DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms containing то, во что | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.авторы хотят во что бы то ни стало избежать серьёзных споровserious controversy tends to be studiously avoided
gen.бормотать что-то во снеmutter in sleep
Makarov.быть во столько-то раз меньше, чем какое-либо числоdivide into
gen.быть во столько-то раз меньше, чем какое-либо числоdivide
gen.быть втянутым во что-тоswamp by (исправьте, если ошибаюсь НаталиC)
gen.быть тесно вовлечённым во что-тоembrail (mazurov)
slangввязаться во что-то из любопытстваmonkey around
idiom.верить во что-тоput store on (To have faith, confidence, or belief in someone or something; to care about, appreciate, or respect someone or something. КГА)
relig.веровать в то, во что они говорятbelieve what they say they believe (Alex_Odeychuk)
gen.верь в то, во что хочешь веритьbelieve whatever you want to believe (New York Times Alex_Odeychuk)
cinemaвизуальный приём, заключающийся в том, что персонаж, будучи ошеломлённым некой информацией или чьими-то действиями во время питья, от неожиданности разбрызгивает потребляемую жидкостьspit take (urbandictionary.com Dragonizer)
slangвложить деньги во что-тоget down
gen.вмешиваться во что-тоinterfere with (sth., с негативными последствиями для дела)
dipl.внедрение гендерной проблематики / аспектов во что-тоgender mainstreaming (напр., в политику, в процедуры, в программу и т.д.)
Makarov.во всём этом есть что-то странноеthere's something funny about that affair
gen.во что бы то ни сталоat all costs
gen.во что бы то ни сталоby all means
gen.во что бы то ни сталоat all hazards
gen.во что бы то ни сталоat all accounts
gen.во что бы то ни сталоthrough thick and thin (Ангелина Morozoff)
gen.во что бы то ни сталоblow high, blow low
gen.во что бы то ни сталоanyhow
gen.во что бы то ни сталоat any price
gen.во что бы то ни сталоat whatever cost (Anglophile)
gen.во что бы то ни сталоfor love or money (avebrava)
gen.во что бы то ни сталоno matter what it takes (triumfov)
gen.во что бы то ни сталоcost what it may (ssn)
Makarov.во что бы то ни сталоby all manner of means
idiom.во что бы то ни сталоcome hell or high water (Баян)
idiom.во что бы то ни сталоbeg, borrow or steal (slitely_mad)
idiom.во что бы то ни сталоcome what might (Bobrovska)
idiom.во что бы то ни сталоor die trying (в выражениях "do something or die trying"; синонимы: at all costs; at any cost; to the fullest; whatever it takes: I'm going to redeem myself with you Victoria or I'm going to die trying. irosenrot)
disappr.во что бы то ни сталоhell-bent on (determined to achieve something at all costs (Oxford Dictionary): "Please -- before you kill someone -- slow down!! Look all ways to see for pedestrians!!! You are going to kill someone!" "Seems looking around or even caring if the traffic light is red, is just too much trouble for the driver hell-bent on going as fast as possible from A to B." (Twitter) ART Vancouver)
fig.во что бы то ни сталоat any sacrifice (Andrey Truhachev)
inf.во что бы то ни сталоin the worst kind of way (в контексте 4uzhoj)
gen.во что бы то ни сталоat all price
gen.во что бы то ни сталоwhatever the cost (Alexander Demidov)
gen.во что бы то ни сталоseven ways from Sunday (fa158)
Gruzovikво что бы то ни сталоno matter what happens
Игорь Мигво что бы то ни сталоthrough every possible means
gen.во что бы то ни сталоdie trying (в выражениях "do something or die tring") SYNONYMS: at all costs; at any cost; to the fullest; whatever it takes 4uzhoj)
gen.во что бы то ни сталоby fair means or foul
Игорь Мигво что бы то ни сталоdo whatever it takes to
gen.во что бы то ни сталоat any rate
gen.во что бы то ни сталоno matter what (Should Moscow choose to defend the existing authorities in Yerevan no matter what, it would alienate the country against Russia. 4uzhoj)
gen.во что бы то ни сталоwhatever it is (Natalya Rovina)
gen.во что бы то ни сталоby hell or high water (anita_storm)
gen.во что бы то ни сталоwhatever it takes (Юрий Гомон)
