Russian | English |
абсолютно такой же | exact same (dimock) |
благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих сослуживцев, таких же или лучше, чем он | he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he |
блюдо, приготовленное в такой кастрюльке и в ней же подаваемое на стол | casserole |
больной почти в таком же состоянии | the patient is much about the same |
Бывает же такое? | what are those odds? (Taras) |
бывает же такое | what are the odds (driven) |
Бывают же такие совпадения? | what are those odds? (Taras) |
быть в таких же отношениях с ней | stand in the same relation to her (to his father, to both parties, etc., и т.д.) |
быть в таком же положении, как | be in someone's shoes (кто-либо) |
быть в таком же положении, как кто-либо | be in someone's shoes |
быть почти таким же | be much the same in something (в чём-либо, в каком-либо отношении) |
быть почти таким же | be much the same (в чём-либо в каком-либо отношении) |
быть приблизительно таким же | be much the same in something (в чём-либо, в каком-либо отношении) |
быть приблизительно таким же | be much the same (в чём-либо в каком-либо отношении) |
быть Такого же мнения | share one's view (Artjaazz) |
быть Такого же мнения | share opinion (Artjaazz) |
быть точно таким же | be absolutely no different (Alex_Odeychuk) |
быть точно такими же | be absolutely no different (Alex_Odeychuk) |
быть точно такой же | be absolutely no different (Alex_Odeychuk) |
быть точно такой же одинаковой высоты | be exactly the same height |
быть точно такой же одинаковой высоты | be exactly the same height |
быть точь-в-точь таким же как | be the spitting image of (и) |
в такой же мере | as well as |
в такой же мере | as well |
в такой же ситуации | in the same boat (I'm in the same boat as you – just want something that does notifications – but I want them to be really good notifications, and I find myself very disappointed by how the cheaper devices work. 4uzhoj) |
в точности такой же прил. как | every mite as adv. as (Wakeful dormouse) |
во всех отношениях такой же | for all the world like |
все такой же | the same old sixpence |
вы всё такой же | you haven't changed |
вы всё такой же | you are always the same |
вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньги | you might as well throw your money away |
вы можете поставить такой же рекорд? | can you tie that record? |
вы можете рассказать такую же хорошую, интересную историю? | can you match that story? |
вы не могли бы подобрать мне такой же шёлк? | can you match me this silk? |
господи, что же это такое? | good gum! what's is that? |
господи, что же это такое? | good gum! what's that? |
давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех! | let's do the concert over, it was such a success! |
действуйте таким же образом до получения дальнейших указаний | proceed on along these lines until further notice |
дела во многом остались такими же, как были | things remained much as they were |
дела остаются такими же, как были всегда | as things have been they remain |
дополнить костюм шляпой подходящего цвета или из такого же материала | accessorize an outfit with a matching hat |
достичь такого же высокого уровня | touch |
достичь такого же уровня | touch |
другие замечания в таком же духе | other remarks in the same vein |
его герои не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же гнусные, как те подонки, которые им противостоят | his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against |
если это не французский, что же это в таком случае? | if it's not French, what is it then? |
ещё один такой же | such another |
занимать такое же положение | be on a par with |
занимать такую же позицию | be on the same side of the fence |
и мы такого же мнения | and so say all of us |
и надо же было такому случиться, что | as chance would have it (4uzhoj) |
и надо же было такому случиться, что | as fate would have it (4uzhoj) |
и прочего такого же | and others of the same sort (Interex) |
и таким же образом | this means (suburbian) |
из него такой же ..., как из меня ... | he is as ... as I am ... (She's as Japanese as I am! And I'm not. ArcticFox) |
иметь такое же отношение к ... как и ... к | be to as to (I don't know if there are any former Marines in the room, but I used to say that Marine Corps intelligence is to intelligence as military music is to music. 4uzhoj) |
иметь такую же силу, как | have the same force and effect as (lien, or other document or record with any county office, a filing made by an electronic record shall have the same force and effect as a filing made on paper in ... Alexander Demidov) |
казался такой же неотъемлемой частью пейзажа | looked as much a part of the landscape (Helene2008) |
как же ему удалось огрести такие деньжищи? | how did he ever come by so much money? |
как ..., таким же образом и ... | just as ... so too (Dmitrieva) |
кто же ты такой? | who would you be? (Taras) |
лицо, занимающее такую же должность | opposite number (в другом учреждении, государстве и т. п.) |
можете ли вы подобрать такую же пуговицу? | can you match this button? |
мочь с таким же успехом | may as well (according to a Cambridge dictionary, "may as well + bare infinitiv' means the same as 'might as well + bare infinitiv', but 'may as well + bare infinitiv" is less common; We may as well not stay in this hotel. – Мы можем с таким же успехом не останавливаться в этом отеле. TarasZ) |
мочь с таким же успехом | might as well (We might as well not stay in this hotel. – Мы можем с таким же успехом не останавливаться в этом отеле. TarasZ) |
