Subject | Russian | English |
avia. | в пользу Клиента в соответствии с указанными тарифами | for the account of the Client in accordance with the rates and charges as mentioned (Your_Angel) |
gen. | время, проведённое с пользой | quality time (Dollie) |
Makarov. | вы можете употребить своё время с большей пользой | your time can be more profitably employed |
idiom. | выйти из положения с пользой для себя | make the best of (He can make the best of any situation. – Он способен выйти из любого положения с пользой для себя. ART Vancouver) |
gen. | деньги были потрачены с пользой | the money was usefully employed |
proverb | если не можешь иметь лучшего, используй с пользой то, что имеешь | if you cannot have the best, make the best of what you have |
gen. | извлечь пользу консультаций с профессором | profit from consulting the professor |
gen. | изучать с пользой | study profitably (для себя) |
gen. | интересно и с пользой провести время | spend time nice and profitably (Soulbringer) |
adv. | использовать с пользой | use to advantage |
amer. | использовать с пользой | put to good use (I'm going to put my lunch hour to good use by going to the supermarket. Val_Ships) |
gen. | какая нам с этого польза? | what good is that going to do us? (linton) |
fin. | контракты с платежами в пользу или от третьих лиц | contracts involving payments to or from third parties (Alex_Odeychuk) |
law | лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению вердикта в пользу стороны по делу | embracer |
law | лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения в пользу стороны по делу | embracer |
law | лицо, виновное в попытке оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения или вердикта в пользу стороны по делу | embracer |
med. | Медицинская потребность и важные альтернативы с точки зрения соотношения пользы и рисков | Benefit-Risk Context–Medical Need and Important Alternatives (правильный/логичный перевод amatsyuk) |
med. | Медицинская потребность и важные альтернативы с учетом соотношения пользы и рисков | Benefit-Risk Context–Medical Need and Important Alternatives (правильный/логичный перевод amatsyuk) |
bus.styl. | мероприятие с оптимальным соотношением пользы и побочных последствий | measure with an optimal ratio of benefits and side effects (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | он может употребить своё время с большей пользой | his time can be more profitably employed |
Makarov. | он получил огромную пользу от работы с ней | he profited enormously from working with her |
gen. | он с пользой проводил своё свободное время | he made good use of his spare time |
Makarov. | они могут использовать это с большей пользой | they can use it more opportunely |
cards | партия с взимаемым с каждого банка процентом в пользу заведения | raked hand (NBagniouk) |
cards | партия с взнимаемым с каждого банка процентом в пользу заведения | raked hand (NBagniouk) |
Makarov. | пожертвовать в пользу Американского общества борьбы с раковыми заболеваниями | make a donation to The American Cancer Society |
progr. | Польза от методов борьбы с искажениями ограничена, поскольку предполагается, что разработчик заранее предугадает несколько возможных типов искажений и предусмотрит программно реализуемые функции для их устранения | Damage-correction techniques are of limited benefit because they require one to predict in advance a few possible types of damage and to design software functions to undo the damage when it occurs ("Software Reliability: Principles and Practices" by Glenford J. Myers (1976) ssn) |
law | попытка оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению вердикта в пользу стороны по делу | embracery |
law | попытка оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения в пользу стороны по делу | embracery |
law | попытка оказать преступное воздействие на судью или присяжных с целью понудить их к вынесению решения или вердикта в пользу стороны по делу | embracery |
idiom. | потраченный с пользой | well spent (Баян) |
gen. | премия с фрахта в пользу шкипера купеческого судна | primage |
idiom. | применять с пользой | put to good effect (Баян) |
book. | проводить время с пользой | employ one's time usefully (one's leisure pleasantly, one's day profitably, etc., и т.д.) |
gen. | проводить время с пользой | use your time profitably (SaShA28) |
gen. | проценты с фрахта в пользу шкипера купеческого судна | primage |
gen. | расходовать деньги с пользой | put money to good use |
gen. | регулярные занятия спортом позволяют вашему сердцу, лёгким и мышцам поработать с пользой для себя | regular exercise gives the lungs, heart, and muscles a good workout (bigmaxus) |
gen. | с большой пользой | helpfully |
Игорь Миг | с большой пользой | productively |
gen. | с большой пользой | to good purpose |
gen. | с максимальной пользой осуществлять | maximise (что-либо: maximise every minute of one's journey sankozh) |
EU. | с моего банковского счета снята сумма "х" в пользу | leaving my account (Бойко Маринов) |
gen. | с некоторой пользой | to some purpose |
gen. | с некоторой пользой | some purpose |
gen. | с особой пользой | in a meaningful way (Tanya Gesse) |
gen. | с пользой | to good purpose |
gen. | с пользой | advantageously (См. пример в статье "с успехом". I. Havkin) |
obs. | с пользой | conducibly |
Игорь Миг | с пользой | productively |
busin. | с пользой | at a profit |
gen. | с пользой | advantage |
gen. | с пользой | profitably |
Makarov. | с пользой для | to someone's advantage (кого-либо) |
busin. | с пользой для бизнеса | for business benefit (translator911) |
Игорь Миг | с пользой для дела | productively |
Makarov. | с пользой для здоровья | profit to one's health |
gen. | с пользой для здоровья | healthily (Anglophile) |
gen. | с пользой для здоровья | with profit to one's health |
gen. | с пользой проведённый досуг | quality time (Bartek2001) |
cliche. | с пользой провести время | spend quality time (with someone ART Vancouver) |
gen. | с пользой провести несколько часов | pass a few hours profitably |
tech. | с приоритетом в пользу | with priority given to (translator911) |
gen. | с точки зрения пользы для здоровья | healthwise |
econ. | скидка с суммы платежа по кредитной карточке в пользу её эмитента | merchant discount |
IMF. | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ | ESAF-HIPC Trust |
IMF. | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ | Trust for Special ESAF Operations for the Heavily Indebted Poor Countries and Interim ESAF Subsidy Operations |
IMF. | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ПРГФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕКФ | PRG-HIPC Trust |
IMF. | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ПРГФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕКФ | Poverty Reduction and Growth-Heavily Indebted Poor Countries Trust |
IMF. | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ПРГФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕКФ | Trust for Special Poverty Reduction and Growth Operations for the Heavily Indebted Poor Countries and Interim ECF Subsidy Operations |
gen. | тратить деньги с пользой | put money to good use |
gen. | у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой | you only have a week, so make the most of it |
mil. | увольнение с формулировкой "для пользы службы" | separation for good of service |
mil. | увольнение с формулировкой "для пользы службы" | resignation "for the good of the service" |
gen. | употребить с пользой | put to good use (holt) |
gen. | употреблять с пользой | utilize |
gen. | эти деньги были потрачены с пользой | effective use was made of this money |
Makarov. | я получил огромную пользу от работы с ней | I profited enormously from working with her |
gen. | я прочёл это с пользой для себя | I have read it to my profit |