DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing та самая | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в тот вечер за ней ухаживал Уилл, пока её собственный муж напивался в баре до самого закрытияthat night she was squired by Will while her husband drank in the bar until it closed
gen.в тот же самый деньthe very same day
gen.в тот же самый деньon this very day
gen.в тот же самый день в прошлом годуon the same day as this last year
amer.в тот самый деньthat very day (that very day when we left town Val_Ships)
gen.в тот самый деньthat very day (Johnny Bravo)
Makarov.в тот самый моментat the very nonce
gen.в тот самый моментjust at the very moment
gen.в тот самый моментat that very moment
gen.в тот самый моментjust then
gen.в тот самый моментat that very instant
gen.в тот самый момент, когдаjust when (Technical)
Makarov.в ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченнымthat very night I slipped him while he was asleep, and got clear away
Makarov.вам следует остерегаться повторять те же самые ошибкиyou should beware of repeating the same mistakes
gen.вы, должно быть, тот самый мистер Смитyou must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked; о котором он так часто говорил)
gen.да, в тот раз он в самом деле напортачилhe really cocked it up that time
Makarov.да, в тот раз он в самом деле напортилhe really cocked it up that time
gen.да ведь это та самая книга, которую я ищу!why, this is the very book I want!
math.данная кривая охватывает ту же самую площадь, что иthis curve encloses the same area as
Makarov.жить на той же самой улицеlive in same street
gen.за тот же самый периодin that same time period (времени Alex_Odeychuk)
math.играть ту же самую роль, что иthe convolution operator R (f), the Riesz transforms plays in Rn the same role as (the Hilbert transform plays in R)
gen.именно в тот же самый деньthat same day
gen.именно тот самыйthe very same (one: the very same thrillers that flop in theaters become video hits Val_Ships)
inf.именно тот самыйthe very same (the very same thrillers that flop in theaters become video hits Val_Ships)
amer.именно тот самыйthe very one (Is he the shink we met yesterday? The very one. Val_Ships)
amer.именно тот самыйthe same one (This street is the same one we were on yesterday. Val_Ships)
gen.именно тот самыйvery (как усиление существительного подчёркивает тождественность, точность, совпадение)
Makarov.именно тот самый человекthe very same man
gen.как раз та самая женщинаshe is the one
Makarov.как раз та самая женщина, именно онаshe is the one
gen.как раз тот самыйprecise (She quietly closed the door to the baby's room, and at just that precise moment the phone began to ring. VLZ_58)
Makarov.какая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённогоwhat is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinate
lat.кто имеет вещный иск, тот уже как бы обладает самой вещьюis qui actionem habet ad rem reciperandam, ipsam rem habere videtur (Leonid Dzhepko)
Makarov.неприятные воспоминания беспокоят меня с той самой встречи со старым другомunpleasant memories have been piling in on me since that meeting with my old enemy
Makarov.он уехал в тот же самый деньhe left the selfsame day
Makarov.они были втянуты в ту же самую гонку вооружения, накапливая всё больше и больше оружияthey were engaged in the same armaments race, piling up more and more armaments
math.осуществлять ту же самую функциюperform the same function
ling.перевод текстов на тот же самый языкtranslations into the same language (Alex_Odeychuk)
math.по той же самой причине, которая использовалась для ... by virtue of the same reasoning as was used for
math.повторяя ту же самую процедуруusing the same procedure (corresponding functions may be derived from (2.7))
Makarov.подобрать синоним значит выразить ту же самую мысль другими словамиsynonimize is to express one thought in different terms
Makarov.покупать что-либо по той же самой ценеbuy something at the same terms
gen.представить кого-либо не тем, кем тот является на самом делеpresent someone in false colors ("We know that she was not herself, ... but she brought this man Goodwin, a professional detective. She brought him there and PRESENTED HIM to Martha and me IN FALSE COLORS." Rex Stout anyname1)
Makarov.продавать что-либо по той же самой ценеsell something at the same terms
Makarov.продолжать говорить всё на ту же самую темуkeep harping on the same old theme
Makarov.продолжать говорить на ту же самую темуkeep harping on the same old theme
gen.работник, который возвращается на тот же самый пост своей предыдущей работыboomerang worker (an employee which left a company and then returned to it at a later date 30STMania)
inf.с той самой поры какever since (walking to work ever since I'd moved into the new house a month ago Val_Ships)
Makarov.с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопомthe most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
Makarov.с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптикеthe most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
