Russian | English |
анализ текстовых данных | text data mining (ssn) |
база данных исторических текстов | Trismegistos Texts Database (Trismegistos Texts, counting 800469 entries. Сreated in 2005, focused on providing information (metadata) on published papyrological documents from Graeco-Roman Egypt. Beforeyouaccuseme) |
база параллельных текстов | bitext database (ssn) |
блок выравнивания параллельных текстов | bitext aligner (ssn) |
выравнивание корпуса параллельных текстов | alignment (идентификация соответствующих друг другу предложений в обеих половинах параллельного текста – совмещенного документа, состоящего из версий соответствующего текста на языке оригинала и языке перевода. Выравнивание корпуса параллельных текстов на уровне предложений является необходимой предпосылкой для решения лингвистических задач. В процессе перевода предложения могут разделяться, сливаться, удаляться, вставляться или менять последовательность Alex_Odeychuk) |
выравнивание многоязычных текстов на уровне предложений | multilingual text alignment (Alex_Odeychuk) |
выравнивание параллельных текстов | cross-lingual alignments (Alex_Odeychuk) |
выравнивание параллельных текстов | bitext alignment (ssn) |
выравнивание параллельных текстов по словам | bitext word alignment (ssn) |
выравнивание разноязычных текстов на уровне предложений | multilingual text alignment (Alex_Odeychuk) |
двуязычных корпус текстов | parallel collection of translations (оригинал – перевод Alex_Odeychuk) |
классификация текстов | text categorization (ssn) |
классификация текстов | text classification (ssn) |
классификация текстов | text categorisation (ssn) |
кластеризация текстов | text clustering (ssn) |
количественная оценка уровня перевёденных текстов | translation quality index (MichaelBurov) |
количественная оценка уровня перевёденных текстов | TQI (MichaelBurov) |
компьютерный анализ текстов | computational analysis of texts (Alex_Odeychuk) |
корпус многоязычных текстов | polylingual corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус одноязычных текстов | monolingual corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус параллельных текстов | parallel corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус параллельных текстов | parallel text corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус параллельных текстов на славянских и прочих языках | parallel corpus of Slavic and other languages (Alex_Odeychuk) |
корпус разноязычных текстов | polylingual corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус разноязычных текстов | multilingual corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус текстов | text corpus (ssn) |
корпус текстов парламентского делопроизводства | parliamentary proceedings corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус трёхъязычных текстов | trilingual corpus (Alex_Odeychuk) |
обработка многоязычных текстов | multilingual computing (Alex_Odeychuk) |
обработка параллельных текстов | parallel text processing (ssn) |
озвучивание текстовой информации | text-to-speech reporting (Alex_Odeychuk) |
перевод биологических и медицинских текстов | biomedical translation (Alex_Odeychuk) |
перевод неспециализированных текстов | plain vanilla translation (Alexander Matytsin) |
перевод общих текстов | plain vanilla translation (Alexander Matytsin) |
перевод оригинальных текстов | translations of original texts (Alex_Odeychuk) |
перевод текстов на тот же самый язык | translations into the same language (Alex_Odeychuk) |
перевод текстов общего характера | plain vanilla translation (Alexander Matytsin) |
перевод текстов, отчётов, руководств, брошюр, рекламных слоганов, научных статей, сообщений для СМИ, сайтов и деловой корреспонденции | translations of texts, reports, manuals, brochures, slogans, articles, press releases, websites and business communication (Alex_Odeychuk) |
поиск текстовых документов | text document retrieval (ssn) |
преобразование текстовой информации в речь | text-to-speech reporting (Alex_Odeychuk) |
приводиться из неадаптированных текстов | be drawn from authentic texts (напр., говоря о примерах Alex_Odeychuk) |
примеры из неадаптированных текстов | authentic examples (Alex_Odeychuk) |
разметка корпуса параллельных текстов | parallel tagging (морфологическая, синтаксическая и семантическая разметка текстов: указание ударений, грамматических классов, границ словосочетаний в тексте и т.п. Alex_Odeychuk) |
сегментация текстов | topic segmentation (ssn) |
собрание параллельных текстов | parallel corpora (параллельный текст – текст на одном языке вместе с его переводом на другой язык Alex_Odeychuk) |
собрание текстов | a body of text (Alex_Odeychuk) |
текстовая база данных | corpus (Alexander Matytsin) |
текстовая единица | text unit |
текстовая функция языка | textual function (of language) |
текстовое значение | textual meaning |
текстовый дейксис | text deixis |
текстовый корпус | text corpus (термин корпусной лингвистики – раздела языкознания, занимающегося разработкой, созданием и использованием лингвистических (текстовых) корпусов – совокупности текстов, собранных в соответствии с определёнными принципами, размеченных по определённому стандарту и обеспеченных специализированной поисковой системой, как правило, объёмом 100 – 500 млн. слов. Целесообразность создания текстовых корпусов объясняется: представлением лингвистических данных в реальном контексте; достаточно большой представительностью данных (при большом объёме корпуса); возможностью многократного использования единожды созданного корпуса для решения различных лингвистических задач, таких, как, напр., реализация графематического и лексико-грамматического анализа текста и др. Alex_Odeychuk) |
текстовый редактор | editor |
текстовый фрейм | textual frame |
толкование текстов | interpretations of texts (Atlantic Alex_Odeychuk) |
услуги авторской разработки текстов | copywriting services (по заявленным заказчиком темам Alex_Odeychuk) |
услуги перевода текстовых материалов | translation services centered on text based content (текстов, инструкций и технической документации, материалов сайтов и т.п. Alex_Odeychuk) |
услуги по составлению текстов | copywriting services (Alex_Odeychuk) |
файл одноязычного корпуса текстов | monolingual corpus document (Alex_Odeychuk) |
феминистский анализ текстов | feminist analysis of texts (алешаBG) |
формирование корпуса параллельных текстов | alignment (Alex_Odeychuk) |