-то делать что-то | make sb. do (sth.) |
gen. | Заставить кого-то резко что-то прекратить | Bring somebody up short (AnnaOchoa) |
Игорь Миг | заставить поверить в то, что | con into thinking |
gen. | затевать что-то | make trouble (Александр_10) |
gen. | затевать что-то недоброе | be up to mischief |
gen. | зачем платить за то, что можно получить даром? | why buy the cow if you can get the milk for free? |
Игорь Миг | игнорировать то обстоятельство, что | be oblivious to the fact that |
gen. | 'Извини, я не слушал'-"То, что ты не слушал, это уж точно" | I'm sorry, I wasn't listening You bet you weren't listening |
gen. | именно то, что надо! | that's the stuff to give the troops! (Anglophile) |
gen. | именно то, что нужно | the stuff to give |
gen. | именно то, что нужно | just what ... need/needs ("The 1991 marriage of Jane Fonda, Hollywood's liberal activist princess, to Ted Turner, Atlanta's iconoclastic billionaire communications mogul, had all the marks of a perilous match. But it turns out that Ted has just what Jane needs – and vice versa." (Vanity Fair) ART Vancouver) |
gen. | именно то, что нужно | the very thing |
gen. | искать то, что заполнит пробелы | search for things that will fill the gaps (medium.com Alex_Odeychuk) |
gen. | исключая то, что | saving that |
gen. | 200 исследований, проводимых на протяжении 30 лет, указывают на то, что | 200 studies spanning 30 years reveal that (bigmaxus) |
gen. | истолковать как комплимент то, что было задумано как упрёк | read a compliment into what was intended as a rebuke |
gen. | истолковать как комплимент то, что должно было быть упрёком | read a compliment into what was meant as a rebuke |
gen. | истолковать как комплимент то, что должно было звучать упрёком | read a compliment into what was meant as a rebuke |
gen. | кажется, вы намекаете на то, что | you seem to imply that |
gen. | кажется, он из тех, кто говорит то, что думает | he comes across as someone who means what he says |
gen. | кажется, что-то пошло не так | something seems to have gone wrong |
gen. | малый кег, то же, что и Quarter barrel | pony keg (ок. 30 л fa158) |
gen. | клонить к чему-то | drive at |
gen. | когда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в виду | people who mean what they say never need to say that they mean it |
gen. | когда идёте в горы, возьмите с собой соответствующее снаряжение или то, чем вы можете себя обезопасить | when you go mountain climbing, you need to wear the correct gear or else you could endanger yourself |
gen. | когда мне что-то навязывают, то я обязательно куплю | I'm afraid I'm very susceptible to the hard sell (Taras) |
gen. | когда путешественник проснулся, то обнаружил, что лежит на земле, связанный длинными верёвками | the traveller woke to find himself bound down to the ground with long ropes (В.И.Макаров) |
gen. | когда читаешь это сочинение, то не возникает впечатления, что оно написано ребёнком | this does not read like a child's composition |
gen. | когда читаешь это сочинение, то не создаётся впечатления, что оно написано ребёнком | this does not read like a child's composition |
gen. | когда что-то затягивается на более продолжительное время, чем ожидалось | run-on time (Turbulentny) |
gen. | когда что-то не так | when something's off (Women have a strong sense of intuition about things like this. We can tell when something's off Taras) |
gen. | когда что-то не то | when something's off (Women have a strong sense of intuition about things like this. We can tell when something's off Taras) |
gen. | кому интересно, что там пишут в каких-то ничтожных газетёнках? | who cares what the dirty sheets say? |
gen. | кондуктор отругал школьников за то, что они намусорили в автобусе | the conductor told the schoolboys off for throwing litter on the floor of the bus |
gen. | кондуктор отчитал школьников за то, что они намусорили в автобусе | the conductor told the schoolboys off for throwing litter on the floor of the bus |
Игорь Миг | косвенные доказательства указывают на то, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | кто-то/что-то должно быть | belong with (с кем-либо)/(чем-либо; You belong with me – Ты должен быть рядом со мной. Fuat) |
gen. | кто-то виноват в том, что | it is someone's fault that ... |
gen. | кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найти | somebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now |
gen. | кто-то пустил слух, что Джон уезжает | someone rumoured it that John is leaving |
gen. | кто-то пустил слух, что Джон уходит | someone rumored it that John is leaving |
gen. | кто-то пустил слух, что Джон уходит | someone rumoured it that John is leaving |
gen. | кто-то утверждает, что | some others say that (bigmaxus) |
gen. | легко войти во что-то | go clean through (sth.) |
gen. | легко понять то, что произошло | easily understand what happened (Alex_Odeychuk) |
gen. | легко пройти через сквозь что-то | go clean through (sth.) |