мы попали в такой же просак | we stick in the same mire |
надо же было такому случиться! | what an awful thing to happen! (linton) |
надо же такое придумать! | that's a good one |
надо же такое придумать! | that's a good 'un! |
надо же такое придумать! | that's a good one! |
надо же такому случиться | lo and behold (I was in Vienna sitting quietly in a café when, lo and behold, my cousin walked in.) |
напиток был такой холодный, что рюмка тотчас же запотела | the drink was so cold that there immediately appeared sweat on the glass |
находиться в таких же отношениях с ней | stand in the same relation to her (to his father, to both parties, etc., и т.д.) |
не все люди того же пола и той же национальности – такие же, как она | she doesn't represent her entire gender nor her entire race. (SirReal) |
ночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же погляди | it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look |
ну, скажет же такое! | what an odd thing to say! |
он был такой же высокий, как она | he was just as tall as she was |
он обзавёлся такой же большой машиной, как твоя | he's got as big a car as you have |
он платил ей такой же любовью | he equalled her love |
он платил ей такой же любовью | he equalled all her love |
он почти такого же роста, как и я | he is about as tall as I am |
он сделал это таким же образом | he did it in the same way |
он солгал, и его ложь была такая же чёрная, как воды Стикса | he told a falsehood as black as Styx |
он такого же роста, как и вы | he is a tall as you are |
он такого же роста, как и вы | he is as tall as you are |
он такой же глухой, как и его дед | he is deaf as his grandfather |
он такой же профессор, как я | he is no more a professor than I am |
он такой же рассеянный как вы | he is as absentminded as you are |
он такой же способный, как его отец | he is as capable as his father |
он такой же способный человек, как его отец | he is as capable as his father |
он хочет быть таким же, как отец | he wants to be like his father |
она оставалась такой же красивой, как и всегда | she has remained as beautiful as ever |
она такая же красотка, как её мать | she is as beautiful as her mother |
она шьёт себе точно такие же платья, как те, которые видит в кино | she copies the clothes she sees in the films |
опцион на дополнительное такое же количество товара | put and more option (Lavrov) |
ориентировочно такой же | in the same ballpark as |
оставаться таким же нахальным | continue impertinent |
по родству такая же близкая к престолу, как и она | like her, of equal kindred to the throne |
по такой же цене | at the same price |
посмотреть таким же образом | look the same way (на это MichaelBurov) |
почти такая же | much the same |
почти такое же | much the same |
почти такой же | nearly as (Logos66) |
придерживающийся такого же мнения | like-minded |
примерно таким же образом | approximately in the same way (ssn) |
примерно такой же как и | roughly the same as |
примерно такой же план пришёл мне в голову | some such plan was in my mind |
приснится же такая чушь | what rubbish you dream sometimes (Technical) |
приснится же такое! | dream such things! (Technical) |
продолжайте в таком же духе | carry on this way (pivoine) |
продолжайте таким же образом до получения дальнейших указаний | proceed on along these lines until further notice |
разве у меня не такое же мужественное сердце, как и у тебя? | have not Ia heart as big as thine? |
рассматривать с таким же интересом | regard with the same interest |
с таким же успехом | with the same result (Anglophile) |
с таким же успехом | equally (The bleed valve is coupled to the oil duct downstream of the oil filter, however, it is equally envisaged that the bleed valve may be connected to the oil system between the oil pump and the oil filter. I. Havkin) |
с таким же успехом | as well |
Серьёзный, умный, заботливый, чуткий молодой человек 22 лет хочет познакомиться с девушкой с таким же образом мышления для серьёзных отношений | Deep, intelligent, caring, sensitive male, 22, seeks meaningful relationship with like-minded female (ssn) |
состояние больного почти такое же | the patient is much about the same |
такие же беспорядки могут вспыхнуть в Москве и других городах России | these riots can arise in Moscow, or in other cities (bigmaxus) |
таким же макаром | in kind |
таким же манером | in kind |
таким же образом | just the same |
таким же образом | in the same way |
таким же образом | in a similar vein (Азери) |
таким же образом | similarly |
таким же образом | the same way (Andrey Truhachev) |
таким же образом | in kind |
таким же образом | this means (suburbian) |
таким же образом? | in the same manner as |
таким же образом | exactly like that (ssn) |
таким же образом | in like wise |
таким же образом | in this same way (freelance_trans) |
таким же образом | ditto |
таким же образом | likewise |
таким же образом | same |
таким же образом, как | in the way (Alex_Odeychuk) |
таким же образом, как | in the same manner as |
таким же образом, как и | in the same way as (Alex_Odeychuk) |
таким же путём | the same way (Andrey Truhachev) |
таким же путём | in the same way (Andrey Truhachev) |
таким же способом | the same way (Andrey Truhachev) |
таким же способом | in the same way (Andrey Truhachev) |
таким же является | so is (заменитель глагола из предыдущего предложения) |
такими же темпами | unabated (Alexander Demidov) |
Такого же мнения | share opinion (Artjaazz) |
такого же типа | of the same type (Council plans to build more homes of the same type as demand dictates.
