Subject | Russian | English |
Makarov. | в тот вечер за ней ухаживал Уилл, пока её собственный муж напивался в баре до самого закрытия | that night she was squired by Will while her husband drank in the bar until it closed |
gen. | в тот же самый день | the very same day |
gen. | в тот же самый день | on this very day |
gen. | в тот же самый день в прошлом году | on the same day as this last year |
amer. | в тот самый день | that very day (that very day when we left town Val_Ships) |
gen. | в тот самый день | that very day (Johnny Bravo) |
Makarov. | в тот самый момент | at the very nonce |
gen. | в тот самый момент | just at the very moment |
gen. | в тот самый момент | at that very moment |
gen. | в тот самый момент | just then |
gen. | в тот самый момент | at that very instant |
gen. | в тот самый момент, когда | just when (Technical) |
Makarov. | в ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным | that very night I slipped him while he was asleep, and got clear away |
Makarov. | вам следует остерегаться повторять те же самые ошибки | you should beware of repeating the same mistakes |
gen. | вы, должно быть, тот самый мистер Смит | you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked; о котором он так часто говорил) |
gen. | да, в тот раз он в самом деле напортачил | he really cocked it up that time |
Makarov. | да, в тот раз он в самом деле напортил | he really cocked it up that time |
gen. | да ведь это та самая книга, которую я ищу! | why, this is the very book I want! |
math. | данная кривая охватывает ту же самую площадь, что и | this curve encloses the same area as |
Makarov. | жить на той же самой улице | live in same street |
gen. | за тот же самый период | in that same time period (времени Alex_Odeychuk) |
math. | играть ту же самую роль, что и | the convolution operator R (f), the Riesz transforms plays in Rn the same role as (the Hilbert transform plays in R) |
gen. | именно в тот же самый день | that same day |
gen. | именно тот самый | the very same (one: the very same thrillers that flop in theaters become video hits Val_Ships) |
inf. | именно тот самый | the very same (the very same thrillers that flop in theaters become video hits Val_Ships) |
amer. | именно тот самый | the very one (Is he the shink we met yesterday? The very one. Val_Ships) |
amer. | именно тот самый | the same one (This street is the same one we were on yesterday. Val_Ships) |
gen. | именно тот самый | very (как усиление существительного подчёркивает тождественность, точность, совпадение) |
Makarov. | именно тот самый человек | the very same man |
gen. | как раз та самая женщина | she is the one |
Makarov. | как раз та самая женщина, именно она | she is the one |
gen. | как раз тот самый | precise (She quietly closed the door to the baby's room, and at just that precise moment the phone began to ring. VLZ_58) |
Makarov. | какая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого | what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinate |
lat. | кто имеет вещный иск, тот уже как бы обладает самой вещью | is qui actionem habet ad rem reciperandam, ipsam rem habere videtur (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | неприятные воспоминания беспокоят меня с той самой встречи со старым другом | unpleasant memories have been piling in on me since that meeting with my old enemy |
Makarov. | он уехал в тот же самый день | he left the selfsame day |
Makarov. | они были втянуты в ту же самую гонку вооружения, накапливая всё больше и больше оружия | they were engaged in the same armaments race, piling up more and more armaments |
math. | осуществлять ту же самую функцию | perform the same function |
ling. | перевод текстов на тот же самый язык | translations into the same language (Alex_Odeychuk) |
math. | по той же самой причине, которая использовалась для ... | by virtue of the same reasoning as was used for |
math. | повторяя ту же самую процедуру | using the same procedure (corresponding functions may be derived from (2.7)) |
Makarov. | подобрать синоним значит выразить ту же самую мысль другими словами | synonimize is to express one thought in different terms |
Makarov. | покупать что-либо по той же самой цене | buy something at the same terms |
gen. | представить кого-либо не тем, кем тот является на самом деле | present someone in false colors ("We know that she was not herself, ... but she brought this man Goodwin, a professional detective. She brought him there and PRESENTED HIM to Martha and me IN FALSE COLORS." Rex Stout anyname1) |
Makarov. | продавать что-либо по той же самой цене | sell something at the same terms |
Makarov. | продолжать говорить всё на ту же самую тему | keep harping on the same old theme |
Makarov. | продолжать говорить на ту же самую тему | keep harping on the same old theme |
gen. | работник, который возвращается на тот же самый пост своей предыдущей работы | boomerang worker (an employee which left a company and then returned to it at a later date 30STMania) |
inf. | с той самой поры как | ever since (walking to work ever since I'd moved into the new house a month ago Val_Ships) |
Makarov. | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
Makarov. | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
saying. | самая короткая дорога – та, которую ты знаешь | the shortest path is the one you know (4uzhoj) |
saying. | самая короткая дорога – та, которую ты знаешь | the shortest road is the one you know (4uzhoj) |