gen.во что бы то ни сталоat any costs
gen.во что бы то ни сталоcost what it will (см.Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn)
gen.во что бы то ни сталоby hook or by crook
gen.во что бы то ни сталоcome what may (MargeWebley)
gen.во что бы то ни сталоby any means (Franka_LV)
gen.во что бы то ни сталоat any cost
gen.во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремяthe great thing was to get there in time
idiom.во что бы то ни стало старатьсяdo one's utmost (To put forth the greatest possible amount of effort or energy toward some task or goal; to try as hard as one can. thefreedictionary.com ART Vancouver)
gen.во что бы то ни стало хотетьbe dead set on (ART Vancouver)
gen.во что бы то ни стало хотетьbe dead set on (ART Vancouver)
slangво что-то ввязаться, сделать что-то сумасшедшее, что-то значительноеset it off (lavagirl)
gen.во что-то втянутьget into stuff (I am not trying to get you into stuff. — Я не пытаюсь тебя ни во что втянуть. Alex_Odeychuk)
slangвтянуть во что-тоfast talk
idiom.втянуть во что-тоrope into (Tatiana H)
slangдобавляемая во что-то эмульсияgoo
relig.его дела говорят, что он не верил во всё то, что проповедовалhis actions do not show that he had believed whatever he was saying
rhetor.единственное, что шокирует во всём этом, так это то, чтоthe only thing that's shocking about all this is that (CNN Alex_Odeychuk)
gen.жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибкахbill of exceptions
lawжалоба стороны в вышестоящую судебную инстанцию на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанные ею заявления о допущенных ошибкахbill of exceptions
Игорь Мигжелающий во что бы то ни стало добитьсяover-eager for (чего-либо)
gen.задача у вас трудная, но вы должны выполнить её во что бы то ни сталоyour task is difficult but you must hang on till it is done
Makarov.каждое редкое, незначительное достижение она возводила во что-то грандиозноеshe elevated every rare small success to the sublime
gen.легко войти во что-тоgo clean through (sth.)
Makarov.машина врезалась во что-то на парковкеthe car cracked up in parking
Makarov.мне влетело за то, что я заснул в шезлонге во время пьесыI was roasted for falling asleep in a deck-chair during play
gen.мы должны быть там завтра во что бы то ни сталоwe have to be there tomorrow no matter what happens
inf.намереваться добиться чего-то, что очень хочешь, во что бы то ни сталоtake no prisoners (kvalexandra)
Игорь Мигне принимать во внимание то обстоятельство, чтоbe oblivious to the fact that
gen.не принимая во внимание тот факт, чтоsetting aside the fact that (sankozh)
gen.обычно, во что бы то ни стало, старательно, проявлятьtrend to be (qwarty)
Makarov.он добивался успеха во что бы то ни сталоhe was ambitious to succeed
gen.он должен во что бы то ни стало ...he is bound to
gen.он на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседыhe would never divulge what happened during that interview
Makarov.он решил во что бы то ни стало кончить колледжhe was determined to finish college somehow or other
gen.он решил во что бы то ни стало поехать в Лондонhe is dead set on going to London
gen.он решил во что бы то ни стало поехать в Москвуhe is dead set on going to Moscow
gen.он решил во что бы то ни стало поехать тудаhe is dead set on going there
gen.он решил во что бы то ни стало поехать тудаhe is dead set to go there
Makarov.он решил во что бы то ни стало поехать тудаhe is dead-set on going there
gen.он решил во что бы то ни стало поехать тудаhe is dead-set to go there
Makarov.он решил преуспеть во что бы то ни сталоhe resolved to succeed
Makarov.он решил сделать это во что бы то ни сталоhe decided to do it at all costs
Makarov.она злилась на то, что я сделал во время отпускаshe was angry about what I had done on holiday
gen.пилот чувствовал, что во время полёта что-то должно случитьсяthe pilot felt that the flight has been jinxed
rhetor.поверить в то, во что превратилась его жизньbelieve this is what his life has become (Alex_Odeychuk)
