Subject | Russian | English |
gen. | всё получилось не так, как он хотел | things did not turn out as he intended |
Makarov. | когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить | when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them |
Makarov. | местные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую цену | the locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good price |
proverb | не споёшь, так и ужина не получишь | no song, no supper |
gen. | он бросил университет, так и не получив степени | he went down without taking a degree |
Makarov. | он учился на священника в молодые годы, но так и не получил духовного сана | he studied for the priesthood as a young man, but never took holy orders |
inf. | получить так, что мало не покажется | get more than one bargained for (Баян) |
inf. | получить так, чтобы мало не показалось | get more than one bargained for (Баян) |
Makarov. | работать так напряжённо и ничего не получить | work and yet gain nothing |
gen. | "так диплом и не получил" | was not formally educated (Анна Ф) |
Игорь Миг | так не получилось | it was not to be |
slang | так не получится | this ain't gonna cut it (Alex Lilo) |
inf. | так не получится | that won't do (Damirules) |
inf. | так не получится | this ain't gonna work (VLZ_58) |
slang | так ничего не получится | this ain't gonna do the job (Alex Lilo) |
Makarov. | эти двое тоже хотят получить место, но они нам не подходят, так что их можно не считать | two of the men who want the job are unsuitable, so you can count them out |
gen. | я так и не получил вашей телеграммы | I never got your telegram |