Subject | Russian | English |
energ.ind. | вероятность готовности многовальной комбинированной парогазовой установки к выработке электроэнергии вне зависимости от того, потребуется ли она в действительности, с учётом всех часов неготовности | equivalent availability (MichaelBurov) |
energ.ind. | вероятность готовности многовальной комбинированной парогазовой установки к выработке электроэнергии вне зависимости от того, потребуется ли она в действительности, с учётом всех часов неготовности | equivalent availability coefficient (MichaelBurov) |
energ.ind. | вероятность готовности многовальной комбинированной парогазовой установки к выработке электроэнергии вне зависимости от того, потребуется ли она в действительности, с учётом всех часов неготовности | EA (MichaelBurov) |
rhetor. | вряд ли, особенно с учётом того, что | hardly, considering that (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | неплохо, особенно с учётом того, с чего мы начинали | not that bad, considering where we came from (Alex_Odeychuk) |
notar. | он поднял этот вопрос, с учётом того, что | he raised this question given that (bryanclansey) |
Makarov. | принять во внимание, с учётом того, что | allow for something |
bank. | решение о том, уплачивать или нет комиссию за оформление кредита, и в размере скольки процентов от общей суммы кредита, должно быть принято с учётом того факта, что | the decision of whether or not to pay points, and how many points to pay, should be taken in consideration of the fact that (не буквальный, но адекватный перевод) |
law | с учётом того | in recognition of (gennier) |
gen. | с учётом того ли | with regard to whether (Alex_Odeychuk) |
notar. | с учётом того факта | in light of the fact (, что Olga47) |
gen. | с учётом того, что | taking into account that (I. Havkin) |
gen. | с учётом того, что | taking into consideration the fact that (I. Havkin) |
Игорь Миг | с учётом того, что | amid |
gen. | с учётом того, что | because (I. Havkin) |
econ. | с учётом того, что | provided that |
offic. | с учётом того, что | considering that (Andrey Truhachev) |
cliche. | с учётом того, что | on account of (Alex_Odeychuk) |
offic. | с учётом того, что | taking into account the fact that (Andrey Truhachev) |
offic. | с учётом того, что | in view of the fact that (Andrey Truhachev) |
offic. | с учётом того, что | having regard to the fact that (Andrey Truhachev) |
rhetor. | с учётом того, что | combined with the fact that (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | с учётом того, что | together with the fact that (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | с учётом того, что | considering the fact (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | с учётом того, что | given that |
law | с учётом того, что | whereas (Marina Romanova) |
busin. | с учётом того, что | Given the fact that (ART Vancouver) |
gen. | с учётом того, что | given the stakes (LeraV) |
Makarov. | с учётом того, что | allow for the fact |
comp. | с учётом того, что | coupled with (VLZ_58) |
gen. | с учётом того, что | since (I. Havkin) |
gen. | с учётом того, что | taking into consideration that (I. Havkin) |
gen. | с учётом того, что | allowing for the fact that (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | с учётом того, что | given |
gen. | с учётом того, что существует | given the existence of (что-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | с учётом того, что там поставлено на карту | given the stakes (fluggegecheimen) |