DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing такой же, как | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть в таком же положении, как иbe in someone's shoes (кто-либо)
график для определения времени проявления при разных температурах для получения такого же коэффициента контрастности как при 68 град. Ftime-gamma curve (20 C)
для коммерческого успеха товара дизайн имеет такое же значение, как конструкцияin marketing an article design is as important as construction
его армия вовсе не была такой же многочисленной, как тогда, когда он покидал Испаниюhis army was not near so numerous as when he left Spain
его герои – не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же грязные, как те подонки, которым они противостоятhis heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against
зарплата в фирме была стандартная, такая же как и в большинстве других фирм отраслиthe firm benchmarked its pay against that in industry
зачинщик поединка подлежит такому же наказанию, как и тот, кто принимает вызовthe challenger is punished as well as the challenged (J. Collier)
идея стать сотрудником полиции нравов вызывала у меня такое же отвращение, как и идея стать богомольнымI had a horror of becoming a moral policeman as much as of "doing church"
климат такой же, как в Италииthe climate is like that of Italy
лёгкий экипаж, такой же быстрый, как и финские санкиa light chaise running as swift as a Laplander's sledge
микроволновые технологии могут на самом деле получить такое же широкое распространение, как и телевизорыit is true that microwave devices may proliferate as much as television sets have proliferated
он вновь стал таким же молчаливым, как и былhe became his silent self again
он опять такой же, как и былhe is quite his old self again
он почти такого же роста, как и яhe is about as tall as tall as me
он солгал, и его ложь была такая же чёрная, как воды Стиксаhe told a falsehood as black as Styx
он такой же высокий, как и его отецhe is as tall as his father
он такой же скупой, как СкруджHe's as close with his money as Scrooge
он такой же способный человек, как его отецhe is as capable as his father
она была такая же толстая, как и он, и такая же непривлекательнаяshe was as fat as he was and just as unattractive
она воспитывала в себе такое же трудолюбие, как у сестрыshe schooled herself to be as ambitious as her sister
она выглядела такой же спокойной и безмятежной, как всегдаshe looked as calm and serene as she always did
она выглядела такой же спокойной и невозмутимой, как всегдаshe looked as calm and serene as she always did
перестрелки и кулачные драки являются, возможно, такими же неотъемлемыми элементами вестерна, как кровь и трупы в детективном романеperhaps gunplay and fisticuffs are as formal a part of the "western" as blood and bodies are of the detective novel
содержит такую же информацию, как иas informative as
строение катиона этих окрашенных солей такое же, как у свободного радикалаthe constitution of the cation of these coloured salts is that of a free radical
судя по всему, его жена была такой же редкостный фрукт, как и его сестраhis wife seems to have been quite as neat an article as his sister
такой же быстрый, какas fast as
такой же длинный, как иas long as
такой же желанный, как цветы в маеas welcome as flowers in May (т. е. долгожданный своевременный)
такой же какthe same as
у него такая же шляпа, как и у меняhis hat is identical to mine
у стандартной шины пятно касания примерно такого же размера, как лист бумаги формата А5a standard sized tyre has a footprint approximately the size of an A5 sheet of paper
ужин на вкус был практически таким же, как обычная еда, которую я всегда ел у себя на родинеthe supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country