Subject | Russian | English |
Makarov. | авторы хотят во что бы то ни стало избежать серьёзных споров | serious controversy tends to be studiously avoided |
gen. | бормотать что-то во сне | mutter in sleep |
Makarov. | быть во столько-то раз меньше, чем какое-либо число | divide into |
gen. | быть во столько-то раз меньше, чем какое-либо число | divide |
gen. | быть втянутым во что-то | swamp by (исправьте, если ошибаюсь НаталиC) |
gen. | быть тесно вовлечённым во что-то | embrail (mazurov) |
slang | ввязаться во что-то из любопытства | monkey around |
idiom. | верить во что-то | put store on (To have faith, confidence, or belief in someone or something; to care about, appreciate, or respect someone or something. КГА) |
relig. | веровать в то, во что они говорят | believe what they say they believe (Alex_Odeychuk) |
gen. | верь в то, во что хочешь верить | believe whatever you want to believe (New York Times Alex_Odeychuk) |
cinema | визуальный приём, заключающийся в том, что персонаж, будучи ошеломлённым некой информацией или чьими-то действиями во время питья, от неожиданности разбрызгивает потребляемую жидкость | spit take (urbandictionary.com Dragonizer) |
slang | вложить деньги во что-то | get down |
gen. | вмешиваться во что-то | interfere with (sth., с негативными последствиями для дела) |
dipl. | внедрение гендерной проблематики / аспектов во что-то | gender mainstreaming (напр., в политику, в процедуры, в программу и т.д.) |
Makarov. | во всём этом есть что-то странное | there's something funny about that affair |
gen. | во что бы то ни стало | at all costs |
gen. | во что бы то ни стало | by all means |
gen. | во что бы то ни стало | at all hazards |
gen. | во что бы то ни стало | at all accounts |
gen. | во что бы то ни стало | through thick and thin (Ангелина Morozoff) |
gen. | во что бы то ни стало | blow high, blow low |
gen. | во что бы то ни стало | anyhow |
gen. | во что бы то ни стало | at any price |
gen. | во что бы то ни стало | at whatever cost (Anglophile) |
gen. | во что бы то ни стало | for love or money (avebrava) |
gen. | во что бы то ни стало | no matter what it takes (triumfov) |
gen. | во что бы то ни стало | cost what it may (ssn) |
Makarov. | во что бы то ни стало | by all manner of means |
idiom. | во что бы то ни стало | come hell or high water (Баян) |
idiom. | во что бы то ни стало | beg, borrow or steal (slitely_mad) |
idiom. | во что бы то ни стало | come what might (Bobrovska) |
idiom. | во что бы то ни стало | or die trying (в выражениях "do something or die trying"; синонимы: at all costs; at any cost; to the fullest; whatever it takes: I'm going to redeem myself with you Victoria or I'm going to die trying. irosenrot) |
disappr. | во что бы то ни стало | hell-bent on (determined to achieve something at all costs (Oxford Dictionary): "Please -- before you kill someone -- slow down!! Look all ways to see for pedestrians!!! You are going to kill someone!" "Seems looking around or even caring if the traffic light is red, is just too much trouble for the driver hell-bent on going as fast as possible from A to B." (Twitter) ART Vancouver) |
fig. | во что бы то ни стало | at any sacrifice (Andrey Truhachev) |
inf. | во что бы то ни стало | in the worst kind of way (в контексте 4uzhoj) |
gen. | во что бы то ни стало | at all price |
gen. | во что бы то ни стало | whatever the cost (Alexander Demidov) |
gen. | во что бы то ни стало | seven ways from Sunday (fa158) |
Gruzovik | во что бы то ни стало | no matter what happens |
Игорь Миг | во что бы то ни стало | through every possible means |
gen. | во что бы то ни стало | die trying (в выражениях "do something or die tring") SYNONYMS: at all costs; at any cost; to the fullest; whatever it takes 4uzhoj) |
gen. | во что бы то ни стало | by fair means or foul |
Игорь Миг | во что бы то ни стало | do whatever it takes to |
gen. | во что бы то ни стало | at any rate |
gen. | во что бы то ни стало | no matter what (Should Moscow choose to defend the existing authorities in Yerevan no matter what, it would alienate the country against Russia. 4uzhoj) |
gen. | во что бы то ни стало | whatever it is (Natalya Rovina) |
gen. | во что бы то ни стало | by hell or high water (anita_storm) |
gen. | во что бы то ни стало | whatever it takes (Юрий Гомон) |
gen. | во что бы то ни стало | at any costs |