gen. | лучше что-то, чем ничего | a sparrow in the hand is better than a cock on the roof |
gen. | лучше что-то, чем ничего | better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place |
gen. | лучше что-то, чем ничего | better an egg today than a hen tomorrow |
gen. | лучше что-то, чем ничего | better a tomtit in your hand than a crane in the sky |
gen. | лучше что-то, чем ничего | any port in a storm |
gen. | лучше что-то, чем ничего | a bird in the hand is worth two in the bush |
gen. | лучшее в спорте то, что он тесно сплачивает семью | the best thing about sport is that it knits the whole family close together |
gen. | между вами что-то было | you were intertwined (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | меня беспокоило то, что они не отвечали на телефонные звонки | it worried me that they did not answer the telephone |
gen. | меня очень удивляет то, что вы говорите | I'm very much surprised at what you are saying |
gen. | меня рассердило то, что они не сдержали своё обещание | it angered me to learn that they had not kept their promise |
gen. | Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь? | Mary is very quiet, will you try to lead her out a little? |
gen. | многократные попытки прекратить то, что тем не менее неизменно продолжает возникать | play whack-a-mole (от названия игрового автомата Albonda) |
gen. | могущий быть конфискованным, или что-то, что нельзя продать и т.д. | unvested (об акциях, напр., предоставленных служащим, пока эти акции окончательно не перешли в их собственность Slawjanka) |
gen. | можно рассчитывать на то, что | he can be counted on (он что-либо сделает; to do something Vitalique) |
gen. | можно только надеяться на то, что | we can only hope that (Andrey Truhachev) |
gen. | мы все знаем, что скажет такой-то | we all know what so-and-so will say |
gen. | мы должны беречь то немногое, что у нас есть | we must keep what little we have |
gen. | мы должны быть там завтра во что бы то ни стало | we have to be there tomorrow no matter what happens |
gen. | мы иногда склонны видеть в словах поэта то, что сами думаем | we sometimes read our own thoughts into a poet's words |
gen. | мы с ним что-то никак не поладим | he and I can't seem to get on together |
gen. | на дворе что-то вроде урагана | we have a young hurricane outdoors |
gen. | на деревьях что-то бормотали обезьяны | monkeys were chattering in the trees |
gen. | на сколько что-то больше чего-то? | by how much is sth. greater than sth? |
gen. | на сколько что-то меньше чего-то? | by how much is sth. smaller than sth? |
gen. | на то, что | the fact that (Johnny Bravo) |
gen. | надеюсь, вы простите меня за то, что я сделал | I hope you will pardon me for doing so |
gen. | надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас | I hope you have no hard feelings about my going without you |
gen. | надеяться на то, что | be hopeful that |
gen. | надеяться на то, что | entertain a hope that |
gen. | надеяться на то, что все разрешится само собой | wish away (As Russian forces now mass on the Ukrainian border, the debate has now shifted from how to work with Mr. Putin to how to counter him. "He's declared himself," said Tom Donilon, President Obama's former national security adviser. "That's who you have to deal with. Trying to wish it away is not a policy." 4uzhoj) |
gen. | надеяться на то, что он найдёт ключ | build upon his finding the key (on their hearing her, etc., и т.д.) |
gen. | надо выбрать что-то одно | you cannot have it both ways |
gen. | надо выбрать что-то одно | you can't have it both ways |
gen. | надо выбрать что-то одно | one cannot have it both ways |
gen. | надо выбрать что-то одно | one who sits between two chairs may easily fall down |
gen. | надо выбрать что-то одно | one can't have it both ways |
gen. | надо что-то с этим делать | need to get in front of this (NumiTorum) |
gen. | надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша | we must do something to keep the roof from falling |
gen. | найти что-то | go get some (bigmaxus) |
gen. | настраиваться на, собираться делать что-то | set one's mind on Ving (Kenje_) |
gen. | начать что-то новое | break ground (Movie makers have broken ground in this film with their use of computer-generated special effects. – Создатели этого фильма использовали в нем совершенно новую технологию компьютерных эффектов. – It would be better if you call your prospects after mailing them information, because people have already had the ground broken for them, already gotten familiar with your product or your service. – Будет лучше, если вы позвоните своим потенциальным клиентам после того, как пошлете ознакомительную информацию, потому что люди что-то уже знают о вас, уже знакомы с вашим продуктом или услугой. klarisse) |
gen. | начать что-то серьёзное, заняться серьёзным делом | get down to (Anna Gonchar) |
gen. | начинать что-то | get the ball rolling (vikavikavika) |
Игорь Миг | небезынтересно то, что | interestingly |
