Russian | English |
было так чудесно | it's been real |
вот так история! | a hell of a story (vogeler) |
вот так раз! | thunderbird! (igisheva) |
вот так это и бывает | That-a-boy |
вот так это и делается! | That-a-boy |
Выражение, произносимое, если что-то пошло не так, как было задумано. Близко по значению с "Черт возьми" | Dag-Gummit (Meaning something has gone wrong (лёгк. ругат.). Example: "Dag-gummit, I missed the bus!" Franka_LV) |
годится, отличная идея, пусть так и будет! | rockabye (если кто-то предлагает что-то, что вам кажется замечательным, восклицание "rockabye!" будет подходящей реакцией с вашей стороны shrewd) |
группа машин на хайвее идущих компактно с небольшим превышением скорости, так что полицейскому с радаром трудно выделить кого-либо одного и выписать штраф за превышение | wolf pack (Побеdа) |
да я ему просто так за здорово живёшь морду набью | for two pins I'd punch his face |
довольно-таки | little |
довольно-таки | ratherish |
затормозить так резко, что оставить на асфальте след от шин | leave a strip |
и так что? | now what? |
игрок, бьющий по мячу как правой, так и левой рукой | switch-hitter (бейсбол Interex) |
как бы не так | no way (Александр_10) |
как ты умудряешься так напиваться? | how did you get so wigged out? (Alex Lilo) |
кто как обзывается, тот так и называется | I'm rubber, you're glue, whatever you say bounces off me and sticks to you (Constantin) |
лицо, в которое так и хочется зарядить кулаком | punchable face (Andy) |
Людей, которые могут писать хорошие книги, не так уж много | People who can write good books are not a dime a dozen (Taras) |
мне так часто говорят | I get that a lot (Damirules) |
Может, это слишком по-канадски, но мне не кажется, что на улице так уж холодно | Colour me Canadian, but I don't think it's very cold out (yahoo.com plushkina) |
не надо так | don't be like that (esjuuy) |
не так | negative (MichaelBurov) |
нести чушь так, чтобы она представлялась чем-то реальным и значительным | weasel-word |
ничё так | no biggie (Liv Bliss) |
ну, так что? | what's with something |
повезло так повезло | jammy (Rooney fluffed the kick and then the ball ricocheted off the back of the defender's head into the net! The jammy bastard! VLZ_58) |
поступать именно так, как хочется | cook with gas |
поступать так, как уговорились | do one's stuff |
приверженец БДСМ-культуры, способный быть как ведущим, так и ведомым партнёром в паре | switch (plushkina) |
пусть идёт, как идёт, пусть так будет | let it roll (susekin) |
сделай так, чтобы тебя долго искали | do one! (Баян) |
слушай, ты кончай меня так больше унижать | man, don't you ever burn me down like that again (Andrey Truhachev) |
так бывает | that's the way the ball bounces |
так бывает | tough shit |
так быстро, насколько это возможно | wide open (Interex) |
так всё и происходит | that's the way the mop flops (Interex) |
так говорят о решённой проблеме | sorted (sorted problem; Решить проблему – "to get it sorted" CRINKUM-CRANKUM) |
так дальше продолжаться не может | Something's got to give |
так емуей, им и надо | serve someone right (Interex) |
так же | just as soon |
так заведено | that's the way the ball bounces |
так заведено | tough shit |
так и бывает | that's show business |
так и есть, да? | ain't that right (SirReal) |
так и сесть | sit up (от удивления: Jane really sat up, when she heard that gossip of Mick. == Джейн так и села, когда услышала эту сплетню о Мике.) |
так, как он есть | the way it plays (Interex) |
так классно, что пиздец | awesome as fuck (changeview1) |
так намного лучше! | this is much better! (Damirules) |
так не пойдёт | it doesn't work like that (Damirules) |
так не получится | this ain't gonna cut it (Alex Lilo) |
так ничего не получится | this ain't gonna do the job (Alex Lilo) |
так себе | fair to middling |
так себе | cruddy (that's a cruddy outcome SirReal) |
так, словно другой возможности уже не будет | like there was no tomorrow (Interex) |
так тому и быть! | good deal! |
так точно | you said it (you said it) |
так-так! | just so ("Just so!.. Just so!.." == "Так-так, осторожно!" - говорит комиссар Майклу Холдуину, который тащит по лестнице компьютер.) |
так-то лучше | now we're talking (AnastasiaRI) |
то, что заставляет поступать так, а не иначе | what that makes one tick |
ты так говоришь, будто это что-то плохое | you say this as if it is a bad thing (snowleopard) |
ударить по мячу ручной битой так, чтобы он перелетел через внутреннее поле | thumb (в бейсболе) |
человек который так себя ведёт из-за злоупотребления алкоголем | wetbrain (r1ng0) |
человек, так и не достигший цели | beat-up |
это так здорово | that's everything (Technical) |
это так мило с твоей стороны | so nice of you (Johnny Bravo) |
это ты так говоришь | yo mama (Yeldar Azanbayev) |