Subject | Russian | English |
gen. | вот так это пойдёт | that will do the trick |
idiom. | всё пойдёт так, как карта ляжет | it depends on the luck of the draw (Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | ей так хочется пойти | she so wants to go |
gen. | если всё так пойдёт и дальше | the way things are going (напр, the way things are going, their firm will be bust in a few months) |
idiom. | если все так пойдет и дальше | if it carries on like this (Баян) |
gen. | если так пойдет и дальше | all things being equal (Pickman) |
rhetor. | если так пойдет и дальше, то скоро | if current trends continue, it won't be long before (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | если так пойдёт дальше | if things go on like this |
gen. | если так пойдёт дальше | at this rate |
gen. | если так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда | at that rate we shan't get any dinner today |
dipl. | если что-нибудь пойдёт не так, ты мне за то ответишь | if anything goes wrong you'll have me to answer to! (bigmaxus) |
Makarov. | людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся | the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash |
gen. | не годится, так не пойдёт | it won't do (Сomandor) |
Makarov. | не так пойти | mistake the way |
Makarov. | не так пойти | mistake one's road |
gen. | не так пойти | mistake the road |
gen. | не так пойти | mistake way |
gen. | нет уж! Так не пойдет! | no way, no way! |
Makarov. | он не может пойти, так как он простужен, впрочем ему и не очень хотелось | he can't go because he has got a cold, not that he wanted to go particularly |
idiom. | пойти не так | go south (I should be there for insurance. There are a lot of ways this can go south Taras) |
gen. | пойти не так | go amiss (We must find out what went amiss in order to avoid such mishaps in the future.
) |
inf. | пойти не так | go awry |
inf. | пойти не так | turn ugly (Know where the closest clinic or hospital is and have a game plan to get there if things turn ugly.) |
gen. | пойти не так | go wrong (Юрий Гомон) |
brit. | пойти не так, как надо | go all to pot (ad_notam) |
amer. | пойти не так, как надо | go wrong (Everything about this party has gone wrong. Val_Ships) |
gen. | пойти не так, как надо | go wrong |
Игорь Миг | пойти не так, как предполагалось | turn sour |
gen. | пойти совершенно не так | go horribly wrong (Taras) |
gen. | пойти совсем не так | go horribly wrong (Taras) |
gen. | пойти так же далеко, как | go to the length of (кто-либо 4uzhoj) |
gen. | сегодня я что-то изрядно устал, так что пойду прилягу | I'm pretty tired today so gonna turn in right now |
gen. | так дело не пойдёт | that cat won't jump (Anglophile) |
amer. | так дело не пойдёт | that won't do (Yeldar Azanbayev) |
gen. | так дело не пойдёт | that cock won't fight (Anglophile) |
gen. | так дело не пойдёт | this is no deal (Anglophile) |
gen. | так дело не пойдёт | this won't work |
gen. | так дело не пойдёт | this will never do |
gen. | так дело не пойдёт | that won't do |
gen. | так дело не пойдёт | that will never do |
disappr. | так дело не пойдёт | It won't do. It just won't do. (ART Vancouver) |
Makarov. | так как наш любимый ресторан был закрыт, нам пришлось пойти в другое место | as our favourite restaurant was closed, we had to go elsewhere |
gen. | так как уже полночь, пойдём домой | being it's midnight, let's go home |
gen. | так как я пойти не смогу, он будет моим представителем | since I cannot go he will represent me |
slang | так не пойдёт | it doesn't work like that (Damirules) |
gen. | так не пойдёт | that's not the way it works (disagreement with someone's demands: "(Housing Minister) Coleman's take on it: "You have people coming from outside B.C. saying, 'I like it here. I think I'll camp here and play my music. Now give me a house.' Sorry, that's not the way it works." (The Province newspaper)) |
gen. | так не пойдёт | that's not good enough |
inf. | так не пойдёт | no can do (proggie) |
cliche. | так не пойдёт | this won't do ("(...) we're letting ourselves get rattled! We're losing our nerve. This won't do." – P.G. Wodehouse) |
fig.of.sp. | так не пойдёт | it would not do (Vadim Rouminsky) |
disappr. | так не пойдёт | it won't do |
inf. | так пойдёт? | is that okay? (I'm going to fix your bed... There you go. Is that okay? ART Vancouver) |
inf. | что-то пойдет не так | go sideways (chronik) |
gen. | это прозвучало так, как будто он хочет пойти на попятный | it sounds as if he wanted to back out of it |
gen. | я так же охотно пойду туда, как в любое другое место | I would as lief go there as anywhere else |