Russian | English |
административно-территориальная единица | administrative and territorial unit (Richards, G. Melville (1969). Welsh Administrative and Territorial Units, Medieval and Modern. Cardiff: University of Wales Press. Tamerlane) |
административно-территориальная единица | subnational entity (wiki Alexander Demidov) |
административно-территориальное деление | administrative divisions (zhvir) |
административно-территориальное деление | administrative structure (Осторожно, ложный друг переводчика: administrative division – не административное деление, а административная (административно-территориальная) единица) 4uzhoj) |
административно-территориальное деление | administrative organization (4uzhoj) |
административно-территориальное образование | administrative-territorial entity (ABelonogov) |
административно-территориальное образование | territorial-and-administrative unit (Tamerlane) |
административно-территориальное образование | administrative-territorial unit (ABelonogov) |
административно-территориальное образование | political subdivision (mascot) |
административно-территориальное устройство | administrative structure (Осторожно, ложный друг переводчика: administrative division – не административное деление, а административная (административно-территориальная) единица) 4uzhoj) |
административно-территориальное устройство | administrative organization (4uzhoj) |
Администрация территориально-промышленной зоны | Industrial Area Local Authority (sega_tarasov) |
в пределах территориальных вод | inside territorial waters |
внутренние территориальные воды | inland territorial waters (Franka_LV) |
воды территориальных морей | territorial waters (Alexander Demidov) |
восстановление территориальной целостности | restoration of territorial integrity (yurtranslate23) |
вторгаться в территориальные воды | venture into territorial waters |
вторжение в территориальные воды | entry into the territorial waters (страны) |
гарантировать территориальную целостность страны | guarantee the territorial integrity of a country |
где вы территориально? | what area / district / locality are you in? (kanareika) |
где вы территориально? | where are you located? (kanareika) |
главное территориальное управление | regional head office (Alexander Demidov) |
Главное территориальное управление | Main Territorial Administration (E&Y ABelonogov) |
Дальневосточный межрегиональный территориальный округ по надзору за ядерной и радиационной безопасностью | Far Eastern Interregional Territorial Department for Supervision of Nuclear and Radiation Safety (ABelonogov) |
добровольное объединение территориальных общин | Law on Voluntary Association of Communities (org.ua elena.sklyarova1985) |
документ территориального планирования | land-use planning document (Alexander Demidov) |
документы территориального планирования | area planning documents (ABelonogov) |
документы территориального планирования | land-use planning documents (Alexander Demidov) |
Единая территориально-распределенная информационная система | United geographically distributed information system (rechnik) |
Единая территориально-распределённая информационная система | Unified geographically distributed information system (rechnik) |
за пределами территориальных вод | outside the territorial waters (ABelonogov) |
закрытое административно-территориальное образование | restricted-access territory (Alexander Demidov) |
Закрытое административно-территориальное образование | closed administrative-territorial formation (Nikavolnaya) |
закрытое административно-территориальное образование | closed administrative-territorial entity (ABelonogov) |
Закрытый административно-территориальный объект | Closed Administrative-Territorial Entity (ЗАТО tavost) |
зона территориального развития | regional development zone (зоной территориального развития является часть территории субъекта Российской Федерации, на которой в целях ускоренного социально-экономического развития субъекта Российской Федерации путем формирования благоприятных условий для привлечения инвестиций в его экономику резидентам зоны территориального развития предоставляются меры государственной поддержки. Федеральный закон "О зонах территориального развития в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации". U.S. OKs regional development zone: On Tuesday, the Department of Homeland Security approved the creation of an economic-development zone in southeastern Wisconsin that's meant to attract foreign investment by offering United States residency rights to qualified investors. Alexander Demidov) |
