Russian | English |
африканцы с антропологическим складом ума собрали про него больше информации, чем он про них | the anthropologically-minded Africans had picked up more information about him than he had about them |
в ней ум совмещается с красотой | she combines good looks and intelligence |
в ней ум сочетался с красотой | she combined intelligence and good looks |
вы с ума сошли! | are you out of your senses? |
вы с ума сошли! | you must be out of your mind! |
вы с ума сошли! | are you out of your mind? |
вы сошли с ума! | are you crazy? |
девушка, которая сводит меня с ума, от меня уходит | the girl that's driving me mad is going away |
его первая мысль была, что он совсем сошёл с ума | his first thought was that he had gone stark raving mad |
его постоянные жильцы просто сводили с ума его конкурентов | his usual tenants bemadded his adversaries (противников) |
если боль вскоре не отпустит, я сойду с ума | if this pain doesn't go away soon, I shall go mad |
её глаза, блестящие от слёз, сводили его с ума | her eyes, glowing with tears, maddened him |
зависть сводила её с ума | she was mad with envy |
и самое ужасное, Берти, что я больше, чем когда-либо, схожу по нему с ума | and the unfortunate part of it all is, Bertie, that I'm crazier about him than ever |
компасы работали нормально, но в районе магнитного полюса они "сошли с ума" | the compasses acted normally, but over the magnetic pole they went haywire |
лёгкость, с которой молодёжь приобретает знания, наполняет их умы, однако не служит рождению новых идей | the facility with which young people acquire knowledge fills, but does not fructify the mind |
он по ней с ума сходит | he is potty about her |
он сводит её с ума | he drives her mad |
он совершенно сошёл с ума от своей новой подружки | she is gone completely loco over his new girlfriend |
он совсем с ума сошёл | he is daft as a brush |
он сошёл с ума | he went mad |
он сходил по ней с ума | he was loopy over her |
она была замужем за человеком, который сошёл с ума | she was married to a man who went mad |
она его сводит с ума своей манерой менять решения каждые пять минут | she drives him mad by changing her mind every five minutes |
она по нему с ума сходит | she is crazy about him |
она по тебе с ума сходит | she is potty about you |
она свела его с ума | he flipped over her |
она сходила с ума по пицце и шоколаду | she was partial to pizza and chocolate |
от некоторых посетителей можно с ума сойти | some visitors are an annoyance |
от угрозы потери работы он сошёл с ума | he had cracked under the strain of losing his job |
парень с умом | the guy has his wits about him |
с живым умом | vigorous of mind |
с живым умом | mentally alert |
с ума сойти | lose one's marbles |
с ума сойти | take leave of one's senses |
с ума сойти от страха | be mad with fear |
с ума спятил | off his chump |
с ума сходить по | go ape over something, someone (чему-либо, кому-либо) |
с ума сходить по | flip over (чему-либо кому-либо) |
с ума сходить по | go ape about something, someone (чему-либо, кому-либо) |
с ума сходить по | flip for (чему-либо кому-либо) |
самая распространённая ошибка при наборе сотрудников заключается в том, что принимается человек с нужными навыками, но с неподходящим складом ума | the most common hiring mistake is to find someone with the right skills but the wrong mind-set |
свести с ума | drive out of senses |
свести кого-либо с ума | deprive someone of his reason |
свести с ума | send someone mad (кого-либо) |
свести кого-либо с ума | turn someone's brain |
свести кого-либо с ума | turn someone's brains |
свести с ума | make wild (with delight, admiration, ets.; от восхищения и т. п.) |
свести с ума | drive crazy |
сводить с ума | bring to one's wit s' end |
сводить кого-либо с ума | drive someone out of his senses |
сводить кого-либо с ума | send someone off his head |
сводить с ума | drive to one's wit s' end |
сводить кого-либо с ума | send someone mad |
сводить кого-либо с ума | drive a person distracted |
сводить с ума | drive to wits' end |
сводить с ума | bring to one's wit's end |
сводить кого-либо с ума | drive someone insane |
сводить с ума | drive to one's wit's end |
сводить с ума | go mad |
сводить кого-либо с ума | drive someone crazy |
сводить кого-либо с ума | drive someone mad |
сводить кого-либо с ума | drive someone out of one's mind |
сводить с ума | drive out of senses |
сводить кого-либо с ума | drive someone out of his mind |
сводить кого-либо с ума | drive someone up the wall |
сводить кого-либо с ума | send someone out of his or her mind |
сводить с ума | turn someone's mind |
сойти с ума | go out of one's mind |
сойти с ума | become mentally deranged |
сойти с ума | go mental |
сойти с ума | go off the hooks |
сойти с ума | go out of one's senses |
сойти с ума | lose one's senses |
сойти с ума | take leave of one's senses |
сойти с ума | go off one's head |
сойти с ума | go off one's nut |
сойти с ума | go crazy |
сойти с ума | be off of one's head |
сойти с ума | become demented |
сойти с ума | become deranged |
сойти с ума | be mentally deranged |
сойти с ума | be off one's onion |
сойти с ума | be out of one's head |
сойти с ума | get mad |
сойти с ума | go balmy |
сойти с ума | go barmy |
сойти с ума | go off of one's head |
сойти с ума | go out of one's head |
сойти с ума | go postal |
сойти с ума | go off one's chump |
сойти с ума | fall mad |
сойти с ума | be deranged |
сочетать физическую силу с силой ума | join one's physical strength with that of the mind |
сочетать физическую силу с силой ума | combine one's physical strength with that of the mind |
сошедший с ума | out of one's head |
сошедший с ума | off one's head |
сходить с ума | go crazy |
сходить с ума | go daft |
сходить с ума | go berserk |
сходить с ума | go off one's head |
сходить с ума | go out of one's senses |
сходить с ума | go overboard |
сходить с ума | take leave of one's senses |
сходить с ума | be out of mind |
сходить с ума | be out of one's right mind |
сходить с ума от | go crazy with |
сходить с ума от радости | swoon with joy |
сходить с ума от радости | go wild with joy |
сходить с ума от тревоги | be crazed with worry |
сходить с ума по | be crazed about (ком-либо) |
сходить с ума по | dote on |
ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас? | are you mad to go out now? |
ты что, совсем с ума спятил? | are you bats or what? |
человеку с его умом это легко понять | with his intelligence he will easily understand that |
чужая печаль с ума свела, а по своей потужить некому | he is a fool that forgets himself (букв.: тот дурак, кто о себе не помнит) |
шум, создаваемый строителями у соседей, сводит меня с ума | the noise made by the builders next door is driving me scatty |
этот шум меня с ума сведёт | the noise is driving me silly |
я думаю, что он сошёл с ума | I suspect him to be mad |
я от неё с ума сошёл | she drives me crazy |