idiom.поддерживать то, во что веришьput money where your mouth is (также финансово ivatanya)
gen.политик, поставивший перед собой цель добиться победы на выборах во что бы то ни сталоhell-bent-for-election politician
amer.превратить что-то во что-тоflip something into smith (andreon)
slangпредлог, обозначающий вовлечённость во что-то, поглощённость чем-тоinto
quot.aph.прекратить верить в то, во что раньше верилdiscontinue a prior belief (Alex_Odeychuk)
gen.принимая во внимание то, что он был единственным наследникомin respect that he was the only heir
dipl.принимая во внимание тот факт, чтоin view of the fact that (bigmaxus)
gen.принимая во внимание тот факт, чтоtaking into account the fact that (Alexander Demidov)
gen.принимая во внимание тот факт, чтоtaking into consideration that (I. Havkin)
dipl.принимая во внимание тот факт, чтоwhereas
gen.принимая во внимание тот факт, чтоtaking into account that (I. Havkin)
Игорь Мигпринимая во внимание тот факт, чтоgiven
account.принимая во внимание тот факт, что прошло столько времениgiven the amount of time that has passed (vatnik)
Makarov.принять во внимание то, что он боленallow for his being ill
inf.развить во что-то более успешноеparlay something into something (informal: Transform into (something greater or more valuable): ‘a banker who parlayed a sizeable inheritance into a financial empire' ‘an excellent performance is quickly parlayed into lucrative contracts' Bullfinch)
Makarov.ребёнок бормотал что-то во снеthe child was murmuring something in his sleep
gen.решить во что бы то ни стало сделатьbe hipped on doing something (что-либо)
gen.решить во что бы то ни стало сделатьbe hipped on doing (что-либо)
Makarov.с головы до пят она была одета во что-то тонкое, шёлковоеshe was clad in silken extenuations from the throat to the feet
Makarov.с головы до пят они были одеты во что-то тонкое, шёлковоеthey were clad in silken extenuations from the throat to the feet
gen.следует принимать во внимание то, чтоit has to be considered that (Andrey Truhachev)
gen.стремящийся во что бы то ни стало добиться выравнивания бюджетаhell-bent on balancing the budget
lit."Тебе что, так трудно было заверить их, что ты не отходил от меня ни на минуту?..." — "Я сказал им то, что знал, ни больше и ни меньше".— "Ну что ж, воссядьте во главе Круглого стола, о доблестный и честный рыцарь!"'You could have sworn, for Christ's sake, that you were with me every minute...' 'I told them what I knew. No more and no less.' 'So go to the head of the Honor Roll, Sir Galahad,' Hagen said. (I. Shaw)
gen.то, во что завёртываютwrap
gen.то, во что завёртываютсяwrapper
gen.то, во что завёртываютсяwrap
lat.То совершенно, что правильно во всех своих частяхId perfectum est quod ex omnibus suis partibus constat (Leonid Dzhepko)
proverbто, что вскормлено в кости, проявится во плотиwhat is bred in the bone will come out in the flesh
Makarov.ты должен это сделать во что бы то ни сталоyou must do it by all means
gen.уйти с головой во что-тоgive oneself up to (Franka_LV)
obs.уйти с готовой во что-то, полностью отдатьсяhent on (к-либо процессу, особенно мысленно aeolis)
Makarov.умный адвокат сумеет так заморочить судье голову, что тот согласится с ним во всёмa clever lawyer can cozen the judge into agreement
modernуходить во что-то с головойgive oneself up to (Nuto4ka)
proverbчто в костях, то и во плотиwhat is bred in the bone will not go out of the flesh
Makarov.что же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опаснымиas for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerous
gen.что касается меня, то я расхожусь с вами во мненииpersonally I differ from you
gen.что касается меня, то я расхожусь с вами во мненияхpersonally, I differ from you
Makarov.что-то вроде тумана мешало видеть богатство цветов в долине во всей его красеa sort of mist dulling the rich colours of the glen
gen.это должно быть сделано во что бы то ни сталоit must be done at any price
gen.этот чёртов придурок опять во что-то вляпалсяthis darn fool made has got himself into a mess again