инновационный территориальный кластер | regional innovation cluster (USA – Regional Innovation Clusters. The Brookings Institution has recognised that the executive branch and Congress have joined state and local policymakers in embracing regional innovation clusters (RICs) as a framework for structuring the nation's economic development activities. ... Twenty years after Harvard Business School professor Michael Porter introduced the concept to the policy community and 10 years after its wide state adoption, clusters –geographic concentrations of interconnected firms and supporting or coordinating organizations– have reemerged as a key tool and rubric in Washington and in the nation's economic regions. Alexander Demidov) |
Классификатор объектов административно-территориального устройства Украины | Nomenclature of Territorial Units for Statistics (аналог в ЕС; либо Classification of Administrative and Geographical Divisions 4uzhoj) |
классификатор объектов административно-территориальной системы | Classification of objects of the administrative-territorial system (в Украине Jasmine_Hopeford) |
код классификатора объектов административно-территориального деления | geographic area code (отменен Alexander Matytsin) |
код по классификатору административно-территориальных объектов | code of CATO (Johnny Bravo) |
код по классификатору административно-территориальных объектов | CATO code (Johnny Bravo) |
код по классификатору административно-территориальных объектов | code according to the classifier of administrative-territorial objects (Johnny Bravo) |
конфликт по территориальному вопросу | conflict about territory |
межрегиональное территориальное управление | Interregional Territorial Directorate (ABelonogov) |
Место регистрации: территориальный реестр юридических лиц Англии и Уэльса | Registered in England and Wales (4uzhoj) |
море за пределами территориальных вод | the high seas |
Московские территориальные сметные нормативы | Moscow territorial costing standards (МТСН Alexander Demidov) |
находящийся территориально | located (sankozh) |
низшая территориальная единица самоуправления | commune (во Франции, Бельгии, Италии и других странах) |
Номенклатура территориальных единиц | Nomenclature Of Units For Territorial Statistics (Chortenia) |
о внутренних морских водах, территориальном море и прилежащей зоне Российской Федерации | Concerning the Internal Sea Waters, Territorial Sea and Contiguous Zone of the Russian Federation (E&Y) |
о внутренних морских водах, территориальном море и прилежащей зоне Российской Федерации | Concerning the Internal Sea Waters, the Territorial Sea and the Contiguous Zone of the Russian Federation (E&Y) |
Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления | All-Russian Classification of Administrative Divisions (Alexander Demidov) |
Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления | All-Russian Classifier of Administrative-Territorial Units (E&Y ABelonogov) |
Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления | All-Russian Classifier of Units of Administrative-Territorial Division (E&Y ABelonogov) |
Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления | RUSSIAN CLASSIFICATION ON OBJECTS OF ADMINISTRATIVE DIVISION (andreevna) |
Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления | All-Russian Classifier of Administrative-Territorial Entities (ОКАТО Генри Уайльд) |
определение территориальной подсудности | the laying of venue (Lavrov) |
Органы Территориального Общественного Самоуправления | bodies of territorial public self-government (human rights / правозащита shulovaa) |
относящийся к территориальным вооружённым силам | territorial |
по месту постановки на учёт в территориальном налоговом органе | for the place of registration with a territorial tax authority (ABelonogov) |
по территориальному принципу | according to a territorial logic (Technical) |
по территориальному принципу | on a local basis (oshkindt) |
политические и территориальные статьи | political and territorial clauses (договора и т. п.) |
предъявить территориальные претензии | launch territorial claims (...wh...) |
претензии на территориальный суверенитет | claims to territorial sovereignty |
пространственно-территориальные границы | spatial-territorial boundaries (ABelonogov) |
расположенный территориально | located (sankozh) |
распределение респондентов по территориальным зонам | geography of respondents (Alexander Demidov) |
распространяться по определённой территориальной закономерности | spread according to a territorial logic (Technical) |
распространяться по территориальному принципу | spread according to a territorial logic (Technical) |
расширять территориальные владения | territorialize |
режим территориальных вод | regime of the territorial waters |
Сахалино-Курильское территориальное управление Госкомрыболовства | Sakhalin and Kuril Territorial Directorate of the Goskomrybolovstvo (ABelonogov) |