gen. | невзирая на то, что | in spite of (MichaelBurov) |
gen. | невзирая на то, что | despite the fact that (MichaelBurov) |
gen. | невзирая на то, что | despite the fact (MichaelBurov) |
gen. | невзирая на то, что | regardless of the fact that (ssn) |
gen. | невзирая на то, что | not to mention the fact that (Andrey Truhachev) |
gen. | невзирая на то, что | quite apart from the fact that (Andrey Truhachev) |
gen. | невзирая на то, что может произойти | regardless of what comes (ART Vancouver) |
gen. | невозможно больше закрывать глаза на то, что он болен | it cannot be dissembled, that he is ill |
gen. | недавнее исследование подтвердило то, что | recent studies have confirmed that (bigmaxus) |
gen. | недостатком является то, что | on the downside ('More) |
gen. | несмотря на то, что | in spite of (MichaelBurov) |
gen. | несмотря на то, что | even though |
gen. | несмотря на то что | in spite of (Такое же значение имеет предлог "despite", который чаще употребляется в формальной речи, а "in spite of" в разговорной. olga garkovik) |
gen. | несмотря на то, что | while (While hydro power presents itself as an opportunity for Africa to emerge on a new path to sustainability, the emerging risks ... show that energy systems cannot wholly rely on one resource.) |
gen. | несмотря на то, что | even if (misha-brest) |
gen. | несмотря на то, что | altho |
gen. | несмотря на то, что | for all that |
gen. | несмотря на то, что | whereas |
gen. | несмотря на то, что | regardless of the fact that (triumfov) |
gen. | несмотря на то, что | quite apart from the fact that (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | несмотря на то, что | heedless of the fact that |
gen. | несмотря на то, что | not to mention the fact that (Andrey Truhachev) |
gen. | несмотря на то, что | notwithstanding that |
gen. | несмотря на то, что | even as (bigmaxus) |
gen. | несмотря на то, что | although (Although it was very muddy, the football game went on. • Although she smiled, she was angry.) |
gen. | несмотря на то, что было поздно, он продолжал работать | though it was late, he went on working |
gen. | несмотря на то, что мне там было очень весело, я рад, что вернулся | that I enjoyed myself, I am glad to be back |
gen. | несмотря на то, что мне там было очень хорошо я рад, что вернулся | notwithstanding I enjoyed myself, I am glad to be back |
gen. | несмотря на то, что нападение было произведено с тыла и несмотря на то, что пятьдесят солдат были захвачены в плен | although the rear was attacked and that fifty men were captured |
gen. | несмотря на то, что он был в почёте, он держался скромно | he wore his honours with modesty |
gen. | несмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушение | in spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemption |
gen. | несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови | be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end |
gen. | несмотря на то, что энергия ветра является экологически чистым способом получения энергии, существуют и отрицательные моменты | wind energy is a relatively clean means of generating electricity, yet, there are associated impacts |
gen. | несмотря на то, что это может показаться очевидным | While it may seem obvious (Валерия 555) |
gen. | несомненно то, что | it is certain that (Andrey Truhachev) |
gen. | несомненно то, что | it is definite that (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | несомненным фактом является то, что | it is beyond argument that |
gen. | неспособность к чему бы то ни было | the bankruptcy of ability |
gen. | нести ответственность за то, что | be responsible that (I feel responsible that the CIA used her to find Agent X Johnny Bravo) |
gen. | нести что-то невнятное | get all tongue tied (Alex_Odeychuk) |
gen. | нет необходимости делать то, что не нравится | can't see the force of doing what one dislikes |
gen. | нет смысла делать то, что не нравится | can't see the force of doing what one dislikes |
gen. | нет сомнения в то, что | there is no room for doubt that |
gen. | никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | never put off until tomorrow what you can do today |
Игорь Миг | нисколько не улучшило ситуацию и то, что | it didn't help matters that |
gen. | ну и что-то в этом роде | and whatnot (VLZ_58) |
gen. | ну, что есть, то есть | well, it is what it is (Taras) |
Игорь Миг | о многом говорит то, что | tellingly |
gen. | о smth. похожий на что-то | similar |
gen. | обдумай то, что я говорю | heed what I say |
gen. | обнадёживает то, что | what is reassuring is that (MichaelBurov) |
gen. | обработать или сделать что-то руками, вручную | hand craft (GeorgeK) |
gen. | обратить внимание на то, что его там не было | notice that he was absent (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.) |
gen. | обратить внимание на то, что он сказал | note what he said (what he replied, etc., и т.д.) |
gen. | обрести жизненную энергию, воспрять духом благодаря чему-то | find empowerment in something/ somewhere (Gunilla) |
