DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing твоя взяла | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в твоём возрасте уже пора взяться за умat your age you ought to have settled down
gambl.взять весь твой банк и вместо того, чтобы расплатитьсяtake your bank before I pay you out (Alex_Odeychuk)
lit."Ни дать ни взять — царица Савская!" — воскликнул он.— "Это почему же?" — спросила она.— "Тебе идёт. Твоё новое платье"."Well, Queen of Sheba!" he said, laughing. "But why?" she asked. "I think it suits you. You've got a new frock on." (D.H. Lawrence)
Makarov.она взяла твою машину? Как она осмелилась!she took your car? What presumption!
gen.она взяла твою машину? Как она осмелилась Какая наглость!she took your car? What presumption!
Makarov.она взяла твою машину? Какая наглость!she took your car? What presumption!
Makarov.она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйтиshe is your wife so you just can't up and leave
gen.она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйтиshe is you wife so you just can't up and leave. (Alexey Lebedev)
lit.Пришлось пуститься в разговоры, чтобы выиграть время, пока не подойдут остальные: "Я, конечно, не снайпер, но если с такого расстояния не пробью тебе коленные чашечки, тогда твоя взяла! И если ты думаешь, что с простреленными коленками очень весело, то — вперёд!"I was wordy, trying to talk him into waiting until the others came up. 'I'm no Annie Oakley, but if I can't pop your kneecaps with two shots at this distance, you're welcome to me. And if you think smashed kneecaps are a lot of fun, give it a whirl.' (D. Hammett)
idiom.твоя взялаyou win (Viacheslav Volkov)
gen.твоя взялаtouche (lawput)
amer., inf.твоя возьмётhave it your way (обычно выражает согласие и раздражение говорящего)