saying.самая короткая дорога – та, которую ты знаешьthe shortest path is the one you know (4uzhoj)
saying.самая короткая дорога – та, которую ты знаешьthe shortest road is the one you know (4uzhoj)
d.b..ссылаться на ту же самую таблицуbe self referential (говоря о внешнем ключе Alex_Odeychuk)
Makarov.та же самая мысльthe same idea
comp., net.та же самая пара в следующий раз будет образовывать новое соединениеNative ATM Application Program Interface Connection (3. Каждое соединение API connection может быть активным (способным передавать данные) или ожидать разъединения)
inf.та самаяMiss Right (девушка или женщина, которая была бы лучшей женой для конкретного парня или мужчины; I have found (my) Miss Right. – Я нашёл ту самую. TarasZ)
inf.та самаяMs. Right (девушка или женщина, которая была бы лучшей женой для конкретного парня или мужчины; I have found (my) Ms. Right. – Я нашёл ту самую. TarasZ)
inf.та самаяMrs. Right (девушка или женщина, которая была бы лучшей женой для конкретного парня или мужчины; I have found (my) Mrs. Right. – Я нашёл ту самую. TarasZ)
gen.та самаяthe one
Makarov.та самая вещьthe very thing
Makarov.та самая книгаthe very book
gen.та самая комнатаthe identical room
Makarov.та самая комната, в которой он родилсяthe identical room where he was born
Makarov.та самая комната, в которой родился Шекспирthe identical room where Shakespeare was born
gen.та самая, что ждёт меняthe someone waiting for me
Makarov.те же самые атомные орбиталиsame-atom orbitals
gen.те же самые людиthose same people (Alex_Odeychuk)
progr.те же самые части кода в нескольких местахthe same pieces of code in multiple places (ssn)
math.тем самымthereby (a change in the local orientation gives rise to a change in the matrix A and thereby in B)
gen.того же самого мненияof the same mind (без изменений)
amer.того самогоthereof (о чем упомянуто ранее Val_Ships)
gen.тот же самыйidentic (об одном и том же предмете)
gen.в сложных словах с греч. корнями тот же самыйtaut-
rel., budd.тот же самыйselfsame
gen.тот же самыйselfsame (Cue Google's efforts to launch a global campaign involving internet users. "A free and open world depends on a free and open internet" declares the front page of the campaign website. Which is true, and the fact that Google's prosperity likewise depends on that selfsame net doesn't undermine its veracity. TG Alexander Demidov)
gen.тот же самыйsame
gen.тот же самыйthe very same
gen.в сложных словах имеет значение тот же самыйtauto (с греч. корнями)
gen.тот же самыйidentical (об одном и том же предмете)
gen.тот же самыйone and the same
Makarov.тот же самыйvery
gen.тот же самыйthe same
gen.тот же самыйidentical
gen.тот же самый приёмthe same device of (A.Rezvov)
gen.тот же самый трюкthe same device of (A.Rezvov)
Makarov.тот же самый фактthis very fact
slangтот, кто "кадрит" самого пьяного парня или девушку на вечеринкеsniper (plushkina)
amer.тот, кто поддерживал с первого дня/с самого началаday one (chiefcanelo)
idiom.тот самыйone and only (Ася Кудрявцева)
gen.тот самыйsame
gen.тот самыйthe very (sb., sth, кто-то, что-то sergeidorogan)
book.тот самыйselfsame
gen.тот самый... that we all know sometimes works (Tanya Gesse)
inf.тот самыйold-fashioned (The "old-fashioned beer taste" that old timers remember. alemaster)
gen.тот самыйMr. Right (о мужчине)
Makarov.тот самыйthe same
gen.тот самыйvery
gen.тот самыйthe already familiar (sankozh)
gen.тот самыйthe (употребляется для подчёркивания уникальности в том числе и с именами; Surely you are not the Elizabeth Taylor, are you? – Ты, конечно, не та самая Элизабет Тейлор, ведь так? TarasZ)
gen.тот самыйthe one
gen.тот самыйsubsequent (sergeidorogan)
gen.тот самыйjust the
gen.после the, this, that и притяжательных местоимений тот самыйvera
gen.тот самыйthe very same
Makarov.тот самый деньthe very day
Makarov.тот самый домthe right house (который нужен)
slangтот самый моментthen and there (Interex)
idiom.тот самый человекvery man (Yeldar Azanbayev)
gen.тот самый человекjust the person for the job (Sounds like you're just the person for the job Taras)
gen.тот самый человекperson for the job (для какой-либо работы: And honestly, I don't know why I'm the person for the job Taras)
gen.тот самый человек, которого я виделthe very man I saw
gen.тот самый человек, который мне нуженthe very man I want
slangтот самый, что нужен в данном случаеthere (компетентный, искусный, способный и пр.)
gen.точно тот же самыйthe very same (I was born on the very same day that my father died. Val_Ships)
gen.у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщинаshe had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy
gen.это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовникомit was the same little garden where I was crammed with gooseberries
gen.это та самая книга, по которой он читалthis is the identical volume from which he read
Makarov.это тот же самый человекthis is the very identical man
gen.это тот самыйthat is the very one
gen.это тот самый дом, который я и искалthat's just the house I was looking for
gen.это тот самый мальчик, который приходил вчераthis is the same boy who came yesterday