gen. | обычай узаконивает то, что в ином случае считалось бы дурным тоном | custom gives sanction to what would have been regarded as bad form |
gen. | обычно, во что бы то ни стало, старательно, проявлять | trend to be (qwarty) |
gen. | обычно употребляется для указания на то, что компания работает в обычном режиме, несмотря на имеющиеся у неё трудности | business as usual |
gen. | одно то, что | just because (Just because you don't have a direct family doesn't mean you need to risk your life. alexs2011) |
Игорь Миг | озадачивает то, что | worryingly |
Игорь Миг | означающий то же самое, что и | tantamount to |
gen. | она делает только то, что ей хочется | she does exactly what she likes |
gen. | она не то, что больна, а просто устала | she is not exactly ill, she is just tired |
gen. | она откладывала то немногое, что могла сэкономить | she stored what little she could save |
gen. | она очень мила, в ней что-то есть | she has it |
gen. | она сильно бранила детей за то, что те играли у дороги | he gave the children a severe telling-off when she saw them playing near the road |
gen. | она тщательно выполняла то, что ей поручали | she would do what she was set to do with great thoroughness |
gen. | она упрекала его за то, что он это сказал | she quarreled with him for saying so |
gen. | она упрекала себя за то, что была такой скучной спутницей | she blamed herself for having been a dull companion |
gen. | она целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальто | she has been at me for the past year to buy her a new coat |
gen. | она что-то от меня скрывает | she is concealing something from me |
gen. | осознанная и заявленная готовность себя чему-то посвятить | commitment (Завалов М. Страх сказать "да" nsad.ru Stas-Soleil) |
gen. | оставить что-то в прошлом | be past the point (I am past the point of my life when I hope... (это пройденный этап в моей жизни, когда я надеялась на...) Dyatlova Natalia) |
gen. | от смущения он делал не то, что следовало | embarrassment made him act wrongly |
gen. | от смущения он делал не то, что следовало | embarrassment made him act wrong |
gen. | отдавать обратно то, что было неправильно захвачено | regorge |
Игорь Миг | отдельные данные указывают на то, что | anecdotal evidence suggests |
Игорь Миг | отдельные наблюдения указывают на то, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | отказываться приносить извинения за что бы то ни было | refuse to apologize for anything (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | относиться не серьёзно, придуриваться,изображать что-то | play at (vladimirprokopovich) |
gen. | отсутствие указания на то, что данный продукт является генетически модифицированным продуктом | lack of labeling genetically modified foods |
gen. | падение с верой в то, что тебя подхватят | trust fall (A trust fall is a team-building exercise in which a person deliberately allows themselves to fall, trusting the members of a group (spotters) to catch them КГА) |
gen. | перебирать в уме все то, что было в прошлом | run back over the past |
gen. | пересыпать что-то в | pour something into (Mustardland можно не упоминать откуда пересыпается. Victor Topol) |
gen. | пересыпать что-то из одной ёмкости в другую | pour something out of one container to another (e.g. She is pouring sugar from a satchet into a cup – Она пересыпает сахар из пакетика в чашку. Victor Topol) |
gen. | писать не то, что нужно | write what he shouldn't have (Alex_Odeychuk) |
gen. | поверить в то, что | sell oneself the idea |
gen. | поверить в то, что | sell oneself the idea |
gen. | повестись на что-то | taken in (сленг; I'm usually taken in by her explanations – Я обычно ведусь на её объяснения Brian_Molko) |
gen. | подумать, что что-то не так | think there's something wrong (Alex_Odeychuk) |
gen. | пожалуйста, обратите внимание на то, что | kindly note that |
gen. | позаботиться о том, чтобы что-то не произошло | take care not to |
gen. | позаботиться о том, чтобы что-то произошло | take care to |
gen. | пойти на то, что тебе откажут | chance a rebuff |
gen. | полагать, что Эдем находился где-то в Вавилонии | locate the Garden of Eden in Babylonia |
gen. | полагаться на то, что он найдёт ключ | build upon his finding the key (on their hearing her, etc., и т.д.) |
gen. | полагаться на то, что он придёт | depend on his coming (on her being there, on his doing the right thing, on their helping us to finish the work, etc., и т.д.) |
gen. | положить глаз на что-то, нацелиться | set a sight (artbass) |
gen. | помнить то, что было очень давно | have a memory like an elephant |
gen. | помогая позволяя Вам делать то, что вы делаете лучше всего | allowing you to do what you to do best (Andy) |
gen. | понимать то, что вам говорят | understand what you are told (Alex_Odeychuk) |
gen. | попробовать сделать что-то новое | try things out (suburbian) |
gen. | попробовать что-то сделать | have a bash (irpols) |