ART Vancouver) |
такого же характера | in the nature of (Vladimir) |
такого же цвета | matching (a base with a matching header ART Vancouver) |
такое же воздействие | the same sort of in |
такое же количество | an equal quantity |
такое же критическое замечание справедливо и в отношении второй главы | the same criticism holds good with the second chapter |
такое же платье, как у её хозяйки | a dress identical with her hostess's |
такой же | as |
такой же | ditto |
такой же | identical (См. пример в статье "неизменный". I. Havkin) |
такой же | even |
такой же | on par (on par with: The new version of the software is on a par with the old one vogeler) |
такой же | equal |
такой же | the same kind (Josh got new sheets for his bed, the same kind he had before. – новые простыни, такие же, как раньше у него были ART Vancouver) |
такой же | alike |
такой же | all of one piece with |
такой же | of a piece |
такой же | of one piece with |
такой же | identic (I. Havkin) |
такой же | same-as (Artjaazz) |
такой же | cast in the same mould |
такой же | the same |
такой же длинный, как и | so long as |
такой же как | akin |
такой же + adj. как | as ... as (example provided by ART Vancouver: The winds can take up to 90 hours to reach Earth, which is 91 million miles away. The vast distance and variable speed that solar energy travels make aurora forecasts as accurate as meteorological forecasts from the 1950s. (cbsnews.com) cbsnews.com) |
такой же как | as as (he is as tall as you are – он такого же роста, как и вы; she runs as fast as he does – она бегает так же быстро, как и он) |
такой же, как в жизни | authentic (Alex_Odeychuk) |
такой же ... как и | as ... as |
такой же как и | as as |
такой же, как и | on par with (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
такой же, как и | as ... as |
такой же как и раньше | SAA (same as above maxvet) |
такой же, что и | the same as (Stas-Soleil) |
такой же, что и было, только большего объёма | more of the same (MichaelBurov) |
такой же, что и раньше, только больше | more of the same (MichaelBurov) |
толщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубы | thickness "C" should be same as that of parent pipe (eternalduck) |
точно таким же образом | in the same way (zeev) |
точно таким же образом, как | in a fashion exactly the same as (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
точно такой же | very the same |
точно такой же | just the same |
точно такой же | the very same |
точно такой же | just like |
точно такой же | same exact (во всех родах и числах Баян) |
точно такой же | alike |
трудно подобрать такие же вещи | these articles are difficult to match |
трудно подобрать такие же предметы | these articles are difficult to match |
трудно подыскать такие же вещи | these articles are difficult to match |
трудно подыскать такие же предметы | these articles are difficult to match |
у меня такая же проблема | I have the same problem |
у меня такая же проблема, какая была у тебя | I have the same trouble as you had |
у меня такая же юбка, как эта | this skirt is identical with mine |
у него такая же шляпа, как и у меня | his hat is identical to mine |
характер у него был такой же дикий, но уже не такой злобный | he was a savage still, but not so often a devil |
хотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебя | I wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do |
что же такого? | what of it? |
что же такого? | so what? |
что же такое | what of it? |
что же такое | so what? |
что же тут такого | what's wrong with it |
что же это такое? | what on earth is this? (Азери) |
что-то такое же привлекательно как | anything like as (Aslandado) |
эта цена такая же, как 23 июня | this price is effective as of June 23 |
это в такой же мере ваша вина, как и моя | it is as much your fault as mine |
это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме | this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments |
это такая же книга, как та, что я потерял | this is the same book as I lost |
это точно такие же ботинки | these are exactly the same shoes |
я принесу точно такую же чашку, как я разбил | I will replace the cup I broke |
я такого же мнения, что и вы | I am one with you |