Subject | Russian | English |
Makarov. | борьба с голодом и болезнями – реальность, доступная пониманию каждого | fighting hunger and disease is a tangible that every can understand |
AI. | виртуальный помощник с функциями распознавания речи и понимания текстов | text and voice virtual assistant (Alex_Odeychuk) |
AI. | виртуальный цифровой помощник с функциями распознавания речи и понимания текстов | text and voice virtual assistant (система искусственного интеллекта Alex_Odeychuk) |
math. | для чтения с пониманием | for reading with comprehension |
Makarov. | достижение лучшего понимания метаболизма мембранных фосфолипидов в префронтальной коре больных шизофренией с помощью 31P-магнитнорезонансной спектроскопии in vivo | achieving a better understanding of the membrane phospholipid metabolism in the prefrontal cortex of schizophrenia patients via in vivo 31P MRS |
gen. | его поведение идёт вразрез с моим пониманием честности | his conduct doesn't answer to my idea of honesty |
Makarov. | издатель с пониманием отнёсся к её желанию не предавать огласке её участие | the editor respected her wish that her participation should not be announced publicly |
psychol. | интервью с целью понимания латентных бессознательных мотивов испытуемого | depth interview |
psychol. | интервью с целью понимания латентных неосознаваемых мотивов испытуемого | depth interview |
psychol. | интервью с целью понимания скрытых бессознательных мотивов испытуемого | depth interview |
psychol. | интервью с целью понимания скрытых неосознаваемых мотивов испытуемого | depth interview |
gen. | использовать с пониманием последствий | use with an understanding of the implications (Alex_Odeychuk) |
med. | испытывать трудность с пониманием устной речи | experience difficulty in understanding spoken language (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | комитет с пониманием отнёсся к вашему запросу | your request has been regarded with favour by the committee |
psychother. | механистическое понимание бога как силы или энергии, действующей механически или в соответствии с другими законами физики | mechanomorphism |
gen. | он отнёсся с пониманием к моему желанию побыть одному | he respected my desire to be alone |
Makarov. | он человек с глубоким пониманием экономических законов | he is a man with fine understanding of economic laws |
Makarov. | они с пониманием отнеслись к его желанию оставаться инкогнито | they understood his wish to observe incognito |
progr. | Основные свойства императивного языка программирования в значительной степени определяются разработкой способов связывания ячеек памяти с переменными, которые в них хранятся. Из этого следует важность чёткого понимания этих связей | the fundamental character of an imperative programming language is in large part determined by the design of the storage bindings for its variables. It is therefore important to have a clear understanding of these bindings (см. Concepts of programming languages / Robert W. Sebesta.–10th ed. 2012) |
gen. | отнестись с пониманием | imagine (Tanya Gesse) |
gen. | отнестись с пониманием | be understanding of (Liv Bliss) |
inf. | отнестись с пониманием | be fine about (In the end my boss came to pick us up. I'd only met her once before but she was fine about it. VLZ_58) |
gen. | отнестись с пониманием | show understanding (for 4uzhoj) |
idiom. | отнестись с пониманием | make allowances ("I believe I spoke harshly to you last night. You must overlook it. You must make allowances. You can't judge a man with a son like Edwin by the same standards as men who haven't got a son like Edwin." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | отнестись с пониманием | understand (that Maxim Pyshniak) |
gen. | отнестись с пониманием | take well to (He took well to his job application being rejected. SirReal) |
gen. | отнестись с пониманием | bear with (к кому-либо: Accordingly, I ask delegations to bear with us on this matter. Alex_Odeychuk) |
gen. | относиться с пониманием | understand (Dianka) |
gen. | относиться с пониманием | accept understandingly (Ying) |
context. | относиться с пониманием | treat with respect (Dianka) |
gen. | относиться с пониманием | respect (She has certain religious beliefs, and I respect that. -- и я отношусь к этому с пониманием ART Vancouver) |
