Russian | English |
будет с вас этого? | will that do? |
в чём там дело с этим ... ? | what's the deal on that...? (What's the deal on the new dog licence by-law? ART Vancouver) |
в этом я с Вами согласен | I'll give you that (It was a little chilly this morning, I'll give you that. ART Vancouver) |
возможно с этим подождать? | will it keep? |
всё, что с этим связано | the whole nine yards (Юрий Гомон) |
какой мне с этого интерес? | what's in it for me? ("What's in it for me?" "Two things. One, you don't get a hundred murders pinned on you. Two, maybe I will help you." 4uzhoj) |
мне нужно с этим переспать | I need to sleep on it (чтобы что-то решить Alex Pike) |
можно с этим повременить? | will it keep? |
можно с этим подождать? | will it keep? |
мы в этом с вами похожи | I can relate to that (Ivan Pisarev) |
ничего, я как-нибудь с этим справлюсь | never mind! |
Перевода в одно слово нет. Если хотите, то можете придумать. Я поясню два слова, откуда это слово сочинено американскими подростками. 1-Queer – педик, голубой, гомосек. 2- Gooch – эта кожа, которая соединяет мошонку с анусом. | Quego (В любом случае это оскорбительный термин. Его лучше не употреблять ко всем.) |
поговорить с другими обо всём этом | talk about this whole experience with others (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk) |
разберись с этим | handle it (andrew_egroups) |
с этим, всё | I'm through (While, in most cases "I am done" and "I am through" can be used interchangeably, there are cases where replacing one with the other won't make sense. For example:
Q. Did you make it to the elite class?
A. I am through.
In this case, I am done as an answer won't make sense.
В частности, I am through в отличии от I am done указывает на завершение события, хотя есть ещё что-то связанное с этим событием.: I'll give you whatever assurances you like, but I'm through here
stackexchange.com Побеdа) |
с этим мальчишкой чистое наказание | I have a devil of a time with this boy |
с этим покончено! | I am through with it! |
с этим у нас негусто | we're a bit low on this |
с этого времени | as of now (it means "from now onward" Val_Ships) |
с этого дня | as of now (as of today: I'm on the dole as of now. Val_Ships) |
с этого момента | from here on in (Damirules) |
с этого момента | as of now (The clock is ticking as of now. Val_Ships) |
с этого момента | from here on out (Damirules) |
с этой мыслью нужно переспать | have a sleep on it (4uzhoj) |
смирись с этим! | live with it! (alia20) |
смирись с этим | deal with it (Schauder) |
согласиться с этим утверждением | buy that claim (CNN Alex_Odeychuk) |
соглашаться с мнением, при этом выражая своё собственное, не редко-противоречивое | your point (Dmitryym) |
справиться с этим | cut it (The computer won't cut it–Компьютер с этим не справится Earl de Galantha) |
справляться с этим | cut it (Earl de Galantha) |
тебе-то что с этого? | what's in it for you? (в значении "в чем твоя выгода?" NGGM) |
ты справишься с этим | you can handle it (diva808) |
убери эту гадость у меня с тарелки | I don't want any of that yuck on my plate (Andrey Truhachev) |
что мне будет с этого? | what's in it for me? ("What's in it for me?" "Two things. One, you don't get a hundred murders pinned on you. Two, maybe I will help you." 4uzhoj) |
что я буду с этого иметь? | what's in it for me? (Anglophile) |
я ещё свяжусь с Вами по поводу этого | I'll get back to you on that (вопроса Andrey Truhachev) |
я никогда не справлюсь с этим | I'll never make it (Andrey Truhachev) |
я с этим ничего не могу сделать | I can't help it (Andrey Truhachev) |
я согласен с этим | I'll give you that (I will give you that. But she's still breaking the law. Val_Ships) |