gen. | попытаться убедить кого-либо сделать что-то | take a stab at (an attempt to try to train someone to do something КГА) |
gen. | пора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокруг | it's high time you woke up to the facts |
gen. | послушайте, я хочу вам что-то сказать | listen I have something to tell you |
gen. | потребность промышленности в чём-то | industrial demand in ... (Franka_LV) |
gen. | похоже на то, что | from the look of things e.g. From the look of things Governor Brown himself has filled that void. (divaluba) |
gen. | похоже на то, что | it would look as if |
gen. | похоже на то, что | it is likely that (Andrey Truhachev) |
gen. | похоже на то, что... | upon the face of |
gen. | похоже на то, что... | on the face of |
gen. | похоже на то, что | it looks as if (Nadia U.) |
gen. | похоже на то, что будет дождь | it looks like raining |
gen. | похоже на то, что будет дождь | it looks like rain |
gen. | похоже на то, что вы виновны | on the face of it you are guilty |
gen. | похоже на то, что мы просто ждём плохой погоды | it looks as if we're in for some bad weather |
gen. | похоже на то, что он хочет присоединиться к нам | look as if he wanted to join us (as if you had slept badly, as though he were thinking of mischief, etc., и т.д.) |
gen. | похоже на то, что она полностью поправится | it looks as if she will make a full recovery |
gen. | похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомство | they seem to have dropped us |
gen. | похоже на то, что они не хотят знаться с нами | they seem to have dropped us |
gen. | похоже на то, что пойдёт дождь | it looks like rain |
gen. | похоже на то, что пойдёт дождь | it looks as though it may rain |
gen. | похоже на то, что пойдёт снег | it looks like snow |
gen. | похоже на то, что последний его учебник составлен в большой спешке | that last textbook of his seems to have been thrown together |
gen. | похоже на то, что последний его учебник составлен кое-как | that last textbook of his seems to have been thrown together |
gen. | похоже на то, что у нас будут неприятности | it looks as though we are going to have trouble |
gen. | похоже на то, что у нас будут неприятности | it looks as if we are going to have trouble |
gen. | похоже на то, что я тут остаюсь | it looks as if I'll be staying here |
gen. | похоже, наконец, у нас что-то получается | at last we seem to be getting somewhere |
gen. | похоже, что кто-то стянул мою одежду | it looks like someone boosted my threads |
gen. | похоже, что-то пошло не так | something seems to have gone wrong |
gen. | почему ты вечно к чему-то придираешься? | why are you always finding fault? |
Игорь Миг | появилась надежда на то, что | there emerged a slim ray of hope that |
gen. | правда и то, что | it is also the case that (A.Rezvov) |
gen. | приводить в качестве довода то, что | reason that |
gen. | привыкнуть делать что-то | usta (искажённая форма нормативной речи, характерная для разговорной речи низкого качества) |
gen. | привыкнуть делать что-то | get used to (sth) |
gen. | привыкнуть делать что-то | used to (искажённая форма нормативной речи, характерная для разговорной речи низкого качества) |
gen. | привыкнуть делать что-то | be used to (sth) |
gen. | привыкнуть к чему-то | be used to (sth) |
gen. | привыкнуть к чему-то | get used to (sth) |
gen. | привыкнуть к чему-то | usta |
gen. | привыкнуть к чему-то | used to (sth.) |
gen. | привычный к чему-то | used to (sth.) |
gen. | прими то, что он тебе предлагает | take what he offers you |
gen. | принимая во внимание то, что он был единственным наследником | in respect that he was the only heir |
gen. | приносить, забирать кого-то, что-то | get sb/sth (от кого-то, откуда-то; from; эквивалент bring fetch RafaelRizvanov) |
gen. | Происходящее можно толковать понимать как то, что | what is believed to be happening is that (I. Havkin) |
gen. | просим обратить особое внимание на то, что | importantly (в качестве вводной конструкции Min$draV) |
gen. | простите меня за то, что не сразу ответил вам | excuse my delay in answering you |
gen. | простите меня за то, что я забыл принести книгу | excuse my forgetting the book (his writing in such a haste, their entering without knocking, etc., и т.д.) |
gen. | простить его за то, что он не ответил вам | excuse him for not answering you (for not having written you sooner, for hurrying away, for laughing, for interrupting, for coming late, for not recognizing you at once, etc., и т.д.) |
gen. | простить кого-л. за то, что он это сделал | forgive smb. for having done that (for having written to him, for not stopping him, etc., и т.д.) |
gen. | прохрипеть что-то в ответ | croak a reply |
gen. | прошло много времени, прежде чем что-то появилось на свет | long in the making (МДА) |
gen. | развеять представление о чём-то в качестве чего-то | render something less of something (They noted problems in the transition to independence which rendered it less of a model for others to follow. tahana) |