gen. | во что бы то ни стало | cost what it will (см.Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn) |
gen. | во что бы то ни стало | by hook or by crook |
gen. | во что бы то ни стало | come what may (MargeWebley) |
gen. | во что бы то ни стало | by any means (Franka_LV) |
gen. | во что бы то ни стало | at any cost |
gen. | во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя | the great thing was to get there in time |
idiom. | во что бы то ни стало стараться | do one's utmost (To put forth the greatest possible amount of effort or energy toward some task or goal; to try as hard as one can. thefreedictionary.com ART Vancouver) |
gen. | во что бы то ни стало хотеть | be dead set on (ART Vancouver) |
gen. | во что бы то ни стало хотеть | be dead set on (ART Vancouver) |
slang | во что-то ввязаться, сделать что-то сумасшедшее, что-то значительное | set it off (lavagirl) |
gen. | во что-то втянуть | get into stuff (I am not trying to get you into stuff. — Я не пытаюсь тебя ни во что втянуть. Alex_Odeychuk) |
slang | втянуть во что-то | fast talk |
idiom. | втянуть во что-то | rope into (Tatiana H) |
slang | добавляемая во что-то эмульсия | goo |
relig. | его дела говорят, что он не верил во всё то, что проповедовал | his actions do not show that he had believed whatever he was saying |
rhetor. | единственное, что шокирует во всём этом, так это то, что | the only thing that's shocking about all this is that (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках | bill of exceptions |
law | жалоба стороны в вышестоящую судебную инстанцию на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанные ею заявления о допущенных ошибках | bill of exceptions |
Игорь Миг | желающий во что бы то ни стало добиться | over-eager for (чего-либо) |
gen. | задача у вас трудная, но вы должны выполнить её во что бы то ни стало | your task is difficult but you must hang on till it is done |
Makarov. | каждое редкое, незначительное достижение она возводила во что-то грандиозное | she elevated every rare small success to the sublime |
gen. | легко войти во что-то | go clean through (sth.) |
Makarov. | машина врезалась во что-то на парковке | the car cracked up in parking |
Makarov. | мне влетело за то, что я заснул в шезлонге во время пьесы | I was roasted for falling asleep in a deck-chair during play |
gen. | мы должны быть там завтра во что бы то ни стало | we have to be there tomorrow no matter what happens |
inf. | намереваться добиться чего-то, что очень хочешь, во что бы то ни стало | take no prisoners (kvalexandra) |
Игорь Миг | не принимать во внимание то обстоятельство, что | be oblivious to the fact that |
gen. | не принимая во внимание тот факт, что | setting aside the fact that (sankozh) |
gen. | обычно, во что бы то ни стало, старательно, проявлять | trend to be (qwarty) |
Makarov. | он добивался успеха во что бы то ни стало | he was ambitious to succeed |
gen. | он должен во что бы то ни стало ... | he is bound to |
gen. | он на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседы | he would never divulge what happened during that interview |
Makarov. | он решил во что бы то ни стало кончить колледж | he was determined to finish college somehow or other |
gen. | он решил во что бы то ни стало поехать в Лондон | he is dead set on going to London |
gen. | он решил во что бы то ни стало поехать в Москву | he is dead set on going to Moscow |
gen. | он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead set on going there |
gen. | он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead set to go there |
Makarov. | он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead-set on going there |
gen. | он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead-set to go there |
Makarov. | он решил преуспеть во что бы то ни стало | he resolved to succeed |
Makarov. | он решил сделать это во что бы то ни стало | he decided to do it at all costs |
Makarov. | она злилась на то, что я сделал во время отпуска | she was angry about what I had done on holiday |
gen. | пилот чувствовал, что во время полёта что-то должно случиться | the pilot felt that the flight has been jinxed |
rhetor. | поверить в то, во что превратилась его жизнь | believe this is what his life has become (Alex_Odeychuk) |
