DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing с ума сходить по | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.все с ума сходили по ПавловойPavlova was all the rage
gen.вся Америка по нему с ума сходитhe is America's newest heart-throb
proverbвсяк по-своему с ума сходитevery man is mad on some point
proverbвсяк по-своему с ума сходитevery man has his hobby-horse (дословно: у всякого свой конёк)
proverbвсяк по-своему с ума сходитevery man goes astray in his own crazy way
proverbвсяк по-своему с ума сходитevery man hath his hobby-horse
proverbвсяк по-своему с ума сходитevery man buckles his belt his ain gate (his own way)
proverbвсяк по-своему с ума сходитevery man has his foible
proverbвсяк по-своему с ума сходитevery cock sings in his own manner (everyone has one's own whim, hobby, peculiar liking)
proverbвсякий по-своему с ума сходитevery man is mad on some point
proverbвсякий по-своему с ума сходитevery man goes astray in his own crazy way
proverbвсякий по-своему с ума сходитevery man hath his hobby-horse
proverbвсякий по-своему с ума сходитevery man buckles his belt his ain gate (his own way)
proverbвсякий по-своему с ума сходитevery cock sings in his own manner (everyone has one's own whim, hobby, peculiar liking)
Makarov.и самое ужасное, Берти, что я больше, чем когда-либо, схожу по нему с умаand the unfortunate part of it all is, Bertie, that I'm crazier about him than ever
proverbкаждый по-своему с ума сходитevery cock sings in his own manner (everyone has one's own whim, hobby, peculiar liking)
proverbкаждый по-своему с ума сходитevery man is mad on some point
proverbкаждый по-своему с ума сходитeveryone goes astray in their own crazy way (george serebryakov)
proverbкаждый по-своему с ума сходитwe all have our little idiosyncracies (VLZ_58)
proverbкаждый по-своему с ума сходитeveryone has his whims and oddities (said condescendingly of s.o. whose behavior, tastes, or actions strike others as unusual VLZ_58)
proverbкаждый по-своему с ума сходитevery man goes astray in his own crazy way
proverbкаждый по-своему с ума сходитevery man hath his hobby-horse
proverbкаждый по-своему с ума сходитevery man buckles his belt his ain gate (his own way)
proverbкаждый по-своему с ума сходитEveryone to his own madness (Death in Vinyard Waters by Philip R. Craig Linch)
dial.каждый сходит с ума по-своему в семье не без уродаthere's nowt so queer as folk (nowt = nothing на йоркширском диалекте. Взял из "Downton Abbey" Series 4, Episode 5. kozelski)
gen.он один из певцов, по которым сходит с ума наша молодёжьhe is one of those singers who are so raved about by our teenagers
Makarov.он по ней с ума сходитhe is potty about her
gen.он с ума сходит по хорошим системамhe is an audiophile
Makarov.он сходил по ней с умаhe was loopy over her
gen.он сходит по ней с умаhe is crazy about her
gen.он сходит с ума по тебеhe is demented about you
Makarov.она по нему с ума сходитshe is crazy about him
Makarov.она по тебе с ума сходитshe is potty about you
Makarov.она сходила с ума по пицце и шоколадуshe was partial to pizza and chocolate
Игорь Мигс ума сходить поbe head over heels in love with
gen.с ума сходить поflip over (чему-либо, кому-либо)
gen.с ума сходить поflip for (чему-либо, кому-либо)
Makarov.с ума сходить поflip for (чему-либо кому-либо)
Makarov.с ума сходить поgo ape about something, someone (чему-либо, кому-либо)
Makarov.с ума сходить поgo ape over something, someone (чему-либо, кому-либо)
Makarov.с ума сходить поflip over (чему-либо кому-либо)
gen.с ума сходить поbe crazy for (Shoppers are crazy for Olympic-themed clothing and souvenirs. ART Vancouver)
gen.с ума сходить по женщинеbe daffy about a woman
gen.с ума сходить по женщинеbe daffy about a woman
gen.сходить по кому-то с умаhead-over-heels (от любви RiverJ)
gen.сходить с ума поbe potty about (ком-либо)
idiom.сходить с ума поbe nuts over someone/something (кому-либо/чем-либо Wakeful dormouse)
gen.сходить с ума поbe potty over (ком-либо)
Makarov.сходить с ума поbe crazed about (ком-либо)
Makarov.сходить с ума поdote on
gen.сходить с ума поgo bonkers for (Ремедиос_П)
gen.сходить с ума поbe crazed about (someone); ком-либо)
gen.сходить с ума поbe potty about on, over, someone (ком-либо)
gen.сходить с ума поbe potty on (ком-либо)
gen.сходить с ума поbe dotty about (Bartek2001)
slangсходить с ума по кому-тоwild about (someone)
quot.aph.схожу по тебе с умаI'm crazy over you (Alex_Odeychuk)
gen.я с ума схожу по немуI am mad about him
inf.я схожу по ней с умаI'm crazy about her (алешаBG)
inf.я схожу по нему с умаI'm crazy about him (Yanick)
inf.я схожу по нему с умаI'm bonkers about him (Yanick)
inf.я схожу по нему с умаI'm mad about him (Yanick)
gen.я схожу по нему с умаI'm mad crazy, bonkers about him.