Subject | Russian | English |
Игорь Миг | не надо тешить себя иллюзиями | don't get your hopes up (But don't get your hopes up. We weren't born yesterday over here in Russia. No sirree. Информация про 99,9% убитых микробов, указанная на большинстве флаконов с антибактериальным средством – это всего лишь рекламный ход (Information on most bottles of antibacterial liquid that they kill 99.9 percent of microbes is just an advertising ploy.)(Michele Berdy).20) |
idiom. | не тешить себя иллюзиями | harbour no illusions (that) 4uzhoj) |
idiom. | не тешить себя иллюзиями | harbor no illusions (4uzhoj) |
inf. | не тешь себя иллюзиями! | Throw away your illusions! (Soulbringer) |
gen. | тешить себя иллюзией | entertain the illusion (gtan) |
gen. | тешить себя иллюзией | be lulled into complacency (annnushka) |
idiom. | тешить себя иллюзиями | entertain illusions (Too many members of the Soviet political elite entertained illusions about building a viable state by relying on coercion rather than persuasion. VLZ_58) |
idiom. | тешить себя иллюзиями | chase rainbows (His paintings have neither style nor imagination, but he insists on being a professional painter. He’s always chasing rainbows. VLZ_58) |