DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing такой же | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
абсолютно такой жеexact same (dimock)
благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих сослуживцев, таких же или лучше, чем онhe has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he
блюдо, приготовленное в такой кастрюльке и в ней же подаваемое на столcasserole
больной почти в таком же состоянииthe patient is much about the same
Бывает же такое?what are those odds? (Taras)
бывает же такоеwhat are the odds (driven)
Бывают же такие совпадения?what are those odds? (Taras)
быть в таких же отношениях с нейstand in the same relation to her (to his father, to both parties, etc., и т.д.)
быть в таком же положении, какbe in someone's shoes (кто-либо)
быть в таком же положении, как кто-либоbe in someone's shoes
быть почти таким жеbe much the same in something (в чём-либо, в каком-либо отношении)
быть почти таким жеbe much the same (в чём-либо в каком-либо отношении)
быть приблизительно таким жеbe much the same in something (в чём-либо, в каком-либо отношении)
быть приблизительно таким жеbe much the same (в чём-либо в каком-либо отношении)
быть Такого же мненияshare one's view (Artjaazz)
быть Такого же мненияshare opinion (Artjaazz)
быть точно таким жеbe absolutely no different (Alex_Odeychuk)
быть точно такими жеbe absolutely no different (Alex_Odeychuk)
быть точно такой жеbe absolutely no different (Alex_Odeychuk)
быть точно такой же одинаковой высотыbe exactly the same height
быть точно такой же одинаковой высотыbe exactly the same height
быть точь-в-точь таким же какbe the spitting image of (и)
в такой же мереas well as
в такой же мереas well
в такой же ситуацииin the same boat (I'm in the same boat as you – just want something that does notifications – but I want them to be really good notifications, and I find myself very disappointed by how the cheaper devices work. 4uzhoj)
в точности такой же прил. какevery mite as adv. as (Wakeful dormouse)
во всех отношениях такой жеfor all the world like
все такой жеthe same old sixpence
вы всё такой жеyou haven't changed
вы всё такой жеyou are always the same
вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньгиyou might as well throw your money away
вы можете поставить такой же рекорд?can you tie that record?
вы можете рассказать такую же хорошую, интересную историю?can you match that story?
вы не могли бы подобрать мне такой же шёлк?can you match me this silk?
господи, что же это такое?good gum! what's is that?
господи, что же это такое?good gum! what's that?
давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех!let's do the concert over, it was such a success!
действуйте таким же образом до получения дальнейших указанийproceed on along these lines until further notice
дела во многом остались такими же, как былиthings remained much as they were
дела остаются такими же, как были всегдаas things have been they remain
дополнить костюм шляпой подходящего цвета или из такого же материалаaccessorize an outfit with a matching hat
достичь такого же высокого уровняtouch
достичь такого же уровняtouch
другие замечания в таком же духеother remarks in the same vein
его герои не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же гнусные, как те подонки, которые им противостоятhis heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against
если это не французский, что же это в таком случае?if it's not French, what is it then?
ещё один такой жеsuch another
занимать такое же положениеbe on a par with
занимать такую же позициюbe on the same side of the fence
и мы такого же мненияand so say all of us
и надо же было такому случиться, чтоas chance would have it (4uzhoj)
и надо же было такому случиться, чтоas fate would have it (4uzhoj)
и прочего такого жеand others of the same sort (Interex)
и таким же образомthis means (suburbian)
из него такой же ..., как из меня ...he is as ... as I am ... (She's as Japanese as I am! And I'm not. ArcticFox)
иметь такое же отношение к ... как и ... кbe to as to (I don't know if there are any former Marines in the room, but I used to say that Marine Corps intelligence is to intelligence as military music is to music. 4uzhoj)
иметь такую же силу, какhave the same force and effect as (lien, or other document or record with any county office, a filing made by an electronic record shall have the same force and effect as a filing made on paper in ... Alexander Demidov)
казался такой же неотъемлемой частью пейзажаlooked as much a part of the landscape (Helene2008)
как же ему удалось огрести такие деньжищи?how did he ever come by so much money?
как ..., таким же образом и ...just as ... so too (Dmitrieva)
кто же ты такой?who would you be? (Taras)
лицо, занимающее такую же должностьopposite number (в другом учреждении, государстве и т. п.)
можете ли вы подобрать такую же пуговицу?can you match this button?
