Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Bashkir
Chinese
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
таково
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
аргументация была
такова
the argument ran as follows
большинство этих бумаг были так называемые "ссудные расписки", которые, как
таковые
, лишь свидетельствуют о задолженности их обладателя, и, тем самым, отнюдь не доказывают его состоятельность
many of such notes were what was called "accommodation notes", all acknowledgments of debt, and therefore no proof of wealth
в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если
таковые
имелись
at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any
...
веление судьбы
таково
, что
fate decrees that
должник, признанный
таковым
по решению суда
judgement debtor
его не очень интересует телевидение как
таковое
, хотя изредка он и смотрит некоторые программы
he has little interest in television qua television, though he does watch the occasional programme
его план
таков
his plan is as follows
единственный способ выглядеть счастливым – это чувствовать себя
таковым
the only way to look pleasant is to feel pleasant
как
таковой
proper
как
таковой
in itself
каков поп,
таков
и приход
as is the pew so is the pulpit
каково дерево,
таков
и плод букв.
as the tree, so the fruit
(ср.: яблоко от яблони недалеко падает)
клуб являет собой пример того, как архитектура может помочь решить социальные и технические проблемы двадцатого века, если
таковые
в каком-либо случае возникали
the Club is an example of how architecture can help to solve the social and technical problems of the twentieth century if ever there was one
кредитор, признанный
таковым
по решению суда
judgement creditor
мир не против религии как
таковой
the world does not oppose religion as such
обстановка
такова
, что нет никаких возможностей маневрировать
the conditions leave us no room for manoeuvre
общее мнение
таково
, что
the general sense is that
общее мнение
таково
, что
the general feeling is that
объект как
таковой
the subject proper
объект как
таковой
subject proper
он думает, что предложить за добродетель награду значит уничтожить добродетель как
таковую
he thinks that to propose a reward for virtue is to render virtue impossible
последней переменной в этом уравнении является реклама, рекламировать или не рекламировать –
таков
вопрос
the final variable in the equation is hype, to advertise or not to advertise, that is the question
правильно или нет, но
таково
моё мнение
this is what I think, whether right or wrong
рисунки как
таковые
the drawings as such
сила взрыва была
такова
such was the force of the explosion
стол с осциллирующим движением или без
такового
table with or without oscillation
структура мономера
такова
, что процесс может повторяться в ходе построения молекулы полимера
the structure of the monomer is such that the process can repeat itself in building up the polymer molecule
такова
воля короля
the King wills it
такова
их политика без прикрас
these are the bare bones of their policy
такова
особенность Азии: её регионы или очень тёплые, или очень холодные
it is a peculiarity of Asia that its regions are either very hot or very cold
таково
настроение и состояние страдающих людей
this is the tone and tune of men in distress
условия
таковы
, что нет никаких возможностей маневрировать
the conditions leave us no room for manoeuvre
электроника как
таковая
меня не интересует
electronics proper doesn't interest me
я просто безработный, который хочет
таковым
и остаться
I'm just an out-of-work who wants to stay that way
Get short URL