солдат территориальной армии | territorial |
сообщество территориального образования | inclusive community (tania_mouse) |
сохранение независимости и территориальную целостности | preservation of the independence and territorial integrity (of ... – ... какого-либо государства; в тексте англ. термину предшествовал опред. артик A) |
схема территориального планирования | land-use planning scheme (Alexander Demidov) |
схема территориального планирования | area planning scheme (ABelonogov) |
схема территориального планирования Российской Федерации в области развития федерального транспорта, путей сообщения, информации и связи | territorial planning scheme of the Russian Federation for the development of federal transport, railways, information and communications (ABelonogov) |
территориальная армия | Territorial Army |
территориальная архитектурно-проектная мастерская | local architecture and design workshop (Ker-online) |
территориальная громада | territorial Community (Anne Grinko) |
территориальная добровольческая часть | yeomanry |
территориальная единица | geographical unit (K48) |
территориальная зона | target area (Alexander Demidov) |
территориальная зона | area (Alexander Demidov) |
территориальная компетенция | territorial competence (ABelonogov) |
территориальная конница | yeomanry |
территориальная обособленность | territorial remoteness (felog) |
территориальная община | inclusive community (tania_mouse) |
территориальная община | community (как административная единица 4uzhoj) |
территориальная отдалённость | territorial remoteness (ABelonogov) |
территориальная подсудность | venue |
территориальная принадлежность | territorial affiliation (The territorial affiliation of the former princely state of J&K has so far been the subject of two largely independent conflicts: (1) the well-known dispute between India and Pakistan; (2) the less well-known dispute between India and China over the demarcation of their approximately 3,500-kilometre-long border, which also affects Kashmir. aldrignedigen) |
территориальная принадлежность | territorial belonging (Acruxia) |
территориальная протяжённость | territorial expanse (anita_storm) |
территориальная секция парусного спорта | territorial sailing sports division (ABelonogov) |
территориальная сетевая компания | territorial network company (ABelonogov) |
территориальная система организации профсоюзов | umbrella unionism (Кунделев) |
территориальная удалённость | distance barriers (triumfov) |
территориальная характеристика | geography (Alexander Demidov) |
территориальная целостность | territorial integrity (to defend its sovereignty and territorial integrity) |
территориальная часть | territorial unit |
территориально-административная единица | territory administration unit (dorris) |
территориально-зависимый | country-specific (Alex Lilo) |
территориально обособленное подразделение | territorially autonomous subdivision (ABelonogov) |
территориально обособленный | autonomous (Artjaazz) |
территориально обособленный | stand-alone (Alexander Demidov) |
территориально обособленный комплекс | territorially separate complex (ABelonogov) |
территориально отдалённый | distant, remote (kanareika) |
территориально-отраслевой | territorial-economic branch (ABelonogov) |
территориально-отраслевой | territorial-sectoral (ABelonogov) |
территориально-производственное объединение | territorial production association (ТПО Lavrov) |
территориально-производственные кластеры | territorial-production clusters (tavost) |
территориально-производственные комплексы | clusters (HarryWharton&Co) |
территориально разнесённый | geographically dispersed (All archived documents are simultaneously posted and available at two geographically dispersed backup facilities for fully redundant disaster recovery and business continuity protection. (example from JPMorgan's site) yulayula) |
территориально-распределенная компания | geographically dispersed company (Ihor Sapovsky) |
территориально распределенный | multi-pillar (Georgy Moiseenko) |
территориально-распределённая структура | multi-location structure (sbmt) |
территориально, с территориальной точки зрения | territorially speaking (sonneken) |
территориально-строительные нормы | Regional Construction Regulations (VictorMashkovtsev) |
Территориальное агентство по недропользованию по Сахалинской области | Territorial Agency for Subsurface Use for the Sakhalin Oblast (как вариант ABelonogov) |
территориальное господство | territorial supremacy |
территориальное действие | territorial scope (and to calibrate the territorial scope of national IP laws with conflict of laws rules to achieve the desired territorial reach of national IP policies. Alexander Demidov) |