gen. | разворачивать что-то | wheel something around (Nadia U.) |
gen. | распространённый тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собой | BYO (например, спиртное) |
gen. | распространённый тип вечеринок, на который нужно принести что-то с собой | b.y.o. (например, спиртное) |
gen. | рассказывать что-то кому-то | fill somebody in on something (I filled him in on the good and bad in my life. Dyatlova Natalia) |
gen. | результатом является то, что | the upshot is that (upshot: the conclusion; result; outcome: The upshot is that today the manufacturing sector accounts for barely more than a tenth of Britain's gross domestic product. 'More) |
gen. | ругать шофёра за то, что он так медленно едет | curse the driver for being so slow (the boy for breaking the vase, etc., и т.д.) |
gen. | ругаю себя за то, что не сделал этого | I fault myself for not doing it |
gen. | с надеждой на то, что... | in the belief that... |
gen. | с ним было то же, что и со мной | it fared with him as with me |
gen. | с ним было что-то не так | something was off about him (может употребляться и в отношении определенной ситуации, и как характеристика человека вообще ad_notam) |
gen. | с ним вечно что-то случается | he is accident-prone |
gen. | с ним случилось то же, что и со мной | it fared with him as with me |
gen. | с ним что-то не так | something wrong with him (Anna_Yushkova) |
gen. | с ним что-то неладно | there is something amiss with him |
gen. | с ним что-то неладно | something queer about him |
gen. | с ним что-то случилось | something has happened to him |
Игорь Миг | с расчётом на то, что | on the understanding that |
gen. | с трудом сделать что-то | have a game doing something (I had quite a game getting the tickets – Я с трудом достал билеты VLZ_58) |
gen. | с ходу настрочить то, что произошло | write off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.) |
gen. | с чем-то | -odd (используется после числа, обычно кратного 10-ти, когда точное число неизвестно lawput) |
gen. | с этим механизмом что-то не так, шестерни не входят в зацепление | there's something wrong with this machine the wheels aren't meshing properly with each other |
gen. | с этим надо что-то делать | something must be done about it (Alexander Demidov) |
gen. | само по себе то обстоятельство, что | the mere fact of (Stas-Soleil) |
gen. | само по себе то обстоятельство, что | the mere fact that (Stas-Soleil) |
gen. | само по себе то, что | the mere fact of (Stas-Soleil) |
gen. | само по себе то, что | the mere fact that (Stas-Soleil) |
gen. | самостоятельно нести ответственность за что-то | at own risk (katorin) |
gen. | свести что-то к единому образцу | confine something to a single example (It's none too easy to confine one's exposition of them to a single example scrooblk) |
gen. | скажите ему только то, что совершенно необходимо | don't tell him more than you can help |
gen. | сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зрения | stretch the truth in order to prove his point |
gen. | сказать первым именно то, что хотел сказать кто-то другой | take the words out of one's mouth |
gen. | сказать, что у кого-то кишка тонка | call bluff (matchin) |
gen. | сказать что-то в порядке извинения | say by way of an apology |
gen. | следствием этого является то, что | this translates to (The kids were anxiety-ridden and stressed, and their neighborhood was terrifying. At school, this translated to physical fights, frequent absences, and a lot of time spent in detention. VLZ_58) |
gen. | следует понимать то, что | it is understood that (andrew_egroups) |
gen. | следует принимать в расчёт то, что | it has to be considered that (Andrey Truhachev) |
gen. | следует принимать в расчёт то, что | it must be taken into account that (Andrey Truhachev) |
gen. | следует принимать в расчёт то, что | it is to be expected that (Andrey Truhachev) |
gen. | следует принимать во внимание то, что | it has to be considered that (Andrey Truhachev) |
gen. | смекаешь, в чём дело-то? | do you see the point? |
gen. | смекаешь, в чём дело-то? | do you get it? |
gen. | снова пережить то, что уже было | repeat an experience |
gen. | совмещать что-то с чем-тонапример:обязанности | juggle (maxmets) |
gen. | согнуть что-то внутрь | bend a thing inwards |
gen. | согнуть что-то внутрь | bend a thing inward |
gen. | создать что-то неповторимое | break the mold (God made you and broke the mold. MsBerberry) |
gen. | спасибо за то, что заинтересовались нами | thank you for being interested in us (Alex_Odeychuk) |
gen. | спасибо за то, что обратились к нам | Thank you for contacting us (WiseSnake) |
gen. | спасибо за то, что уделили время | thank for your time (Deska) |
gen. | спасибо, что-то нет желания | I think I'll pass this one ('If you are someone who turns their nose up at the variety of exotic cheeses found at your local supermarket, you certainly won't want to sample what archaeologists have dug up in the Saqqara necropolis near Cairo, Egypt recently.
