Russian | English |
покрыто непроницаемым мраком государственной тайны | concealed by the impenetrable darkness of state secrecy (raf) |
тайна, покрытая мраком | something that is buried in mystery (deep in thought) |
тайна, покрытая мраком | riddle wrapped up in an enigma (Mira_G) |
тайна, покрытая мраком | a riddle, wrapped in a mystery, inside an enigma (Originally said by W. Churchill about Russia, it is a stock phrase typically used to describe something that is immensely puzzling to figure out or extraordinarily complex to fully understand, often relying on hyperbole and, occasionally, sarcasm. VLZ_58) |
тайна, покрытая мраком | bunch of unknowns (Ася Кудрявцева) |
тайна, покрытая мраком | something that is anybody's guess |
тайна, покрытая мраком | something that is wrapped in obscurity (The actual source of the Egyptian language is wrapped in obscurity. hizman) |
тайна, покрытая мраком | murky secret |
тайна, покрытая мраком | something of a mystery (Ремедиос_П) |