Russian | English |
боль терзала его душу | pain at his heart |
воспоминания терзали его сердце | recollections tugged at his heart |
его не терзают сомнения по поводу | he is in comfort with something (чего-либо; There is certainly something to be said for Putin's hardball brand of statecraft: He seems to have a solid understanding of his adversaries and their weak points, and he's comfortable with the efficacy of raw power. – Его не терзают сомнения по поводу возможной необходимости прибегнуть к применению грубой физической силы. – The Week, США) |
его терзает зависть | he is consumed with envy |
его терзает ревность | he is consumed with with jealousy |
её терзает беспокойство | she is a prey to anxiety |
нечто, сл. кто-то кто постоянно терзает душу | gripes my soul |
меня терзают смутные сомнения | I can't shake the feeling (I can't shake the feeling that she was only toying with me SirReal) |
мир, терзаемый безумием | a world torn by unreason |
мучительный вопрос, терзаемый вопрос | enduring question (Logos71) |
он ждал, терзаясь нерешительностью | he hung about in an agony of indecision |
он не терзается сомнениями | he is in comfort with something (в связи с чем-либо/по поводу чего-либо) |
он терзается угрызениями совести | his conscience stings him |
он терзался ревностью | he was tormented with jealousy |
постоянно терзаться страхом | be constantly gnawed by fear |
раздирать терзать мучить | lacerate |
рвать и терзать | rip and tear (alexs2011) |
страдания ребёнка терзали сердце матери | the baby's sufferings wrung its mother's heart |
терзаем беспокойством | be gnawed by worry (dejure_az) |
терзаемый совестью | conscience stricken (Bullfinch) |
терзаемый угрызениями совести | thrilled with remorse |
терзаемый угрызениями совести | guilt sick |
терзаемый штормами | storm-ravaged (looting has plagued storm-ravaged areas Taras) |
терзает мысль | cannot get past the idea that... (Marina Aleyeva) |
терзать душу | fret over |
терзать когтями | claw |
терзать крысу | worry a rat (a dog, a cat, a sheep, a ball, etc., и т.д.) |
терзать сердце | rankle in the heart |
терзать чьё-либо сердце | tear at heart |
терзать чьё-либо сердце | lacerate heart |
терзать слух | caterwaul |
терзать ум заботами | excruciate the mind with cares |
терзаться беспокойством | be torn by anxiety (by conflicting emotions, with remorse, with anguish, etc., и т.д.) |
терзаться из-за | fret over |
терзаться неизвестностью | be sit, stand, walk on thorns |
терзаться неизвестностью | be sit, stand, walk on thorns |
терзаться обидой | writhe at the insult |
терзаться обидой | writhe under the insult |
терзаться от стыда | writhe with shame |
терзаться по поводу | fret over ("Don't fret over those poor souls now, Sister Edit.") |
терзаться постоянно | die by inches |
терзаться преждевременными опасениями | meet trouble half-way |
терзаться преждевременными опасениями | meet a trouble halfway |
терзаться преждевременными опасениями | meet a difficulty halfway |
терзаться преждевременными сомнениями | meet a trouble halfway |
терзаться преждевременными сомнениями | meet a difficulty halfway |
терзаться преждевременными сомнениями заранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностей | meet trouble half-way |
терзаться ревностью | be sick with jealousy |
терзаться сокрушаться | be in anguish at |
терзаться угрызениями совести при воспоминании о своих проступках | be scourged by the memory of one's misdeeds |
терзаться угрызениями совести при воспоминании о своих проступках | be scourged by the memory of misdeeds |
терзающийся сомнениями | wavering |
терзаясь дурными предчувствиями | sick with apprehension (grigoriy_m) |
то, что терзает | tormentor |
то, что терзает | tormenter |
то, что терзает | stinger |
тот, кто терзает | worrier |
тот, кто терзает | stinger |
тревога терзала его душу | anxiety gnawed his heart |