The ancient blocks of cheese, which were found stored inside clay pots, are believed to be a type known as halloumi and date back 2,600 years to the 26th or 27th Egyptian dynasty... I wonder how sharp the flavor is or is it so dry that you can only grate it over your pasta.' 'I think I'll pass this one' unexplained-mysteries.com) |
gen. | спустить деньги на что-то | blow money on something (Futu Rama) |
Игорь Миг | ставлю что угодно на то, что | I would bet you anything |
Игорь Миг | ставлю что угодно на то, что | I'll bet you anything |
gen. | страстно увлечённый чем-то человек | glutton (Aly19) |
gen. | стремящийся во что бы то ни стало добиться выравнивания бюджета | hell-bent on balancing the budget |
gen. | существует надежда на то, что | it is hoped, that (Азери) |
gen. | считать или представлять что-то экзотичным, необычным-как правило, при стереотипном и неглубоком знании предмета | exoticize |
gen. | сэкономленное-то же, что заработанное | a penny saved is a penny gained |
gen. | "так же верно, как то, что я-китайский лётчик" | as far as I can throw a piano (Встречается во фразе: "I trust him as far as I can throw a piano" – то есть, "я ему не доверяю ни на грамм" munjeca) |
Игорь Миг | тебя взбесило то что | you've got peeved that |
Игорь Миг | тебя вывело из себя то что | you've got peeved that |
gen. | Тебя что-то не устраивает? | do you have a problem with me? (Bullfinch) |
gen. | то ли благодаря силе рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвым | he, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober |
gen. | то ли ..., то ли ещё что | or something (linton) |
gen. | то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньше | what are you saying cancels out what you have said in the past |
gen. | то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньше | what you are saying cancels out what you have said in the past |
gen. | тот, кто верит в то, что всё в конце концов обойдётся | agathist (не оптимист bigmaxus) |
gen. | тот, кто и то, что питает | nourisher |
gen. | тот, кто не шутит когда что-то говорит или обещает | hardball (mazurov) |
gen. | тот, кто подтверждает клятвой то, что было сказано другим | cojuror |
gen. | требование возвратить назад то, что было отнято | revendication |
gen. | трогать то, что не положено | meddle |
gen. | тут же настрочить то, что произошло | write off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.) |
gen. | тут творилось что-то непонятное | there have been strange goings-on around here |
gen. | тут что-то ещё кроется | there is more behind it |
gen. | тут что-то не так | something is wrong here (Andrey Truhachev) |
gen. | тут что-то не так | there's something amiss (Andrey Truhachev) |
gen. | тут что-то не так | something is going on (Andrey Truhachev) |
gen. | ты бледна – что-то случилось? | you look pale – what's up? |
gen. | ты вечно что-то выдумываешь | you are always imagining things |
gen. | ты видишь меня настоящую, я не пытаюсь от тебя что-то скрыть | it's who I am, I don't have to try hard (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое | you're going to get it in the neck for that remark |
gen. | ты не осмеливаешься что-то им сказать | you don't dare make a stand (Alex_Odeychuk) |
gen. | ты никогда не обращаешь внимания на то, что я говорю | you never pay attention to what I say (Andrey Truhachev) |
gen. | ты никогда не слушаешь то, о чем я говорю | you never pay attention to what I say (Andrey Truhachev) |
gen. | ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался! | you've just said the opposite of what you said before, I've got you there! |
gen. | ты что-то невесела | you seem rather depressed |
gen. | ты-то тут при чём? | what is that to you? |
gen. | у дурака что на уме, то и на языке | a fool's bolt is soon shot |
gen. | у меня было предчувствие, что что-то случится | I had a foreboding that something would happen |
gen. | у меня есть как раз то, что вам хочется | I have the very thing you want |
gen. | у меня отличные отметки, не то, что у тебя | my marks in contrast to yours are excellent |
gen. | у меня хорошее предчувствие о чем то ком то | I got a good feeling about (Camilla77) |
gen. | у меня что-то живот разболелся | I gotta gut ache (Taras) |
gen. | у меня что-то не в порядке с печенью | my liver is wrong |
gen. | у меня что-то неблагополучно с бронхами | there is something wrong with my pipes |
gen. | у меня что-то с головой — можно я прилягу? | my head feels funny — may I lie down? |
gen. | у меня что-то с тормозами | my brakes are playing up |
gen. | у меня что-то с часами | something happened to my watch |
