Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
French
Norwegian Bokmål
Polish
Terms
containing
так случилось, что
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
gen.
благодарим судьбу за то, что это так случилось
we thank our lucky stars that it happened that way
gen.
всё не так уж плохо, что бы не случилось
whatever it is, it can't be that bad
(
Taras
)
gen.
как
так случилось, что
его уволили?
how did it come about that the man was dismissed?
gen.
мне очень жаль, что так случилось
I'm sorry that this has happened
gen.
может случиться так, что...
it may fall out that...
gen.
может случиться так, что мы больше никогда не встретимся
it may never fall out that we meet again
gen.
может случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичности
it may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softening
gen.
наверное, что-то случилось: обычно дети не ведут себя так тихо
something must be up, the children are not usually as quiet as that
gen.
ну так что случилось?
now then, what's all this?
gen.
обидно, что так случилось
it's a shame that it happened that way
gen.
обидно что это так случилось
it's a shame that it happened that way
Makarov.
обычно дети не ведут себя так тихо, наверное что-то случилось
something must be up, the children are not usually as quiet as that
gen.
он так разъярился, что у него чуть не случился инсульт
he flew into an apoplectical rage
gen.
он так разъярился, что у него чуть не случился инсульт
he flew into an apoplectic rage
gen.
Сегодня мне вручили уведомление о том, что я уволен. Так оно и должно было случиться
I got a pink slip today. I guess I had it coming
(
cnlweb
)
gen.
случилось так, что
it fortuned that
gen.
случилось так, что
it so fell out that
gen.
случилось так, что...
it came to pass that...
gen.
случилось так, что...
fall out that...
math.
случилось так, что
it happened that
lit.
случилось так что
it so chanced that
(
webber
)
idiom.
случилось так, что
it so happened that
(
Баян
)
math.
случилось так, что
it happened that
gen.
случилось так, что...
it
so
fell out that...
gen.
случилось так, что...
thus it came about that...
gen.
случилось так, что
it turned out
(
suburbian
)
gen.
случилось так, что
it happened that
gen.
случилось так, что
it fell out that
gen.
случилось так, что
it fell out that
gen.
случилось так, что
it fortuned that
gen.
случилось так, что
as chance would have is
gen.
случилось так, что
as chance would have it
(все-таки; ...)
gen.
случилось так, что, когда он пришёл, меня не было дома
it chanced that I was out when he called
gen.
случилось так, что меня не было дома
I happened to be out
book.
случилось так, что мы ехали в одном поезде
it chanced that we rode in the same train
(that the boy ran a thorn into his foot, that I was out when he called, etc., и т.д.)
gen.
случилось так, что у него не оказалось денег
it so happened that he had no money
gen.
случилось так, что я был там
it so happened that I was there
gen.
случится ли так, что роботы полностью и во всём заменят человека?
will robots completely replace humans?
(
bigmaxus
)
gen.
так случилось, что
as it happens
(
linton
)
Makarov.
хорошо, что так случилось
it is well that this has happened
gen.
что бы не случилось, всё не так уж плохо
whatever it is, it can't be that bad
(
Taras
)
Makarov.
что случилось? Ты так бледна
what's up? You look pale
gen.
я сказал, что так случится, так оно и случилось
I said it would happen and sure enough it did
Get short URL