территориальное зонирование | zoning (1) the practice of allowing areas of land to be used only for a particular purpose * zoning regulations/laws 2) the act of dividing an area of land into smaller areas (in US town planning) the process of dividing parts of a town or city into zones, areas reserved for houses, businesses or industries. OALD. Zoning is the process of dividing land in a municipality into zones (e.g. residential, industrial) in which certain land uses are permitted or prohibited. The type of zone determines whether planning permission for a given development is granted. Zoning may specify a variety of outright and conditional uses of land. It may also indicate the size and dimensions of land area as well as the form and scale of buildings. These guidelines are set in order to guide urban growth and development. WK Alexander Demidov) |
территориальное зонирование | land zoning (Alexander Demidov) |
территориальное медицинское объединение | Local Medical Association (4uzhoj) |
территориальное образование | territorial entity (Баян) |
территориальное общественное самоуправление | territorial public self-government (human rights shulovaa) |
территориальное отделение профсоюза | zonal union (Кунделев) |
территориальное перераспределение водных ресурсов | water transfer (ABelonogov) |
территориальное перераспределение водных ресурсов | river flow transfer (ABelonogov) |
территориальное планирование бизнеса | business geography (Business geography is the application of geographic knowledge and information and geospatial techniques that assists businesses in making specific real-time decisions. Our goal is to share research, provide direction for future leaders, and provide a forum for networking and interaction with the business community. | Business geography integrates geographic analysis, reasoning, and technology to improve business decisions. This ability to enhance business decisions distinguishes business geography from the traditional explanatory frameworks of economic and urban geography. Business geography, moreover, goes far beyond merely the application of geospatial technologies to business requirements. Business geography combines a keen understanding of geospatial technologies and business systems and operations, which together can significantly improve real-time, real-world business decisions. Alexander Demidov) |
территориальное подразделение | territorial subdivision (ABelonogov) |
территориальное подразделение графства | vice county |
территориальное покрытие | paw print (MichaelBurov) |
территориальное покрытие | pawprint (MichaelBurov) |
территориальное покрытие | geographical coverage (Alexander Demidov) |
территориальное приращение путём захвата соседнего государства | state capture (конт.) |
территориальное распределение | geographical spread (▪ the geographical spread of the company's hotels. ▪ The appeal of a merger included widening Martineau's client base, a greater geographical spread and having more resources. ▪ We also looked for a geographical spread of writers. ▪ The geographical spread of the observers is skewed. ▪ The geographical spread is reasonable, though doubtless there will be some omissions apparent depending on where you are based. LDOCE Alexander Demidov) |
территориальное управление | Territorial Administration Office (ART Vancouver) |
территориальное управление | local office (Individuals may apply to a local office of the Ministry of Internal Affairs for a Criminal Record Certificate. Alexander Demidov) |
территориальное управление | regional office (органа центральной власти в какой-либо провинции (штате, области, крае и т.п.) 4uzhoj) |
территориальное управление | regional arm (напр., агенства, службы и т.п. Alexander Demidov) |
территориальное управление ЗАГС по Белгороду | the Belgorod Office of Vital Records |
территориальное учреждение здравоохранения и социальной помощи | Local Health and Social Care Facility/Services (обслуживания zhvir) |
территориальные владения | acres |
территориальные воды | territorial waters |
территориальные захваты римлян в Африке | Roman conquests in Africa |
территориальные и федеральные органы власти | local and federal authorities (Alexander Demidov) |
территориальные органы управления | local authorities (Alexander Demidov) |
территориальные органы федеральных органов исполнительной власти | local offices of federal agencies (Alexander Demidov) |
территориальные пределы | territorial extent (sea holly) |
территориальные центры | territorial branches (of the CBR; ЦБР) |
территориальный захват | state capture (части или всего государства) |