gen. | у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у вас | We've Got What It Takes To Take What You've Got (Девиз мусорной компании) |
gen. | у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал | his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty |
gen. | у него было что-то завёрнутое в бумагу | he had something wrapped in paper |
gen. | у него нее и т.д. что на уме, то и на языке | sb. wears his heart on his sleeve |
gen. | у него нее и т.д. что на уме, то и на языке | he wears his heart on his sleeve |
gen. | у него что на уме, то и на языке | he cannot keep his thoughts to himself (Anglophile) |
gen. | у него что ни слово, то грубость | he can't open his mouth without being insulting |
gen. | у него что-то другое на уме | he has something else on his mind |
gen. | у него что-то на уме | he has something up his sleeve |
gen. | у него что-то с лёгкими | he has got lung trouble |
gen. | у него что-то с сердцем, ему лучше обратиться к врачу | there is something wrong with his heart, he had better see a doctor |
gen. | у неё что-то на уме | she has something on her mind |
gen. | у тебя такой вид, будто что-то случилось | you look as if something has happened |
gen. | у тебя что-то красное | you got red on you (Viola4482) |
gen. | у тех людей, которые истязают животных, что-то не в порядке с головой | there must be something wrong with people who riot in cruelty to animals |
gen. | у кого-то что на уме, то и на языке | sb wears his heart on his sleeve |
gen. | увидать, что чего-то нет | miss |
gen. | удивительно лишь то, что он нашёл дорогу | the wonder is that he found the way |
Игорь Миг | удручает и то, что | more worryingly is that |
gen. | уж если что-то и ... то | if anything ... it's (If anything keeps me awake at night it's the feeling that we're not doing enough and the fear that public support may disappear. 4uzhoj) |
gen. | уже не то, что раньше | just isn't what it used to be (The video rental business just isn't what it used to be. ART Vancouver) |
gen. | уже что-то | better than nothing (Ремедиос_П) |
gen. | уже что-то | that's a mercy (Mermaiden) |
gen. | узнать, как сделать что-то | get it |
gen. | узнать что-то новое | gain some insights (Ремедиос_П) |
gen. | узнать что-то новое | learn new things (Alex_Odeychuk) |
gen. | узнать что-то новое | learn something new (SirReal) |
gen. | уйти с головой во что-то | give oneself up to (Franka_LV) |
gen. | упускать что-то | miss something (Sloneno4eg) |
gen. | успеть сказать что-то раньше | steal words out of one's mouth (напр., "you're stealing words from my mouth" – "Я сам хотел это сказать, но Вы меня опередили!" (приблизительно) Aiduza) |
gen. | утверждать это не менее справедливо, чем то, что | it is equally true that (sashkomeister) |
gen. | учитывая то, что | considering that (Considering that it was made more than two centuries ago, the Eagle Quilt has survived in amazingly good condition, indicating that it was used very little and treasured by generations for both its message and its remarkable artistry – Tennessee State Museum
Tamerlane) |
gen. | фильм полон событий, в картине всё время что-то происходит | the film is full of activity |
gen. | характеризовать что-то определённым образом | put words to it (andreon) |
gen. | характерно и то, что | it is also specific that (Andreev) |
gen. | 1. хлопание в ладоши в насмешку, после того как кто-нибудь сделает что-то не заслуживающее одобрения 2. сдержанное хлопание в ладоши | golf clap (shrewd) |
gen. | хорошей новостью является то, что | on the upside (sankozh) |
gen. | хуже всего то, что | the worst of it is that ("The worst of it is that I only bought the pair last night in the Strand, and I have never had them on." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | хуже всего то, что... | the worse of it is that... |
gen. | хуже всего то, что | the worst part is (bookworm) |
gen. | хулить то, в чём сам заинтересован | cry stinking fish |
gen. | цениться больше за свой кошелёк, а не за то, что ты представляешь собой как человек | be valued more for paycheck than for themselves as people (bigmaxus) |
gen. | цепляться за что-то | hang on to |
gen. | что касается меня, то | I, for one |
gen. | что-то дающее забвение | nepenthes |
gen. | что-то дающее успокоение | nepenthes |
gen. | что-то дающее успокоение или забвение | nepenthes |
gen. | эти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именно | these gentlemen are something in the City, but no one knows what |
gen. | эти факты говорят о том, что здесь что-то не так. | these facts indicate there is some shenanigan going on |