idiom. | поддерживать то, во что веришь | put money where your mouth is (также финансово ivatanya) |
gen. | политик, поставивший перед собой цель добиться победы на выборах во что бы то ни стало | hell-bent-for-election politician |
amer. | превратить что-то во что-то | flip something into smith (andreon) |
slang | предлог, обозначающий вовлечённость во что-то, поглощённость чем-то | into |
quot.aph. | прекратить верить в то, во что раньше верил | discontinue a prior belief (Alex_Odeychuk) |
gen. | принимая во внимание то, что он был единственным наследником | in respect that he was the only heir |
dipl. | принимая во внимание тот факт, что | in view of the fact that (bigmaxus) |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | taking into account the fact that (Alexander Demidov) |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | taking into consideration that (I. Havkin) |
dipl. | принимая во внимание тот факт, что | whereas |
gen. | принимая во внимание тот факт, что | taking into account that (I. Havkin) |
Игорь Миг | принимая во внимание тот факт, что | given |
account. | принимая во внимание тот факт, что прошло столько времени | given the amount of time that has passed (vatnik) |
Makarov. | принять во внимание то, что он болен | allow for his being ill |
inf. | развить во что-то более успешное | parlay something into something (informal: Transform into (something greater or more valuable): ‘a banker who parlayed a sizeable inheritance into a financial empire' ‘an excellent performance is quickly parlayed into lucrative contracts' Bullfinch) |
Makarov. | ребёнок бормотал что-то во сне | the child was murmuring something in his sleep |
gen. | решить во что бы то ни стало сделать | be hipped on doing something (что-либо) |
gen. | решить во что бы то ни стало сделать | be hipped on doing (что-либо) |
Makarov. | с головы до пят она была одета во что-то тонкое, шёлковое | she was clad in silken extenuations from the throat to the feet |
Makarov. | с головы до пят они были одеты во что-то тонкое, шёлковое | they were clad in silken extenuations from the throat to the feet |
gen. | следует принимать во внимание то, что | it has to be considered that (Andrey Truhachev) |
gen. | стремящийся во что бы то ни стало добиться выравнивания бюджета | hell-bent on balancing the budget |
lit. | "Тебе что, так трудно было заверить их, что ты не отходил от меня ни на минуту?..." — "Я сказал им то, что знал, ни больше и ни меньше".— "Ну что ж, воссядьте во главе Круглого стола, о доблестный и честный рыцарь!" | 'You could have sworn, for Christ's sake, that you were with me every minute...' 'I told them what I knew. No more and no less.' 'So go to the head of the Honor Roll, Sir Galahad,' Hagen said. (I. Shaw) |
gen. | то, во что завёртывают | wrap |
gen. | то, во что завёртываются | wrapper |
gen. | то, во что завёртываются | wrap |
lat. | То совершенно, что правильно во всех своих частях | Id perfectum est quod ex omnibus suis partibus constat (Leonid Dzhepko) |
proverb | то, что вскормлено в кости, проявится во плоти | what is bred in the bone will come out in the flesh |
Makarov. | ты должен это сделать во что бы то ни стало | you must do it by all means |
gen. | уйти с головой во что-то | give oneself up to (Franka_LV) |
obs. | уйти с готовой во что-то, полностью отдаться | hent on (к-либо процессу, особенно мысленно aeolis) |
Makarov. | умный адвокат сумеет так заморочить судье голову, что тот согласится с ним во всём | a clever lawyer can cozen the judge into agreement |
modern | уходить во что-то с головой | give oneself up to (Nuto4ka) |
proverb | что в костях, то и во плоти | what is bred in the bone will not go out of the flesh |
Makarov. | что же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными | as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerous |
gen. | что касается меня, то я расхожусь с вами во мнении | personally I differ from you |
gen. | что касается меня, то я расхожусь с вами во мнениях | personally, I differ from you |
Makarov. | что-то вроде тумана мешало видеть богатство цветов в долине во всей его красе | a sort of mist dulling the rich colours of the glen |
gen. | это должно быть сделано во что бы то ни стало | it must be done at any price |
gen. | этот чёртов придурок опять во что-то вляпался | this darn fool made has got himself into a mess again |