территориальный коллектив | territorial collective (Термин применяется во Франции. Территориальные (местные) коллективы – общее название всех административно-территориальных единиц во Франции и в большинстве стран – бывших французских колоний. ННатальЯ) |
территориальный конфликт | conflict about territory |
территориальный конфликт | turf battle (fa158) |
территориальный менеджер | area manager (SAKHstasia) |
территориальный менеджер | Territorial Manager (Ying) |
территориальный менеджер по продажам | ASM (Area Sales Manager Oksanut) |
территориальный менеджер по продажам | Area Sales Manager (smiling_red) |
территориальный менеджер по сбыту | ASM (Oksanut) |
территориальный налоговый орган | territorial tax authority (ABelonogov) |
территориальный объём зона действия товарного знака | territorial scope of trademark |
территориальный орган | territorial authority (VictorMashkovtsev) |
территориальный орган | regional office (Alexander Demidov) |
территориальный орган | local office (Your Lordships may know that Her Majesty's Government have recently undertaken a comprehensive review of the network of local offices of the Ministry of ... Alexander Demidov) |
территориальный орган | territorial body (ABelonogov) |
территориальный орган государственного надзора | local compliance authority (4uzhoj) |
территориальный орган самоуправления | local council (the group of people responsible for providing houses, schools, parks etc in a small area such as a town ▪ And removing it would be like asking the local council to continue its work with one hand tied behind its back. ▪ Elections for the new assembly were scheduled for June 1973, but before that date there were local council elections. ▪ For many years, he had been on the local council. ▪ Here she is assessing the likely outcome of a confrontation with her local council. ▪ Otherwise you should contact your local council and ask for a claim form for community charge benefit. LDOCE Alexander Demidov) |
территориальный орган самоуправления | local community board, LCB (HarryWharton&Co) |
территориальный орган управления здравоохранением | territorial health service authority (ТОУЗ, THSA Alexander Demidov) |
Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по г. Санкт-Петербургу и Ленинградской области | Territorial Body of the Federal State Service on St.Petersburg and Leningrad region (ROGER YOUNG) |
Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по г. Санкт-Петербургу и Ленинградской области | Territorial body of Federal state statistics service for Saint-Petersburg and Leningrad region (ROGER YOUNG) |
Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по г. Санкт-Петербургу и Ленинградской области | Territorial body of Federal state statistics service in St. Petersburg and the Leningrad region. (ROGER YOUNG) |
территориальный отдел | territorial subdivision (OLGA P.) |
территориальный охват | spatial coverage (Азери) |
территориальный пункт | territorial office (отдела УФМС Vyap26) |
территориальный пункт | territorial unit (dragonfly_89) |
территориальный раздел рынка | dividing territories (WK Alexander Demidov) |
территориальный раздел рынка | geographic market allocation (An agreement between competitors not to compete within each other's geographic territories. These include price fixing, creating an illegal monopoly, geographic market allocation and bid rigging. | Another aspect of business that falls under this is geographic market allocation. This means that competitors cannot agree not to encroach on each other's territory and sell their products. This prevents the company from having a monopoly on the market in that area. Alexander Demidov) |
территориальный раздел рынка | market division (Dividing territories (also market division) is an agreement by two companies to stay out of each other's way and reduce competition in the agreed-upon territories. The process known as geographic market allocation is one of several anti-competitive practices outlawed under United States antitrust laws. The term is generally understood to include dividing customers as well. For example, in 1984 FMC Corp. and Asahi Chemical agreed to divide territories for the sale of microcrystalline cellulose, and later FMC attempted to eliminate all vestiges of competition by inviting smaller rivals also to collude. WK Alexander Demidov) |
территориальный филиал | territorial branch (LenaSH) |
технические средства стабильного территориального размещения | types of fixed-location equipment (ABelonogov) |
уважение территориальной целостности | respect for territorial integrity |
Управление государственной регистрации Главного территориального управления юстиции | Office of the State Registration of the Main Territorial Department of Justice (как вариант Ker-online) |
Управление территориальной политики | Office of Spatial Policy (ElviVine) |