gen. | относиться с пониманием | show understanding (for something: "The line needs to be drawn. You can't show understanding for everything," she said, drawing a parallel with her experience growing up in East Germany at a time when the communist regime's secret security police had a vast number of informants. yahoo.com 4uzhoj) |
gen. | относиться с пониманием | be sympathetic (Alexander Demidov) |
gen. | относиться с пониманием к | be accepting of something (чем-либо; Maybe knowing what you do when you're alone might make it easier for your family to be more accepting of what you do alone. Возможно, знание того, чем Вы занимаетесь в одиночестве, поможет Вашей семье относиться с пониманием к тому, что Вы делаете в одиночестве. maystay) |
gen. | относиться с пониманием к | be sympathetic to (Alexander Demidov) |
progr. | понимание контекста системы с помощью бизнес-модели | understanding the system context using a business model (ssn) |
progr. | понимание контекста системы с помощью модели предметной области | understanding the system context using a domain model (ssn) |
lit. | понимание с полуслова | unspoken understanding (sergioedem) |
psychother. | поступать в соответствии с полученным пониманием проблемы | act on the understanding (Alex_Odeychuk) |
gen. | принимать с пониманием "Everyone took it in good spirit," said Jon. "The beauty is that it's not a competitive run ... | take in good sense (VLZ_58) |
gen. | принимать с пониманием | take in good humor (However, the boys took everything in good humor, and worked with a will. VLZ_58) |
Makarov. | противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человека | the distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual |
quot.aph. | Прошу отнестись к этому с пониманием | I ask you to treat this with understanding (george serebryakov) |
media. | с множеством различных частей, трудный для понимания | complicated |
gen. | с надеждой на понимание | kindly hope for your understanding (flourella) |
gen. | с одинаковым пониманием или представлением | on the same sheet of music (о чём-либо Alex Lilo) |
Makarov. | с первых дней возникновения квантовой механики было доказано, что теория групп является полезным средством для понимания различных квантовых явлений | since the early days of quantum mechanics, the group theory has been shown to be a useful tool in understanding various quantum phenomena |
gen. | с полным пониманием | on the clear understanding |
bus.styl. | с полным пониманием последствий | with a full understanding of the implications |
gen. | с полным пониманием ситуации | with your eyes open (Дмитрий_Р) |
gen. | с пониманием | intelligently (дела) |
gen. | с пониманием | apprehensively |
obs. | с пониманием | understandingly |
gen. | с пониманием | intelligently |
gen. | с пониманием относиться к | side with (чем-либо maystay) |
gen. | с пониманием относиться к | be sympathetic to (Alexander Demidov) |
gen. | с пониманием относиться к | be understanding about (Russia Hopes U.S. Will Be Understanding About Soyuz Incident VLZ_58) |
gen. | с пониманием относиться к | empathize with (чем-либо maystay) |
gen. | с пониманием относиться к | feel for (чем-либо maystay) |
Игорь Миг | с пониманием относящийся к | forgiving to |
polit. | с пониманием, что | on the understanding that (bigmaxus) |
busin. | с тем пониманием, что | it being understood (Glebson) |
telecom. | с целью лучшего понимания | get a clear understanding (oleg.vigodsky) |
Makarov. | следить с пониманием | go with (за речью, мыслью) |
gen. | следить с пониманием за | go with (речью, мыслью и т.п.) |
law | согласие, данное с пониманием обстоятельств дела | intelligent consent |
gen. | согласуется ли это с вашим пониманием данного явления? | does this square with your conception of the phenomenon? |
gen. | согласуется ли это с вашим пониманием данного явления? | does this square to your conception of the phenomenon? |
gen. | тема разработана основательно и с ясным пониманием дела | the subject is treated with tough-minded thoroughness |
Makarov. | у меня сложности с пониманием разговорного английского | he has difficulty in understanding spoken English |
Makarov. | у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли понимания | the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement |
media. | часть языка, связанная с пониманием значений слов, частей слов или их комбинаций | semantics |
Игорь Миг | это с трудом поддаётся пониманию | it's hard to wrap your mind around |
Makarov. | я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду | I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all |