d.b.. | ссылаться на ту же самую таблицу | be self referential (говоря о внешнем ключе Alex_Odeychuk) |
Makarov. | та же самая мысль | the same idea |
comp., net. | та же самая пара в следующий раз будет образовывать новое соединение | Native ATM Application Program Interface Connection (3. Каждое соединение API connection может быть активным (способным передавать данные) или ожидать разъединения) |
inf. | та самая | Miss Right (девушка или женщина, которая была бы лучшей женой для конкретного парня или мужчины; I have found (my) Miss Right. – Я нашёл ту самую. TarasZ) |
inf. | та самая | Ms. Right (девушка или женщина, которая была бы лучшей женой для конкретного парня или мужчины; I have found (my) Ms. Right. – Я нашёл ту самую. TarasZ) |
inf. | та самая | Mrs. Right (девушка или женщина, которая была бы лучшей женой для конкретного парня или мужчины; I have found (my) Mrs. Right. – Я нашёл ту самую. TarasZ) |
gen. | та самая | the one |
Makarov. | та самая вещь | the very thing |
Makarov. | та самая книга | the very book |
gen. | та самая комната | the identical room |
Makarov. | та самая комната, в которой он родился | the identical room where he was born |
Makarov. | та самая комната, в которой родился Шекспир | the identical room where Shakespeare was born |
gen. | та самая, что ждёт меня | the someone waiting for me |
Makarov. | те же самые атомные орбитали | same-atom orbitals |
gen. | те же самые люди | those same people (Alex_Odeychuk) |
progr. | те же самые части кода в нескольких местах | the same pieces of code in multiple places (ssn) |
math. | тем самым | thereby (a change in the local orientation gives rise to a change in the matrix A and thereby in B) |
gen. | того же самого мнения | of the same mind (без изменений) |
amer. | того самого | thereof (о чем упомянуто ранее Val_Ships) |
gen. | тот же самый | identic (об одном и том же предмете) |
gen. | в сложных словах с греч. корнями тот же самый | taut- |
rel., budd. | тот же самый | selfsame |
gen. | тот же самый | selfsame (Cue Google's efforts to launch a global campaign involving internet users. "A free and open world depends on a free and open internet" declares the front page of the campaign website. Which is true, and the fact that Google's prosperity likewise depends on that selfsame net doesn't undermine its veracity. TG Alexander Demidov) |
gen. | тот же самый | same |
gen. | тот же самый | the very same |
gen. | в сложных словах имеет значение тот же самый | tauto (с греч. корнями) |
gen. | тот же самый | identical (об одном и том же предмете) |
gen. | тот же самый | one and the same |
Makarov. | тот же самый | very |
gen. | тот же самый | the same |
gen. | тот же самый | identical |
gen. | тот же самый приём | the same device of (A.Rezvov) |
gen. | тот же самый трюк | the same device of (A.Rezvov) |
Makarov. | тот же самый факт | this very fact |
slang | тот, кто "кадрит" самого пьяного парня или девушку на вечеринке | sniper (plushkina) |
amer. | тот, кто поддерживал с первого дня/с самого начала | day one (chiefcanelo) |
idiom. | тот самый | one and only (Ася Кудрявцева) |
gen. | тот самый | same |
gen. | тот самый | the very (sb., sth, кто-то, что-то sergeidorogan) |
book. | тот самый | selfsame |
gen. | тот самый | ... that we all know sometimes works (Tanya Gesse) |
inf. | тот самый | old-fashioned (The "old-fashioned beer taste" that old timers remember. alemaster) |
gen. | тот самый | Mr. Right (о мужчине) |
Makarov. | тот самый | the same |
gen. | тот самый | very |
gen. | тот самый | the already familiar (sankozh) |
gen. | тот самый | the (употребляется для подчёркивания уникальности в том числе и с именами; Surely you are not the Elizabeth Taylor, are you? – Ты, конечно, не та самая Элизабет Тейлор, ведь так? TarasZ) |
gen. | тот самый | the one |
gen. | тот самый | subsequent (sergeidorogan) |
gen. | тот самый | just the |
gen. | после the, this, that и притяжательных местоимений тот самый | vera |
gen. | тот самый | the very same |
Makarov. | тот самый день | the very day |
Makarov. | тот самый дом | the right house (который нужен) |
slang | тот самый момент | then and there (Interex) |
idiom. | тот самый человек | very man (Yeldar Azanbayev) |
gen. | тот самый человек | just the person for the job (Sounds like you're just the person for the job Taras) |
gen. | тот самый человек | person for the job (для какой-либо работы: And honestly, I don't know why I'm the person for the job Taras) |
gen. | тот самый человек, которого я видел | the very man I saw |
gen. | тот самый человек, который мне нужен | the very man I want |
slang | тот самый, что нужен в данном случае | there (компетентный, искусный, способный и пр.) |
gen. | точно тот же самый | the very same (I was born on the very same day that my father died. Val_Ships) |
gen. | у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщина | she had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy |
gen. | это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовником | it was the same little garden where I was crammed with gooseberries |
gen. | это та самая книга, по которой он читал | this is the identical volume from which he read |
Makarov. | это тот же самый человек | this is the very identical man |
gen. | это тот самый | that is the very one |
gen. | это тот самый дом, который я и искал | that's just the house I was looking for |
gen. | это тот самый мальчик, который приходил вчера | this is the same boy who came yesterday |