Russian | English |
в тот же самый день | the very same day |
в тот же самый день | on this very day |
в тот же самый день в прошлом году | on the same day as this last year |
в тот самый день | that very day (Johnny Bravo) |
в тот самый момент | at that very moment |
в тот самый момент | just then |
в тот самый момент | just at the very moment |
в тот самый момент | at that very instant |
в тот самый момент, когда | just when (Technical) |
вы, должно быть, тот самый мистер Смит | you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked; о котором он так часто говорил) |
да, в тот раз он в самом деле напортачил | he really cocked it up that time |
да ведь это та самая книга, которую я ищу! | why, this is the very book I want! |
за тот же самый период | in that same time period (времени Alex_Odeychuk) |
именно в тот же самый день | that same day |
именно тот самый | the very same (one: the very same thrillers that flop in theaters become video hits Val_Ships) |
именно тот самый | very (как усиление существительного подчёркивает тождественность, точность, совпадение) |
как раз та самая женщина | she is the one |
как раз тот самый | precise (She quietly closed the door to the baby's room, and at just that precise moment the phone began to ring. VLZ_58) |
представить кого-либо не тем, кем тот является на самом деле | present someone in false colors ("We know that she was not herself, ... but she brought this man Goodwin, a professional detective. She brought him there and PRESENTED HIM to Martha and me IN FALSE COLORS." Rex Stout anyname1) |
работник, который возвращается на тот же самый пост своей предыдущей работы | boomerang worker (an employee which left a company and then returned to it at a later date 30STMania) |
та самая | the one |
та самая комната | the identical room |
та самая, что ждёт меня | the someone waiting for me |
те же самые люди | those same people (Alex_Odeychuk) |
того же самого мнения | of the same mind (без изменений) |
тот же самый | identical (об одном и том же предмете) |
тот же самый | the very same |
тот же самый | same |
тот же самый | selfsame (Cue Google's efforts to launch a global campaign involving internet users. "A free and open world depends on a free and open internet" declares the front page of the campaign website. Which is true, and the fact that Google's prosperity likewise depends on that selfsame net doesn't undermine its veracity. TG Alexander Demidov) |
в сложных словах имеет значение тот же самый | tauto (с греч. корнями) |
в сложных словах с греч. корнями тот же самый | taut- |
тот же самый | identic (об одном и том же предмете) |
тот же самый | one and the same |
тот же самый | the same |
тот же самый | identical |
тот же самый приём | the same device of (A.Rezvov) |
тот же самый трюк | the same device of (A.Rezvov) |
тот самый | the (употребляется для подчёркивания уникальности в том числе и с именами; Surely you are not the Elizabeth Taylor, are you? – Ты, конечно, не та самая Элизабет Тейлор, ведь так? TarasZ) |
тот самый | ... that we all know sometimes works (Tanya Gesse) |
тот самый | the already familiar (sankozh) |
тот самый | very |
тот самый | Mr. Right (о мужчине) |
тот самый | the very (sb., sth, кто-то, что-то sergeidorogan) |
тот самый | same |
тот самый | the one |
после the, this, that и притяжательных местоимений тот самый | vera |
тот самый | just the |
тот самый | subsequent (sergeidorogan) |
тот самый | the very same |
тот самый человек | just the person for the job (Sounds like you're just the person for the job Taras) |
тот самый человек | person for the job (для какой-либо работы: And honestly, I don't know why I'm the person for the job Taras) |
тот самый человек, которого я видел | the very man I saw |
тот самый человек, который мне нужен | the very man I want |
точно тот же самый | the very same (I was born on the very same day that my father died. Val_Ships) |
у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщина | she had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy |
это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовником | it was the same little garden where I was crammed with gooseberries |
это та самая книга, по которой он читал | this is the identical volume from which he read |
это тот самый | that is the very one |
это тот самый дом, который я и искал | that's just the house I was looking for |
это тот самый мальчик, который приходил вчера | this is the same boy who came yesterday |