мочь с таким же успехомmay as well (according to a Cambridge dictionary, "may as well + bare infinitiv' means the same as 'might as well + bare infinitiv', but 'may as well + bare infinitiv" is less common; We may as well not stay in this hotel. – Мы можем с таким же успехом не останавливаться в этом отеле. TarasZ)
мочь с таким же успехомmight as well (We might as well not stay in this hotel. – Мы можем с таким же успехом не останавливаться в этом отеле. TarasZ)
мы попали в такой же просакwe stick in the same mire
надо же было такому случиться!what an awful thing to happen! (linton)
надо же такое придумать!that's a good one
надо же такое придумать!that's a good 'un!
надо же такое придумать!that's a good one!
надо же такому случитьсяlo and behold (I was in Vienna ​sitting ​quietly in a ​café when, lo and ​behold, my ​cousin ​walked in.)
напиток был такой холодный, что рюмка тотчас же запотелаthe drink was so cold that there immediately appeared sweat on the glass
находиться в таких же отношениях с нейstand in the same relation to her (to his father, to both parties, etc., и т.д.)
не все люди того же пола и той же национальности – такие же, как онаshe doesn't represent her entire gender nor her entire race. (SirReal)
ночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же поглядиit's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look
ну, скажет же такое!what an odd thing to say!
он был такой же высокий, как онаhe was just as tall as she was
он обзавёлся такой же большой машиной, как твояhe's got as big a car as you have
он платил ей такой же любовьюhe equalled her love
он платил ей такой же любовьюhe equalled all her love
он почти такого же роста, как и яhe is about as tall as I am
он сделал это таким же образомhe did it in the same way
он солгал, и его ложь была такая же чёрная, как воды Стиксаhe told a falsehood as black as Styx
он такого же роста, как и выhe is a tall as you are
он такого же роста, как и выhe is as tall as you are
он такой же глухой, как и его дедhe is deaf as his grandfather
он такой же профессор, как яhe is no more a professor than I am
он такой же рассеянный как выhe is as absentminded as you are
он такой же способный, как его отецhe is as capable as his father
он такой же способный человек, как его отецhe is as capable as his father
он хочет быть таким же, как отецhe wants to be like his father
она оставалась такой же красивой, как и всегдаshe has remained as beautiful as ever
она такая же красотка, как её матьshe is as beautiful as her mother
она шьёт себе точно такие же платья, как те, которые видит в киноshe copies the clothes she sees in the films
опцион на дополнительное такое же количество товараput and more option (Lavrov)
ориентировочно такой жеin the same ballpark as
оставаться таким же нахальнымcontinue impertinent
по родству такая же близкая к престолу, как и онаlike her, of equal kindred to the throne
по такой же ценеat the same price
посмотреть таким же образомlook the same way (на это MichaelBurov)
почти такая жеmuch the same
почти такое жеmuch the same
почти такой жеnearly as (Logos66)
придерживающийся такого же мненияlike-minded
примерно таким же образомapproximately in the same way (ssn)
примерно такой же как иroughly the same as
примерно такой же план пришёл мне в головуsome such plan was in my mind
приснится же такая чушьwhat rubbish you dream sometimes (Technical)
приснится же такое!dream such things! (Technical)
продолжайте в таком же духеcarry on this way (pivoine)
продолжайте таким же образом до получения дальнейших указанийproceed on along these lines until further notice
разве у меня не такое же мужественное сердце, как и у тебя?have not Ia heart as big as thine?
рассматривать с таким же интересомregard with the same interest
с таким же успехомwith the same result (Anglophile)
с таким же успехомequally (The bleed valve is coupled to the oil duct downstream of the oil filter, however, it is equally envisaged that the bleed valve may be connected to the oil system between the oil pump and the oil filter. I. Havkin)
с таким же успехомas well
Серьёзный, умный, заботливый, чуткий молодой человек 22 лет хочет познакомиться с девушкой с таким же образом мышления для серьёзных отношенийDeep, intelligent, caring, sensitive male, 22, seeks meaningful relationship with like-minded female (ssn)
состояние больного почти такое жеthe patient is much about the same
такие же беспорядки могут вспыхнуть в Москве и других городах Россииthese riots can arise in Moscow, or in other cities (bigmaxus)
таким же макаромin kind
таким же манеромin kind
таким же образомjust the same
таким же образомin the same way
таким же образомin a similar vein (Азери)
таким же образомsimilarly
таким же образомthe same way (Andrey Truhachev)
таким же образомin kind
таким же образомthis means (suburbian)
таким же образом?in the same manner as
таким же образомexactly like that (ssn)
таким же образомin like wise
таким же образомin this same way (freelance_trans)
таким же образомditto
таким же образомlikewise
таким же образомsame
таким же образом, какin the way (Alex_Odeychuk)
таким же образом, какin the same manner as
таким же образом, как иin the same way as (Alex_Odeychuk)
таким же путёмthe same way (Andrey Truhachev)
таким же путёмin the same way (Andrey Truhachev)
таким же способомthe same way (Andrey Truhachev)
таким же способомin the same way (Andrey Truhachev)
таким же являетсяso is (заменитель глагола из предыдущего предложения)
такими же темпамиunabated (Alexander Demidov)
Такого же мненияshare opinion (Artjaazz)
такого же типаof the same type (Council plans to build more homes of the same type as demand dictates.  ART Vancouver)
такого же характераin the nature of (Vladimir)
такого же цветаmatching (a base with a matching header ART Vancouver)
такое же воздействиеthe same sort of in
такое же количествоan equal quantity
такое же критическое замечание справедливо и в отношении второй главыthe same criticism holds good with the second chapter
такое же платье, как у её хозяйкиa dress identical with her hostess's
такой жеas
такой жеditto
такой жеidentical (См. пример в статье "неизменный". I. Havkin)
такой жеeven
такой жеon par (on par with: The new version of the software is on a par with the old one vogeler)
такой жеequal
такой жеthe same kind (Josh got new sheets for his bed, the same kind he had before. – новые простыни, такие же, как раньше у него были ART Vancouver)
такой жеalike
такой жеall of one piece with
такой жеof a piece
такой жеof one piece with
такой жеidentic (I. Havkin)
такой жеsame-as (Artjaazz)
такой жеcast in the same mould
такой жеthe same
такой же длинный, как иso long as
такой же какakin
такой же + adj. какas ... as (example provided by ART Vancouver: The winds can ­take up to 90 hours ­to reach Earth, whic­h is 91 million mile­s away. The vast distance and variable s­peed that solar ener­gy travels make auro­ra forecasts as accu­rate as meteorologic­al forecasts from th­e 1950s. (cbsnews.co­m) cbsnews.com)
такой же какas as (he is as tall as you are – он такого же роста, как и вы; she runs as fast as he does – она бегает так же быстро, как и он)
такой же, как в жизниauthentic (Alex_Odeychuk)
такой же ... как иas ... as
такой же как иas as
такой же, как иon par with (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
такой же, как иas ... as
такой же как и раньшеSAA (same as above maxvet)
такой же, что иthe same as (Stas-Soleil)
такой же, что и было, только большего объёмаmore of the same (MichaelBurov)
такой же, что и раньше, только большеmore of the same (MichaelBurov)
толщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубыthickness "C" should be same as that of parent pipe (eternalduck)
точно таким же образомin the same way (zeev)
точно таким же образом, какin a fashion exactly the same as (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
точно такой жеvery the same
точно такой жеjust the same
точно такой жеthe very same
точно такой жеjust like
точно такой жеsame exact (во всех родах и числах Баян)
точно такой жеalike
трудно подобрать такие же вещиthese articles are difficult to match
трудно подобрать такие же предметыthese articles are difficult to match
трудно подыскать такие же вещиthese articles are difficult to match
трудно подыскать такие же предметыthese articles are difficult to match
у меня такая же проблемаI have the same problem
у меня такая же проблема, какая была у тебяI have the same trouble as you had
у меня такая же юбка, как этаthis skirt is identical with mine
у него такая же шляпа, как и у меняhis hat is identical to mine
характер у него был такой же дикий, но уже не такой злобныйhe was a savage still, but not so often a devil
хотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебяI wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do
что же такого?what of it?
что же такого?so what?
что же такоеwhat of it?
что же такоеso what?
что же тут такогоwhat's wrong with it
что же это такое?what on earth is this? (Азери)
что-то такое же привлекательно какanything like as (Aslandado)
эта цена такая же, как 23 июняthis price is effective as of June 23
это в такой же мере ваша вина, как и мояit is as much your fault as mine
это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирмеthis may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments
это такая же книга, как та, что я потерялthis is the same book as I lost
это точно такие же ботинкиthese are exactly the same shoes
я принесу точно такую же чашку, как я разбилI will replace the cup I broke
я такого же мнения, что и выI am one with you